Clay Paky CP COLOR 400 Скачать руководство пользователя страница 16

16

CP COLOR 400

Alimentazioni disponibili
• 230V 50Hz
• 240V 50Hz
• 208V 60Hz
• 200V 50Hz
• 200V 60Hz
Il proiettore è predisposto per il funzionamento a tensione e
frequenza indicate sul retro dell’apparecchio.

Potenza assorbita

• 700VA a 230V 50Hz

rifasamento 70 µF

Lampada
A  ioduri  metallici  alimentata  tramite  speciale  alimentatore
incorporato.
• Tipo MSR 400W
- Attacco GX 9.5
- Temperatura colore 5.600 K
- Flusso luminoso 32.000 lm
- Vita media 650 h
- Posizione di lavoro qualsiasi 
• Tipo HSR 400W
- Attacco GX 9.5
- Temperatura colore 5.600 K
- Flusso luminoso 33.000 lm
- Vita media 650 h
- Posizione di lavoro qualsiasi 

Motori
N. 8 motori passo-passo, funzionanti a micropassi,
totalmente controllati da microprocessore.

Gruppo ottico

Riflettore ellittico ad elevata resa luminosa.

Canali
N. 5 canali di controllo.

Ingressi
DMX 512

Grado di protezione IP20
• Protetto contro la penetrazione di corpi solidi di dimensioni

superiori ai 12 mm.

• Nessuna protezione contro la penetrazione di liquidi.

Marcatura CE
Conforme  alle  Direttive  dell’Unione  Europea  di  Bassa
Tensione  2006/95/CE e  Compatibilità  Elettromagnetica
2004/108/CE. 

Dispositivi di sicurezza
• Interruzione  automatica  dell’alimentazione  in  caso  di

surriscaldamento o di mancato funzionamento del sistema di
raffreddamento.

• Disinserimento  automatico  dell’alimentazione  all’apertura  del

coperchio cambio lampada.

• Due punti di fissaggio per fune di sicurezza.

Raffreddamento
A ventilazione forzata tramite ventole assiali.

Corpo
• In alluminio pressofuso ed acciaio.
• Verniciatura a polveri epossidiche.

Supporto
• In acciaio verniciato con polveri epossidiche.
• Orientabile su 100°.

Posizione di lavoro
Funzionamento in qualsiasi posizione.

Pesi e dimensioni
Peso: 22 kg circa.

Power supplies available
• 230V 50Hz
• 240V 50Hz
• 208V 60Hz
• 200V 50Hz
• 200V 60Hz
The  projector  is  designed  to  work  at  the  frequency  and
voltage given on the back of the appliance.

Input power

• 700VA at 230V 50Hz

power factor correction 70 µF

Lamp
Discharge lamp with built-in power supply unit.
• Type MSR 400W
- Cap GX 9.5
- Colour temperature 5.600 K
- Luminous flux 32.000 lm
- Average life 650 h
- Any working position 
• Type HSR 400W
- Cap GX 9.5
- Colour temperature 5.600 K
- Luminous flux 33.000 lm
- Average life 650 h
- Any working position 

Motors
8  step  motors,  operating  with  microsteps,  totally  controlled
by a microprocessor.

Optical unit

Elliptic reflector with a high luminous efficiency.

Channels
5 control channels

Inputs
DMX 512

IP20 protection rating
• Protected against the entry of solid bodies larger than

12mm (0.47”).

• No protection against the entry of liquids.

CE Marking
In  conformity  with  the  European  Union  Low  Voltage
Directive  2006/95/CE and  Electromagnetic  compatibility
Directive 2004/108/CE.

Safety Devices
• Automatic  break  in  power  supply  in  case  of  overheating  or

failed operation of cooling system.

• Automatic  disconnection  of  the  power  supply  when  opening

the re-lamping cover.

• Two fixing points for safety chain.

Cooling 
Forced ventilation with axial fans.

Body
• In die-cast aluminium and steel.
• Epoxy powder painting.

Mounting
• In steel painted with epoxy powders.
• Revolving up to 100°.

Working position
Functioning in any position.

Weights and dimensions
Weight: about 22 kg.

DATI TECNICI

TECHNICAL INFORMATION

I

GB

CP COLO

R 150

290÷332

11.42"÷13.07"

275

10.83"

446

÷

535

17.56

21.06"

220

8.66"

236

9.29"

275

10.83"

300

11.81"

230V   50Hz
240V   50Hz

200V   60Hz

200V   50Hz

208V   60Hz

Содержание CP COLOR 400

Страница 1: ...rried out in conformity with this instruction manual which must always accompany the fitting CLAY PAKY S p A reserves the right to modify the characteristics stated in this instruction manual at any t...

Страница 2: ...struzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good...

Страница 3: ...cia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato para calcular el...

Страница 4: ...appuyant dessus vers l int rieur afin d viter d endommager les filtres couleur partir de ce moment le cylindre n est plus n cessaire IMPORTANT assurez vous que la lampe est bien centr e par rapport l...

Страница 5: ...ble de s curit est obligatoire celui ci doit tre assur la structure de soutien du projecteur puis attach aux trous pr vus cet effet situ s sur les c t s du projecteur R glage projecteur Figure 5 Inst...

Страница 6: ...u r seau d alimentation Figure 6 R glage lampe Figure 7 Faites tourner la vis de r glage de la lampe jusqu l obtention d un faisceau le plus lumineux et concentr possible Anschluss an das Stromnetz Ab...

Страница 7: ...ntes de celles sp cifi es Les terminaisons doivent tre r alis es avec des connecteurs m le femelle du type XLR 5 broches Si on utilise le signal DMX il faut introduire sur le dernier appareil une fich...

Страница 8: ...leur qui s ach ve apr s environ 15 secondes Une fois la remise z ro termin e le projecteur effectue les op rations command es depuis l unit de contr le si elle est branch e en cas contraire il d bute...

Страница 9: ...adresse de d part est valide s il clignote cela signifie qu aucun signal DMX n est pr sent en entr e ou que l adresse de d part n est pas valide Le voyant DEL vert DMX demeure teint lorsque le project...

Страница 10: ...3 4 5 6 7 8 9 10 1112 CMY option 11 ON 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT EFFECT 255 100 COLOR IN 0 0 0 COLOR OUT CHANNEL 1 CYAN CHANNEL 2 MAGENTA CHANNEL 3 YELLOW DIMMER channel 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT...

Страница 11: ...den Kan len 1 2 3 4 wird freigegeben indem der Mikroschalter 12 auf ON gestellt wird Die LED OUT gelb schaltet sich ein wenn der Modus MASTER freigegeben ist Funcionamiento STAND ALONE En la modalida...

Страница 12: ...0 1112 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 ON Inserimento colori fissi microinterruttori 1 2 e 3 8 combinazioni Fixed colours insertion microswitches 1 2 and 3 8 combinations Activation couleurs fixes microi...

Страница 13: ...mpo di un passo dipende dalla velocit impostata un incremento di 1 2 e 3 nell indirizzo di partenza produce un ritardo rispettivamente di 1 4 1 2 e 3 4 di passo Phase setting hundreds tens units rotar...

Страница 14: ...NT ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre Ouverture fermeture couvercle lat...

Страница 15: ...pr sence de poussi re salinit etc Pour enlever la salet du r flecteur et des filtres utiliser un chiffon doux imbib d un liquide d tergent pour le nettoyage des vitres Il est conseill de confier une...

Страница 16: ...e Orientabile su 100 Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Peso 22 kg circa Power supplies available 230V 50Hz 240V 50Hz 208V 60Hz 200V 50Hz 200V 60Hz The projecto...

Страница 17: ...rotecci n IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos s lidos de dimensiones superiores a 12 mm Ninguna protecci n contra la entrada de agua Marcado CE Conforme a las Directrices de la Uni n Europea d...

Страница 18: ...90 Code 080380 002 Frost Filter 400 Code 080381 001 Frost Filter C Code 080383 001 Ovalizer Filter Code 080382 001 Diffusion Filter CP COLOR 400 CP COLOR 400 3 2 1 4 CP COLOR 400 ACCESSORI OPZIONALI O...

Страница 19: ...19 CP COLOR 400 CP COLOR 400 CP COLOR 400 C 31175 Carring handles C 31164 Weight balancing plate C 31163 Quick fastering plate kit C 31174 Rotating fixing plate CP COLOR 400 CP COLOR 400 CP COLOR 400...

Страница 20: ...n Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung und oder die Leitf higkeit der Sicherung berpr fen Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berpr fen siehe Anweisungen Ein...

Отзывы: