Cleaning Machines KF35E Скачать руководство пользователя страница 48

33

n° 1): à n’actionner que lorsqu’on utilise le Combiné accessoires, il fait fonctionner la pompe

pour envoyer la solution détergente à l’accessoire.

 

Attention:

 cette commande doit être utilisée en veillant scrupuleusement à ne pas faire

fonctionner à sec la pompe de la solution eau - détergent. Veuillez consulter le paragraphe

“utilisation du Combiné accessoires”.

 f. gachette de commande du rouleau et de la pompe à solution (fig. 3, n° 4) :

   • si la gachette est complètement relâchée, le rouleau-brosse et la pompe à solution sont 

 arrêtés;

   • dans la position intermédiaire, seul le rouleau-brosse est activé;

   • appuyée à fond, le rouleau-brosse et la pompe à solution fonctionnent simultanément (si

ce mode de fonctionnement est activé grâce au bouton 3), et le voyant 5 s’allume;

g. voyant de la solution détergente (fig. 3, n° 5) : signale que la pompe fonctionne (gachette 4

appuyée à fond, ou touche 1 en position “I”);

h. poignée de réglage de pression de la raclette (fig. 2, n° 17): lorsqu’elle est tournée dans le 

sens des aiguilles d’une montre, elle augmente la pression entre les raclettes et le sol;

i. sélecteur d’envoi du détergent au rouleau/Combiné accessoires (fig. 2, n° 7).

Réglage de la poignée

L’appareil est muni d’une poignée (fig. 2, n° 2) orientable pour une ergonomie maximale au

niveau de l’utilisation et du transport. On passe d’une position à l’autre en désenclenchant la

poignée au moyen du tirant (fig. 2, n° 3). En référence à la fig. 1, les positions possibles de la

poignée sont les suivantes:

• T:

 transport. Lorsque la poignée est dans cette position, l’autolaveuse peut facilement être

transportée dans un coffre de voiture;

• RT:

 repos. Une pédale permet de soulever la partie antérieure afin d’éviter que le rouleau-

brosse et les lames de la raclette ne se déforment de façon permanente;

• R:

 sert à la position de repos et pour déplacer l’appareil d’un lieu à l’autre. Dans ce cas aussi,

une pédale permet de soulever la partie antérieure pour éviter que le rouleau-brosse et les

lames de la raclette ne se déforment de façon permanente, ce qui compromettrait par la suite

la qualité du séchage;

• L

1

 et 

L

2

:

 position de travail à inclinaison fixe;

• de 

L

2

 à 

LA:

 pour passer l’appareil sous les tables, les meubles bas, etc. La poignée peut être

désactivée de la position de travail 

L

2

 pour en faire osciller au choix le niveau d’inclinaison,

jusqu’au point 

LA

.

 

Attention:

 Dans les positions 

T

RT

 et 

R

, un mécanisme automatique soulève du sol le

rouleau-brosse et les raclettes pour éviter de les endommager. Par conséquent, lorsqu’un cycle

de travail se termine, il est très important de toujours remettre la poignée de l’appareil en position

T

ou 

RT

.

Déplacements de l’appareil

Pour déplacer l’appareil:

• mettre la poignée (fig. 2, n° 2) en position R (voir la fig. 1);

• soulever la partie antérieure en exerçant sur la poignée une pression du haut vers le bas;

• pousser.

Vidange de l’eau usée

Pour vider le bac:

• enlever le couvercle du bac d’eau usée (fig. 2, n° 18);

• soulever le bac (fig. 2, n° 6) en le saisissant par une poignée; le vider ensuite en l’utilisant 

comme un simple seau;

• remonter le bac sur l’appareil;

• positionner le couvercle sur le bac en tirant le devant vers le bas puis en appuyant la partie 

arrière du couvercle vers le bas pour la faire adhérer au bac ; contrôler ensuite que le bac 

est hermétiquement clos.

48

 

Achtung!

Bei falsch eingestelltem Wählschalter wird keine Reinigungslösung abgegeben! Sicherstellen, dass

der Wählschalter immer in Richtung des Combi-Zubehörschlauches oder bei dem Maschinenbetrieb

ohne Combi-Zubehör senkrecht zu Laufrichtung gestellt wird.

Teppichbodenreinigungszubehör

Das Zubehör besteht aus zwei Kufen

 A

 und 

B

 (Abb. 5), die das Waschen und Trocknen aller

Teppichböden ermöglicht.

Zum Anbringen der zwei Kufen ist folgendermaßen vorzugehen (Abb. 5):

• Sicherstellen, dass der Netzstecker gezogen ist;

• Den Schmutzwasserbehälter herausnehmen (dabei die Anweisungen in den Bedienungsanleitungen

der Maschine befolgen);

• Den Frischwasserbehälter bis auf ca. die Hälfte seines Fassungsvermögens entleeren (dabei die

Anweisungen in den Bedienungsanleitungen der Maschine befolgen);

• Die Maschine schräg stellen, indem das Vorderteil angehoben wird, bis es fast senkrecht steht;

• Die zwei Bodenwischer in den Positionen 

C

 und 

D

 entfernen, nachdem die Schrauben gelockert

wurden;

• Die mit einer Bohrung 

E

 im Oberteil versehene Kufe  

A

  wird in Position 

C

 angebracht und ersetzt

den Bodenwischer. Diese Kufe dient zum Trocknen bei der Vorwärtsbewegung.

• Die nicht mit einer Bohrung im Oberteil versehene Kufe 

B

 wird in Position 

D

 angebracht und

ersetzt den Bodenwischer. Diese Kufe dient als Abstützung der Maschine.

• Die Teppichbodenschlitten mit der 4 ausgerüsteten Schrauben verschauben (fig. 2, n° 21).

Falls bei der Rückwärtsbewegung getrocknet werden soll, ist die Position der Kufen umzukehren.

Arbeitsende

Nach dem Reinigen und Trocknen:

• Den Saugermotor noch mindestens 2 Minuten bei geöffnetem Behälterdeckel (Abb. 2, Nr. 19)

laufen lassen, damit der Sauger trocknen kann.;

• Alle Schalter auf O (ausgeschaltet) stellen;

• Den Schmutzwasserbehälter (Abb. 2, Nr. 6) entleeren;

• Die Maschine mit Griff in Ruhestellung R  (oder eventuell Transportstellung T oder RT – siehe

Abb. 1) wegstellen und sicherstellen, dass die Bürstenrolle und die Squeegee nicht auf dem Boden

aufliegen;

• Den Netzstecker ziehen.

Längere Stillstandszeiten

Wenn die Maschine nicht verwendet wird, müssen die Bodenwischer und die Bürstenrolle vom

Boden angehoben sein, um Verformungen der Trocknungsblätter und der Borsten zu vermeiden.

Zu diesem Zweck wird der Griff in die senkrechte Stellung gebracht oder komplett nach vorne

geklappt: Ein spezieller Mechanismus hebt die Maschine an.

Wenn die Maschine über einen längeren Zeitraum nicht verwendet wird, sind die Anleitungen im

Kapitel “Wartung” zu befolgen.

Allgemeine Vorschriften für die Wartungseingriffe

Zur Vermeidung von Personenschäden und Beschädigen der Scheuersaugmaschine ist vor

der Durchführung jeglicher Wartungsarbeiten der Netzstecker zu ziehen.

Die Wartungseingriffe an der elektrischen Anlage sowie alle nicht nachstehend beschriebenen

Wartungseingriffe dürfen nur von Fachpersonal durchgeführt werden.

   

Ordentliche Wartung

All manuals and user guides at all-guides.com

Содержание KF35E

Страница 1: ...DIE ANWEISUNGEN BITTE VOR GEBRAUCH SORGF LTIG LESEN ADVERTENCIA LEER ATENTAMENTE LAS ADVERTENCIAS ANTES EL USO DE APARADO WAARSCHUWING LEES ALLE INSTRUCTIES VOORDAT U HET APPARAAT GAAT GEBRUIKEN KF35E...

Страница 2: ...sition poign e Griffposition Posici n empu adura Stand van de handgreep Altezza Height Hauteur H he Altura Hoogte 425 425 425 425 425 690 780 1025 1190 1290 T R L1 L2 LA 530 1250 950 790 420 Dimension...

Страница 3: ...Fig 3 Pict 3 Abb 3 I O I O I O I O 6 7 3 2 4 1 5 Fig 2 Pict 2 Abb 2 1 2 3 1 0 9 8 4 5 7 17 16 15 14 13 11 18 6 19 20 12 12 e 14 Optional 21 3 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 4: ...Fig 4 Pict 4 Abb 4 4 2 8 5 9 7 6 3 Optional Fig 5 Pict 5 Abb 5 B A E C D 4 1 10 All manuals and user guides at all guides com...

Страница 5: ...eguato Questa macchina conforme alle pi recenti normative europee previste in materia e presenta un elevato standard di qualit e di sicurezza Il libretto istruzioni descrive le molteplici possibilit d...

Страница 6: ...oni Manovrare la macchina con cautela su pendenze e rampe Non fare inversioni su pendenze Non parcheggiare mai la macchina in pendenza Questa lavasciuga non va utilizzata su strade pubbliche La macchi...

Страница 7: ...re punti inaccessibili alla lavasciuga pavimenti La lavasciuga pavimenti una macchina costruita per eseguire il lavaggio e l asciugatura di pavimenti lisci uniformi e liberi da ingombri E disponibile...

Страница 8: ...t ultimo in posizione verticale di riposo R si veda in proposito la fig 1 ed il paragrafo regolazione dell impugnatura eliminare il cartone ed il materiale di imballaggio utilizzando se disponibili co...

Страница 9: ...vitare che il rullo spazzola e le lame dello squeegee si deformino permanentemente R serve per riposo e per spostare la macchina da un ambiente all altro Anche in questo caso un piedino solleva la par...

Страница 10: ...sa di corrente portare il manico in posizione di riposo R vedere fig 1 premere col piede sul perno della spazzola fig 2 n 8 e contemporaneamente spingere indietro sull impugnatura per sollevare la par...

Страница 11: ...te di lavare in posizioni inaccessibili alla lavasciuga quali angoli scale zone di pavimento ingombre Per utilizzare l accessorio procedere come segue portare l impugnatura fig 2 n 2 in posizione vert...

Страница 12: ...ne quasi verticale staccare i due tergipavimento posti nelle posizioni C e D svitando le viti la slitta A dotata di un foro E sulla parte superiore deve essere applicata nella posizione C al posto del...

Страница 13: ...pavimento la pellicola di acqua e detergente e consentire cos la perfetta asciugatura Col tempo il continuo strisciare arrotonda e fessura lo spigolo vivo a contatto del pavimento compromettendo l ef...

Страница 14: ...are accuratamente il filtro il galleggiante ed il coperchio aspirazione Per una corretta individuazione dei pezzi di ricambio da parte del nostro ufficio assistenza e per consentirci quindi un miglior...

Страница 15: ...o Il grilletto di comando non stato azionato correttamente Si sta usando il Combi con il relativo interruttore spento Vi una ostruzione sul filtro o sui tubi che portano la soluzione Quando stato tolt...

Страница 16: ...il prolungamento della garanzia a seguito di intervenuto guasto La riparazione viene eseguita presso un nostro Centro Assistenza Tecnica Autorizzato o presso la nostra sede e deve pervenire in porto f...

Страница 17: ...This machine complies with the latest European provisions in this matter and has a high quality and safety standard This Operation and Maintenance Manual describes the many ways of using the steam cle...

Страница 18: ...nance Manual as well Manoeuvre the appliance with care on slopes and ramps Do not reverse on slopes Never park the appliance on a slope Do not use the scrubber drier on public roads The appliance may...

Страница 19: ...crubber drier is designed to wash and dry smooth floors which are both even and free of any obstacles A power supply cable is available The scrubber drier distributes a suitable amount of detergent so...

Страница 20: ...unlock the handle fig 2 no 3 place the handle in the vertical rest R position see fig 1 and the paragraph adjusting the hand piece dispose of the cardboard box and the packaging if possible use refuse...

Страница 21: ...upper part to prevent the roller brush and the squeegee blades from being permanently deformed R rest position while moving the appliance from one place to another A foot lifts the front part of the a...

Страница 22: ...ush the handle backwards to lift the front of the appliance the roller brush will now drop onto the floor move the appliance away from the roller brush Adjusting the squeegees The squeegees fig 2 no 9...

Страница 23: ...ig 4 no 2 close the flap on the Combi connection to lock into position insert the detergent connection fig 2 no 14 and fig 4 no 1 into the snap in coupling fig 2 no 16 make sure you hear it snap meani...

Страница 24: ...finished cleaning When you have finished washing and drying the floor remove the tank lid fig 2 no 19 and allow the vacuum motor to run for at least 2 minutes to make sure that the vacuum is very dry...

Страница 25: ...ry day when you have finished using the appliance carry out the following tasks make sure that both tanks are perfectly clean make sure that the filter inside the solution tank under the lid is clean...

Страница 26: ...To fully access the dirty water tank remove the filter remove the lid fig 2 no 19 extract the frame with the float remove the sponge and wash Pour clean water into the tank fig 2 no 5 add 2 litres of...

Страница 27: ...locked or damaged The solution tank is empty The pump enabling switch is not switched on The control trigger has not been correctly activated The Combi is being used but the relative switch is not swi...

Страница 28: ...peration or use of the machine The machine to be repaired has to be returned to the service center complete with all original accessories The warranty becomes void when the machine has been repaired o...

Страница 29: ...it Ce autolaveuses a t con u conform ment aux normes europ ennes plus r centes et pr sente un standard de qualit et de s curit lev La notice d crit les multiples possibilit s d utiliser le nettoyeur v...

Страница 30: ...reil avec pr caution sur les surfaces inclin es et les rampes Ne pas faire d inversions sur les surfaces inclin es Ne jamais faire stationner l appareil en pente Cette autolaveuse ne doit pas tre util...

Страница 31: ...ou mieux encore en utilisant le Combin accessoires pour nettoyer aussi les endroits non accessibles l autolaveuse L autolaveuse est un appareil con u pour ex cuter le lavage et le s chage de sols liss...

Страница 32: ...ionner le tirant de d blocage de la poign e fig 2 n 3 et mettre celle ci la verticale en position de repos R voir ce sujet la fig 1 et le paragraphe r glage de la poign e liminer l emballage carton et...

Страница 33: ...nsport e dans un coffre de voiture RT repos Une p dale permet de soulever la partie ant rieure afin d viter que le rouleau brosse et les lames de la raclette ne se d forment de fa on permanente R sert...

Страница 34: ...e vers l arri re pour soulever la partie avant de l appareil le rouleau brosse tombe au sol lib rer l appareil du rouleau brosse R glage des raclettes Les raclettes fig 2 n 9 10 et 11 sont les premier...

Страница 35: ...d aspiration du Combin accessoires avec l orifice tourn vers le haut fig 2 n 12 et fig 4 n 2 fermer le couvercle sur l embout du Combin accessoires pour le maintenir bloqu en position ins rer l embou...

Страница 36: ...dans la position D et il sert d appui l appareil fixer les deux raclettes pour moquettes avec les 4 vis fournies fig 2 n 21 Lorsque l on d sire s cher en marche arri re inverser la position des couli...

Страница 37: ...propres contr ler la propret du filtre plac l int rieur du bac solution juste au dessous du couvercle Si n cessaire le d monter en le tirant vers le haut puis le nettoyer et le r installer nettoyer l...

Страница 38: ...bac d eau us e d monter le filtre enlever le couvercle fig 2 n 19 extraire le ch ssis avec le flotteur puis enlever et laver l ponge Verser ensuite dans le bac d eau propre fig 2 n 5 2 litres d eau av...

Страница 39: ...ur d activation de la pompe est d senclench La gachette de commande n a pas t actionn e correctement Vous utilisez le Combin accessoires avec l interrupteur correspondant teint Soit le filtre est bouc...

Страница 40: ...e l appareil et le prolongement de la garantie La r paration sera effectu e aupr s de notre Centre Apr s Vente Autoris ou bien de notre Etablissement le nettoyeur devra tre envoy en port franc c est d...

Страница 41: ...einschl gigen europ ischen Normen gebaut und weist einen hohen Qualit ts und Sicherheitsstandard auf In der Bedienungsanleitung werden die verschiedenen Einsatzm glichkeiten der Scheuersaugmaschine be...

Страница 42: ...ht geboten Die Maschine nicht an Gef llen wenden Die Maschine niemals an Gef llen parken Diese Scheuersaugmaschine darf nicht auf ffentlichen Stra en eingesetzt werden Die Maschine kann Explosionen ve...

Страница 43: ...e Scheuersaugmaschine f r B den wurde f r das Waschen und Trocknen glatter und gleichm iger B den ohne Hindernisse entwickelt und gebaut Die Maschine ist mit Netzkabel verf gbar Die Scheuersaugmaschin...

Страница 44: ...Den Griffentsperrhebel bet tigen Abb 2 Nr 3 und den Griff in die vertikale Ruhestellung R bringen siehe Abb 1 und Abschnitt Griffeinstellung Den Karton und das Verpackungsmaterial entfernen und der g...

Страница 45: ...orderteil vom Boden ab damit sich die B rstenrolle und die Squeegee Bl tter nicht verformen R Ruhestellung und Stellung f r den Transport der Maschine von einem Raum in den anderen Auch in diesem Fall...

Страница 46: ...olle f llt auf den Boden Die B rstenrolle entfernen Einstellen der Bodenwischer Die auch als Squeegee bezeichneten Bodenwischer Abb 2 Nr 9 10 und 11 sind f r das Trocknen zust ndig Die Maschine ist mi...

Страница 47: ...mbi mit nach oben weisender ffnung Abb 2 Nr 12 und Abb 4 Nr 2 in seinen Sitz einsetzen Abb 2 Nr 13 Den Deckel auf dem Combi Anschluss schliessen um den Anschluss festzustellen Den Reinigungsmittelansc...

Страница 48: ...der 4 ausger steten Schrauben verschauben fig 2 n 21 Falls bei der R ckw rtsbewegung getrocknet werden soll ist die Position der Kufen umzukehren Arbeitsende Nach dem Reinigen und Trocknen Den Saugerm...

Страница 49: ...ide Beh lter perfekt sauber sind Kontrollieren dass der im L sungsbeh lter unter dem Deckel angebrachte Filter sauber ist Den Filter gegebenenfalls ausbauen indem er nach oben gezogen wird Den Filter...

Страница 50: ...ist der Filter auszubauen der Deckel Abb 2 Nr 19 abzunehmen der Rahmen mit dem Schwimmer herauszuziehen und der Schwamm herauszunehmen und zu waschen Dann wird Frischwasser in den Beh lter gef llt Abb...

Страница 51: ...abgenutzt Verstopfter oder besch digter Bodenwischer oder Schlauch Der L sungsbeh lter ist leer Der Pumpenschalter ist ausgeschaltet Der Abzug wurde nicht korrekt bet tigt Der Combi wird verwendet doc...

Страница 52: ...in einem unserer Servicezentren oder bei uns im Haus ausgef hrt werden und das Ger t mu uns portofrei d h mit Transportkosten zu Lasten des Benutzers und komplett mit allen zubeh ren zugeschickt werde...

Страница 53: ...decuada Esta m quina cumple con las m s recientes normas europeas correspondientes y presenta altos est ndares de calidad y seguridad El folleto describe las m ltiples posibilidades de usar la fregado...

Страница 54: ...ciones Maniobrar la m quina con cautela en las pendientes y rampas No realizar maniobras en las pendientes Nunca estacione la m quina en pendientes Esta fregadora no debe usarse en las v as p blicas L...

Страница 55: ...incluso con el Combi para limpiar los puntos inaccesibles a la fregadora La fregadora es una m quina construida para realizar el lavado y el secado de suelos lisos uniformes y libres de obst culos Se...

Страница 56: ...la del cart n accionar la palanca para desbloquear el asa fig 2 n 3 y llevarla hacia la posici n vertical de reposo R seg n fig 1 y p rrafo la regulaci n del mango eliminar el cart n y el material de...

Страница 57: ...al espacio del portaequipaje de un autom vil RT reposo Una base eleva la parte anterior para evitar que el cepillo y los labios de la boquilla est n permanentemente deformadas R sirve para el reposo...

Страница 58: ...smo tiempo empujar hacia atr s en el mango para alzar la parte anterior de la m quina el cepillo caer a tierra desmontar el cepillo de la m quina Regulaci n de las boquillas Las boquillas fig 2 n 9 10...

Страница 59: ...i n insertar el accesorio de detergente fig 2 n 14 y fig 4 n 1 en el racor r pido fig 2 n 16 asegur ndose de oir el clic de fijaci n mover el selector fig 2 n 7 para adecuar la salida de la soluci n a...

Страница 60: ...debe aplicarse en la posici n D en lugar de la boquilla y sirve de apoyo a la m quina En el caso en que se desee secar hacia atr s basta con invertir la posici n de los labios Finalizaci n del trabaj...

Страница 61: ...rfecto Con el tiempo el continuo arrastre al estar en contacto con el suelo redondea y desgasta el borde comprometiendo la efectividad del secado y por consiguiente requiriendo la sustituci n de las l...

Страница 62: ...nuevamente la bomba hasta agotarlo Finalmente volver a montar cuidadosamente el filtro y la tapa de aspiraci n Para una correcta individualizaci n de las piezas de recambio por parte de nuestra ofici...

Страница 63: ...desconectado La leva no est accionado correctamente Se est usando el Combi con el interruptor correspondiente apagado Hay una obstrucci n en el filtro o en los tubos que llevan la soluci n Cuando se h...

Страница 64: ...i n de la garant a sucesivamente a la reparaci n de una aver a La reparaci n se realizar en nuestro Centro de Asistencia T cnica Autorizado o bien en nuestra sede El aparato nos debe llegar en puerto...

Страница 65: ...arca Tipo KF35E Anno di costruzione 2005 Come descritta nella documentazione allegata conforme alla Direttiva Macchine 98 37 CE alla Direttiva Compatibilit Elettromagnetica 89 336 CE 93 91 CE e Dirett...

Страница 66: ...HE MACHINE Brand Type KF35E Year built 2005 as described in the annexed documentation conforms to EEC Machine Directive 98 37 Electromagnetic Compatibility EEC 89 336 EEC 93 91 and Low voltage Directi...

Страница 67: ...arque Mod le KF35E Ann e de fabrication 2005 Telle que d crite dans la documentation jointe est conforme la Directive Machines CEE 98 37 Compatibilit Electromagn tique CEE 89 336 CEE 93 91 Directives...

Страница 68: ...TERLAGEN BESCHRIEBENE MASCHINE Marke Typ KF35E Baujahr 2005 mit den Vorschriften der Maschinenrichtlinie 98 37 EWG sowie den Vorschriften der Richtlinien Elektromagnetische Vertr glichkeit 89 336 EWG...

Страница 69: ...UINA Marca Tipo KF35E A o de fabricaci n 2005 Come se describe en la documentaci n adjunta es conforme a la Directiva M quinas CEE 98 37 Compatibilidad Electromagn tica CEE 89 336 CEE 93 91 Directivas...

Страница 70: ...hall be examined by one of our Technical Service Centres or at our factory and charged in accordance with the outcome The following are anyhow not covered by the warranty accidental damage during tran...

Страница 71: ...gt in einem unserer autorisierten Technischen Kundendienstcenter oder in unserem Firmensitz die Transportkosten hat der Kunde zu tragen der auch die Haftung f r den Transport bernimmt Die Garantie sie...

Страница 72: ...cod 7 504 0106 10 2005 All manuals and user guides at all guides com...

Отзывы: