Clay Paky CP COLOR 400 Скачать руководство пользователя страница 11

11

Funzionamento STAND ALONE
Nella modalità STAND ALONE / MASTER il CP COLOR produce automaticamente delle
scene o delle sequenze che può trasmette in uscita abilitando la modalità MASTER.
La modalità di funzionamento STAND ALONE / MASTER viene abilitata solo se all’accen-
sione del proiettore non è presente in ingresso alcun segnale DMX.
Se durante il funzionamento in modalità STAND ALONE viene inserito in ingresso un
segnale di controllo automaticamente il proiettore commuta alla modalità SLAVE; la moda-
lità STAND ALONE è ripristinabile solamente spegnendo e riaccendendo il proiettore
senza che in ingresso sia presente alcun segnale DMX.
L’opzione 11 è inibita nel funzionamento Stand Alone, essa ha effetto solo quando il
proiettore è controllato tramite un segnale digitale.
Funzionamento MASTER - Figura 13
La modalità MASTER (trasmissione sui canali 1-2-3-4) viene abilitata commutando il
microinterruttore 12 su ON.
Quando viene abilitata la modalità MASTER il Led OUT (giallo) si accende.

STAND ALONE operation
In STAND ALONE / MASTER mode, the CP COLOR automatically produces scenes and
sequences which can be transmitted in output by activating the MASTER mode.
The STAND ALONE / MASTER operating mode is activated only if there is no DMX signal
when the projector is switched on. 
If an input control signal is inserted while operating in STAND ALONE mode, the projector
automatically switches over to SLAVE mode; the STAND ALONE mode may be reinstated
only after switching the projector off and then on again, and only if there is no DMX signal
in input.
Option 11 is suppressed in Stand Alone operation; it is effective only if the projector is con-
trolled by a digital signal.
MASTER operation - Fig. 13
MASTER mode (transmitted on channels 1-2-3-4) is activated by turning the microswitch
12 to ON.
The yellow LED OUT lights up when the MASTER mode is activated.

Fonctionnement STAND ALONE
En mode STAND ALONE / MASTER, le CP COLOR produit automatiquement des scènes
ou des séquences qu’il peut transmettre en sortie en activant le mode MASTER.
Le mode de fonctionnement STAND ALONE / MASTER n’est activé que s’il n’y a aucun
signal DMX présent en entrée lors de l’allumage du projecteur.
Si, durant le fonctionnement en mode STAND ALONE, on active en entrée un signal de
contrôle, le projecteur passe automatiquement en mode SLAVE ; le mode STAND ALONE
ne peut alors être rétabli qu’en éteignant et redémarrant le projecteur sans qu’il n’y ait de
signal DMX en entrée.
L’option 11 est désactivée pendant le fonctionnement STAND ALONE ; elle n’est activée
que si le projecteur est contrôlé par un signal numérique.
Fonctionnement MASTER - Figure 13
Le mode MASTER (transmission sur les canaux 1, 2, 3 et 4) est activé en positionnant le
micro-interrupteur 12 sur ON.
Lorsque le mode MASTER est activé, le voyant DEL OUT (jaune) s’allume.

Funktionsart STAND ALONE
Im Modus STAND ALONE / MASTER erstellt der CP COLOR selbstständig Szenen oder
Sequenzen, die durch Freigabe des Modus MASTER ausgegeben werden können.
Die Funktionsart STAND ALONE / MASTER wird nur dann freigegeben, wenn beim
Einschalten des Projektors keinerlei Eingangssignal Typ DMX ansteht.
Wenn während des Betriebs in der Funktionsart STAND ALONE ein Steuersignal am
Eingang angelegt wird, wechselt der Projektor automatisch in den Modus SLAVE. Die
Funktionsart STAND ALONE kann nur wieder hergestellt werden, indem der Projektor
aus- und eingeschaltet wird, ohne dass ein Eingangssignal Typ DMX ansteht.
Die Option 11 ist im Betrieb Stand Alone gesperrt. Diese ist nur dann wirksam, wenn der
Projektor durch ein digitales Signal gesteuert wird.
Betriebsart MASTER - Abb. 13
Der Modus MASTER (Übertragung auf den Kanälen 1-2-3-4) wird freigegeben, indem der
Mikroschalter 12 auf ON gestellt wird.
Die LED OUT (gelb) schaltet sich ein, wenn der Modus MASTER freigegeben ist.

Funcionamiento STAND ALONE
En la modalidad STAND ALONE / MASTER el CP COLOR produce automáticamente
escenas o secuencias que puede trasmitir en salida si se activa la modalidad MASTER.
La modalidad de funcionamiento STAND ALONE / MASTER sólo se activa cuando al
encender el proyector no existe ninguna señal de entrada DMX.
Si durante el funcionamiento en la modalidad STAND ALONE se introduce en la entrada
una señal de control, el proyector cambia automáticamente a la modalidad SLAVE, la
modalidad STAND ALONE se repondrá apagando y encendiendo el proyector sin que exi-
sta en la entrada ninguna señal DMX.
La opción 11 está desactivada en el funcionamiento Stand Alone, se activa sólo cuando el
proyector es controlado por medio de una señal digital.
Funcionamento MASTER - Figura 13
La modalidad MASTER (transmisión en los canales 1-2-3-4) se activa disponiendo el
microinterruptor 12 en la posición ON.
Una vez activada la modalidad MASTER, el Led OUT (amarillo) se encenderá.

I

GB

D

E

F

MODALITÀ STAND ALONE / MASTER

STAND ALONE / MASTER MODE

MODALITÈ STAND ALONE / MASTER

STAND ALONE / MASTER MODALITÄT

MODALIDAD STAND ALONE / MASTER

I

GB

D

E

F

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

100

10

0

R  G  B

TYPE

SPEED

STAND ALONE FUNCTIONS

PO

WE

R

OUT

ERR

OR

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

OUT

CHASE

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

1

2

3

4

5

6

7

8

9

DMX

CMY

(GREEN)

(RED)

(YELLOW)

(RED)

ON

13

OPTION

FUNCTION

1

Se ON, colore ROSSO sempre inserito nel funzionamento Stand Alone.
If ON, RED colour is constantly held during Stand Alone operation.
Si  ON,  la  couleur  ROUGE  est  toujours  activée  pendant  le

fonctionnement Stand Alone.
Wenn ON, leuchtet Farbe ROT immer im Betrieb Stand Alone.
Si  está  en  ON,  el  color  ROJO  está  siempre  fijo  durante  el

funcionamiento Stand Alone.

Se ON, colore VERDE sempre inserito nel funzionamento Stand Alone.
If ON, GREEN colour is constantly held during Stand Alone operation.
Si  ON,  la  couleur  VERTE  est  toujours  activée  pendant  le

fonctionnement Stand Alone.
Wenn ON, leuchtet Farbe GRÜN immer im Betrieb Stand Alone.
Si  está  en  ON,  el  color  VERDE  está  siempre  fijo  durante  el

funcionamiento Stand Alone.

Se ON, colore BLU sempre inserito nel funzionamento Stand Alone.
If ON, BLUE colour is constantly held during Stand Alone operation.
Si  ON,  la  couleur  BLEUE  est  toujours  activée  pendant  le

fonctionnement Stand Alone.
Wenn ON, leuchtet Farbe BLAU immer im Betrieb Stand Alone.
Si  está  en  ON,  el  color  AZUL  está  siempre  fijo  durante  el

funcionamiento Stand Alone.

Selezione del tipo di sequenza (vedi lista al paragrafo successivo).
Chase type selection (see chase type list in the following paragraph).
Sélection du type de séquence (voir liste dans le paragraphe suivant).
Wahl der Art der Sequenz (siehe Liste im folgenden Abschnitt).
Selección del tipo de secuencia (véase la lista en el punto siguiente).

Impostazione della velocità della sequenza (vedi tab. al par. successivo).
Chase speed setting (see chase speed table in the following paragraph).
Sélection de la vitesse de la séquence (voir tableau dans le paragraphe

suivant).
Einstellung  der  Geschwindigkeit  der  Sequenz  (siehe  Tabelle  im

folgenden Abschnitt)
Configuración de la velocidad de la secuencia (véase la tabla en el punto

siguiente).

2

3

4, 5, 6

7, 8,
9, 10

-

-

-

-

-

Trasmissione sui canali 1-2-3-4 abilitata (modalità MASTER)

Transmission on channels 1-2-3-4 enable (MASTER mode)

Transmission sur les canaux 1-2-3-4 activée (Modalité MASTER)

Übertragung auf den Kanälen 1-2-3-4 aktiviert (MASTER-Modus)

Transmisión en los canales 1-2-3-4 habilitada (Modalidad MASTER)

Modalità MASTER disabilitata

MASTER mode disabled

Modalité MASTER désactivée

MASTER-modus nicht freigegeben

Modalidad MASTER desactivada

12

ON

OFF

11

Disabilitata - Disabled - Désactivée - Nicht freigegeben - Desactivada

-

CP COLOR 400

Содержание CP COLOR 400

Страница 1: ...rried out in conformity with this instruction manual which must always accompany the fitting CLAY PAKY S p A reserves the right to modify the characteristics stated in this instruction manual at any t...

Страница 2: ...struzioni d uso fornite dal costruttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good...

Страница 3: ...cia y tensi n de la red sean iguales a los que figuran en la etiqueta de datos el ctricos del proyector En la misma etiqueta se indica la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato para calcular el...

Страница 4: ...appuyant dessus vers l int rieur afin d viter d endommager les filtres couleur partir de ce moment le cylindre n est plus n cessaire IMPORTANT assurez vous que la lampe est bien centr e par rapport l...

Страница 5: ...ble de s curit est obligatoire celui ci doit tre assur la structure de soutien du projecteur puis attach aux trous pr vus cet effet situ s sur les c t s du projecteur R glage projecteur Figure 5 Inst...

Страница 6: ...u r seau d alimentation Figure 6 R glage lampe Figure 7 Faites tourner la vis de r glage de la lampe jusqu l obtention d un faisceau le plus lumineux et concentr possible Anschluss an das Stromnetz Ab...

Страница 7: ...ntes de celles sp cifi es Les terminaisons doivent tre r alis es avec des connecteurs m le femelle du type XLR 5 broches Si on utilise le signal DMX il faut introduire sur le dernier appareil une fich...

Страница 8: ...leur qui s ach ve apr s environ 15 secondes Une fois la remise z ro termin e le projecteur effectue les op rations command es depuis l unit de contr le si elle est branch e en cas contraire il d bute...

Страница 9: ...adresse de d part est valide s il clignote cela signifie qu aucun signal DMX n est pr sent en entr e ou que l adresse de d part n est pas valide Le voyant DEL vert DMX demeure teint lorsque le project...

Страница 10: ...3 4 5 6 7 8 9 10 1112 CMY option 11 ON 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT EFFECT 255 100 COLOR IN 0 0 0 COLOR OUT CHANNEL 1 CYAN CHANNEL 2 MAGENTA CHANNEL 3 YELLOW DIMMER channel 4 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 BIT...

Страница 11: ...den Kan len 1 2 3 4 wird freigegeben indem der Mikroschalter 12 auf ON gestellt wird Die LED OUT gelb schaltet sich ein wenn der Modus MASTER freigegeben ist Funcionamiento STAND ALONE En la modalida...

Страница 12: ...0 1112 ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1112 ON Inserimento colori fissi microinterruttori 1 2 e 3 8 combinazioni Fixed colours insertion microswitches 1 2 and 3 8 combinations Activation couleurs fixes microi...

Страница 13: ...mpo di un passo dipende dalla velocit impostata un incremento di 1 2 e 3 nell indirizzo di partenza produce un ritardo rispettivamente di 1 4 1 2 e 3 4 di passo Phase setting hundreds tens units rotar...

Страница 14: ...NT ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts Si cela se produit nettoyer le bulbe avec un chiffon imbib d alcool et le s cher avec un chiffon sec et propre Ouverture fermeture couvercle lat...

Страница 15: ...pr sence de poussi re salinit etc Pour enlever la salet du r flecteur et des filtres utiliser un chiffon doux imbib d un liquide d tergent pour le nettoyage des vitres Il est conseill de confier une...

Страница 16: ...e Orientabile su 100 Posizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione Pesi e dimensioni Peso 22 kg circa Power supplies available 230V 50Hz 240V 50Hz 208V 60Hz 200V 50Hz 200V 60Hz The projecto...

Страница 17: ...rotecci n IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos s lidos de dimensiones superiores a 12 mm Ninguna protecci n contra la entrada de agua Marcado CE Conforme a las Directrices de la Uni n Europea d...

Страница 18: ...90 Code 080380 002 Frost Filter 400 Code 080381 001 Frost Filter C Code 080383 001 Ovalizer Filter Code 080382 001 Diffusion Filter CP COLOR 400 CP COLOR 400 3 2 1 4 CP COLOR 400 ACCESSORI OPZIONALI O...

Страница 19: ...19 CP COLOR 400 CP COLOR 400 CP COLOR 400 C 31175 Carring handles C 31164 Weight balancing plate C 31163 Quick fastering plate kit C 31174 Rotating fixing plate CP COLOR 400 CP COLOR 400 CP COLOR 400...

Страница 20: ...n Staub oder Fett Das Vorhandensein der Versorgungsspannung und oder die Leitf higkeit der Sicherung berpr fen Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berpr fen siehe Anweisungen Ein...

Отзывы: