background image

12

Alimentazioni disponibili
- 230V 50Hz
- 240V 50Hz
- 208V 60Hz
- 200V 50Hz
- 200V 60Hz
Il proiettore è predisposto per il funzionamento a tensione e
frequenza indicate sul retro dell’apparecchio.

Potenza assorbita

1500VA a 230V 50HZ (rifasamento 140µF di serie)

Lampada
A ioduri metallici alimentata tramite speciale alimentatore
incorporato.
• Tipo HMI 1200W/GS

- Attacco SFc 10-4
- Temperatura colore 6000 K
- Flusso luminoso 110000 lm
- Vita media 1000 h
- Posizione di lavoro qualsiasi 

Gruppo ottico
• Base in alluminio pressofuso.
• Condensatore a doppia lente.
• Riflettore sferico ad elevata resa luminosa.

Ingressi
DMX 512

Grado di protezione IP20
• Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di

dimensione superiore a 12mm.

• Nessuna protezione contro la penetrazione di liquidi

Marcatura CE
Conforme alle Direttive dell’Unione Europea di Bassa
Tensione 73/23 e Compatibilità Elettromagnetica 89/336. 

Dispositivi di sicurezza
• Interruttore automatico bipolare a protezione termica.
• Interruzione automatica dell’alimentazione in caso di

surriscaldamento o di mancato funzionamento del sistema
di raffreddamento.

• Disinserimento automatico dell’alimentazione all’apertura

del coperchio cambio lampada.

Raffreddamento
A ventilazione forzata tramite ventole assiali.

Corpo
• In alluminio pressofuso ed acciaio. 
• Verniciatura a polveri epossidiche.

Posizione di lavoro
Funzionamento in qualsiasi posizione.

Pesi e dimensioni
Peso: 27 kg circa.

Power supplies available
- 230V 50Hz
- 240V 50Hz
- 208V 60Hz
- 200V 50Hz
- 200V 60Hz
The projector is designed to work at the frequency and vol-
tage given on the back of the appliance

Input power

1500VA at 230V 50Hz (p.f. correction 140µF standard)

Lamp
Discharge lamp with built-in power supply unit.
• Type HMI 1200W/GS

- Cap SFc 10-4
- Colour temperature 6000 K
- Luminous flux 110000 lm
- Average life 1000 h
- Any working position

Optical unit
• Base in die-cast aluminium.
• Twin lens condenser.
• Spherical reflector with a high luminous efficiency.

Inputs
DMX 512

IP20 protection rating
• Protected against the entry of solid bodies larger than

12mm (0.47”).

• No protection against the entry of liquids.

CE Marking
In conformity with the European Union Low Voltage
Directive 73/23 and Electromagnetic compatibility Directive
89/336. 

Safety Devices
• Bipolar circuit breaker with thermal protection.
• Automatic break in power supply in case of overheating or

failed operation of cooling system.

• Automatic disconnection of the power supply at the

opening of the re-lam ping cover.

Cooling
Forced ventilation with axial fans.

Body
• In die-cast aluminium and steel.
• Epoxy powder painting.

Working position
Functioning in any position.

Weights and dimensions
Weight: about 27 kg (59 lbs 6 ozs).

DATI TECNICI

TECHNICAL INFORMATION

I

GB

230V   50Hz

240V   50Hz

208V   60Hz

200V   50Hz

200V   60Hz

829

235

360-435

300

www.audiovias.com

Содержание V.I.P. 1200

Страница 1: ...hl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen für das entgegengebrachte Vertrauen und möchten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen Produkten des großen Sortiments von Clay Paky auf erste Qualität Wert gelegt wurde um Ihnen immer hervorragende Leistungen garantieren und Ihre Erwartungen und Anforderungen stets bestens erfüllen zu können Lesen Sie diese B...

Страница 2: ...al costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make sure the point of anchorage is stable before positioning the projector Minimum distance of illuminated objects The projector needs to be positioned so that the objects hit by the beam of light are at lea...

Страница 3: ...te dato para calcular el número máximo de aparatos que puede conectar a la línea sin provocar sobrecargas Temperatura de la superficie exterior La temperatura máxima que puede alcanzar la superficie exterior del aparato en condiciones de régimen térmico es de 90 C Mantenimiento Antes de comenzar cualquier operación de mantenimiento o limpieza desconecte el aparato de la alimentación eléctrica Desp...

Страница 4: ...sacht werden Die Bedienungsanleitung muss immer bei dem Gerät bleiben Die Firma CLAY PAKY S p A behält sich das Recht vor die in der vorliegenden Bedienungsanleitung enthaltenen Daten jederzeit und ohne vorherige Benachrichtigung zu ändern Enhorabuena por haber elegido un artículo Clay Paky y gracias por honrarnos con su preferencia Este producto como todos los demás de esta marca ha sido proyecta...

Страница 5: ...ulbe avec un chiffon imbibé d alcool et la sécher avec un chiffon sec et propre IMPORTANT pour obtenir une distribution uniforme du faisceau lumineux la lampe doit être placée de façon à ce que la protubérance soit visible sur le bulbe endehors de l axe optique du projecteur Pour cela il est conseillé d orienter cette saillie vers le couvercle supérieur Öffnen und Schließen des Lampenkopfes Abb 4 ...

Страница 6: ...PUESTA EN FUNCION I GB D E F I GB D E F Installazione proiettore Figura 6 Regolazione proiettore Figura 7 Installing the projector Fig 6 Adjusting the projector position Fig 7 Installation du projecteur Figure 6 Réglage projecteur Figure 7 Installation des Projektors Abb 6 Einstellung des Projektors Abb 7 Instalación del proyector Figura 6 Ajuste del proyector Figura 7 www audiovias com ...

Страница 7: ...re la pénétration de la poussière et des projections d eau Si on ne branche pas les câbles pour le signal de contrôle depuis une unité de contrôle externe laisser le bouchon prévu à cet effet introduit à sa place dans les presse câbles correspondants Öffnen des hinteren Paneels Abb 8 Einsetzen des Kabels für die Stromversorgung Abb 9 ACHTUNG Sich vergewissern dass der Kabeldurchgang in Übereinstim...

Страница 8: ...ne une résistance de 120Ω minimum 1 4 W entre les bornes et ATTENTION S assurer que les presse câbles sont serrés correctement de façon à ce qu ils assurent la protection contre la pénétration de la poussière et des projections d eau Dans le dernier projecteur de la ligne laisser le bouchon prévu à cet effet introduit à sa place dans le presse câble du câble de sortie qui manque Fermeture panneau ...

Страница 9: ...anchement à la ligne du signal de contrôle DMX 512 Figure 13 Allumage projecteur Figure 14 Appuyer sur l interrupteur contrôler que la lampe s allume et que tout fonctionne correctement Anschluss an das Stromnetz Abb 12 Anschluss an die Leitung der Steuersignale DMX 512 Abb 13 Einschalten des Projektors Abb 14 Den Schalter drücken und überprüfen daß die Lampe aufleuchtet und alles korrekt funktion...

Страница 10: ...bibé d un liquide détergent pour le nettoyage des vitres Il est conseillé de confier une fois par an le projecteur à du personnel technique qualifié pour un entretien extraordinaire qui devra comporter les opérations suivantes Nettoyage général des parties internes Contrôle visuel général des composants internes du câblage des pièces mécaniques etc Contrôles électriques photométriques et fonctionn...

Страница 11: ...ch der linsen oder der Reflektors Ablagerungen von Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung Lampe ersetzen siehe Anweisungen Einen autorisierten Techniker anfordern Reinigen siehe Anweisungen D ANOMALIAS EL PROYECTOR NO SE ENCIENDE PROYECCIÓN DEFECTUOSA POCA LUMINOSIDAD CAUSAS POSIBLES CONTROLES Y SOLUCIONES Falta de alimentación de la red Lámpara agotada o defectuosa Rotura de la...

Страница 12: ...ura a polveri epossidiche Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Peso 27 kg circa Power supplies available 230V 50Hz 240V 50Hz 208V 60Hz 200V 50Hz 200V 60Hz The projector is designed to work at the frequency and vol tage given on the back of the appliance Input power 1500VA at 230V 50Hz p f correction 140µF standard Lamp Discharge lamp with built in power supply...

Страница 13: ... entrada de cuerpos sólidos de dimensiones superiores a 12 mm Ninguna protección contra la entrada de agua Marcado CE Conforme a las Directrices de la Unión Europea de Baja Tensión 73 23 y Compatibilidad Electromagnética 89 336 Dispositivos de seguridad Interruptor automático bipolar con protección térmica Desconexión automática de la alimentación en caso de recalentamiento o de fallo del sistema ...

Страница 14: ...g 4 faces prism C52306 1 2 5 250 mm lens C52305 1 1 9 190 mm lens C52106 1 2 8 85 mm multi element lens C52107 1 2 8 120 mm multi element lens C52108 1 3 5 150 mm multi element lens C52301 Multi element lens adapter C52301 C52106 C52107 C52108 C52341 IP44 outdoor covering C52302 1 2 8 85 mm multi element lens kit lens adapter C52303 1 2 8 120 mm multi element lens kit lens adapter C52304 1 3 5 150...

Отзывы: