background image

15

Vorhandene Netzversorgung

• 230V 50Hz
• 240V 50Hz
• 208V 60Hz
• 200V 50Hz
• 200V 60Hz

Der Projektor ist für den Betrieb bei der auf dem
Typenschild an dem Gerätesockel angegebenen Spannung
und Frequenz ausgelegt.

Leistungsaufnahme

500VA bei 230V 50Hz (Blindstromkompensation 35µF
serienmäßig).

Lampe

Jodid-Metalldampflampen, Versorgung mit speziellem, in
das Gerät eingebautem  orschaltgerät.

• Typ HTI 300W/DX
- Sockel SFc 10-4
- Farbtemperatur 6500 K
- Lichtfluss 22000 lm
- Durchschnittliche Lebensdauer 750 h
- Beliebige Einbauposition 

• Typ HTI 300W/DEL
- Sockel SFc 10-4
- Farbtemperatur 5700 K
- Lichtfluss 20000 lm
- Durchschnittliche Lebensdauer 3000 h
- Einbaustellung p45 

Motoren

2 Mikro-Schrittmotoren, vollständig
mikroprozessorgesteuert.

Optikgruppe

• Elliptischer Reflektor mit hoher Lichtausbeute.

• Fresnel-Linse: Durchmesser 152 mm, Brennweite 100 mm.

Kanäle

2 Kontrollkanäle
1 - Farbrad
2 - Dimmer/Stopper/Strobe

Eingänge

DMX 512

Schutzklasse IP20

• Schutz gegen das Eindringen fester Körper, die größer

sind als 12mm.

• Kein Schutz gegen das Eindringen von Flüssigkeiten.

CE-Kennzeichnung

Entspricht den Richtlinien der Europäischen Union
(Niederspannungsrichtlinie 73/23; elektromagnetische
Verträglichkeit 89/336).

Sicherheitsvorrichtungen

• 2 Sicherungen.
• Automatische Abschaltung der Stromzufuhr bei Überhitzung

oder Ausfall des Kühlsystems.

• Abschaltung der Stromzufuhr bei Öffnung der Deckel.

Kühlung

Kühlsystem mit Zwangslüftung durch Axiallüfter.

Gehäuse

• Aus druckgegossenem und stranggepresstem Aluminium.

• Epoxydpulverbeschichtung.

Einbauposition

Beliebige Einbauposition, Einschränkung je nach
Charakteristiken der verwendeten Lampe.

Maße und Gewichte

Gewicht: rund 13 kg.

Alimentaciones disponibles

• 230V 50Hz
• 240V 50Hz
• 208V 60Hz
• 200V 50Hz
• 200V 60Hz

El proyector está preparado para funcionar a la tensión y
frecuencia indicadas la base del aparato.

Potencia absorbida

500VA de 230V 50Hz (ajuste de fase 35µF de serie). 

Lámpara

De yoduros metálicos, abastecida por un alimentador
especial incorporado en el aparato.

• Tipo HTI 300W/DX
- Casquillo SFc 10-4
- Temperatura de color 6500 K
- Flujo luminoso 22000 lm
- Vida media 750 h
- Posición de trabajo cualquiera 

• Tipo HTI 300W/DEL
- Casquillo SFc 10-4
- Temperatura de color 5700 K
- Flujo luminoso 20000 lm
- Vida media 3000 h
- Posición de trabajo p45 

Motores

N. 2 motores de micropasos totalmente controlados por
microprocesador.

Grupo óptico

• Reflector elíptico de elevado rendimiento luminoso.

• Lente de Fresnel: diámetro 152 mm, focal 100 mm.

Canales

2 canales de control.
1 - Disco de colores
2 - Obscurecedor/Stop/Estrobo

Entradas

DMX 512

Grado de protección IP20

• Protegido contra la entrada de cuerpos sólidos de

dimensiones superiores a 12 mm.

• Ninguna protección contra la entrada de agua.

Marcado CE

Conforme a las Directrices de la Unión Europea de Baja
Tensión 73/23 y Compatibilidad Electromagnética 89/336. 

Dispositivos de seguridad

• 2 fusibles protectores.

• Desconexión automática de la alimentación en caso de

recalentamiento o de fallo del sistema de enfriamiento.

• Desconexión automática de la alimentación al abrirse la tapa.

Enfriamiento

Por ventilación forzada con ventiladores axiales.

Cuerpo

• De aluminio moldeado a presión y extrusionado.

• Pintado con resina epoxi en polvo.

Posición de trabajo

Funciona en cualquier posición conforme a las
características de la lámpara.

Pesos y medidas

Peso: unos 13 kg.

TECHNISCHE DATEN

DATOS TÉCNICOS

Alimentations disponibles

• 230V 50Hz
• 240V 50Hz
• 208V 60Hz
• 200V 50Hz
• 200V 60Hz

Le projecteur est prévu pour fonctionner avec une tension et
fréquence correspondant à celles indiquées à l’arrière de
l’appareil.

Puissance absorbée

500VA à 230V 50Hz (Rephasage 35µF en standard).

Lampe

A iodures métalliques, alimentée par un dispositif spécial
incorporé dans l'appareil.

• Type HTI 300W/DX
- Culot SFc 10-4
- Température couleur 6500 K
- Flux lumineux 22000 lm
- Durée de Vie moyenne 750 h
- Toutes les positions de travail 

• Type HTI 300W/DEL
- Culot SFc 10-4
- Température couleur 5700 K
- Flux lumineux 20000 lm
- Durée de Vie moyenne 3000 h
- Positions de travail p45 

Moteurs

N. 2 moteurs pas-à-pas, fonctionnant par micropas,
totalement contrôlés par microprocesseur.

Groupe optique

• Réflecteur elliptique à haut rendement lumineux.

• Lentille Fresnel: diamètre 152 mm, focale 100 mm.

Canaux

2 canaux de contrôle
1 - Disque couleurs
2 - Gradateur/Stop/Strobo

Entrées

DMX 512

Degré de protection IP20

• Protégé contre la pénétration de corps solides ayant une

dimension supérieure à 12mm.

• Aucune protection contre la pénétration de liquides.

Marquage CE

Conforme aux Directives de l’Union Européenne Basse
Tension 73/23 et Compatibilité Electromagnétique 89/336. 

Dispositifs de sécurité

• 2 fusibles de protection.

• Coupure automatique de l'alimenta-tion en cas de surchauffe

ou de panne du système de refroidissement.

• Coupure automatique de l'alimentation en cas d'ouverture des

couvercles.

Refroidissement

A ventilation forcée par ventilateurs axiaux.

Corps

• En aluminium moulé sous pression et extrudé.

• Peint aux poudres époxy.

Position de travail

Fonctionne dans toutes les positions, dans les limites des
caractéristiques de l'ampoule.

Poids et dimensions

Poids: 13 kg environ.

DONNEES TECHNIQUES

D

E

F

Содержание COLORWAVE 300

Страница 1: ...ns Kompliment f r Ihre Wahl eines Produkts von Clay Paky Wir danken Ihnen f r das entgegengebrachte Vertrauen und m chten Sie daran erinnern dass bei der Herstellung auch dieses Produkts wie bei allen...

Страница 2: ...truttore della lampada Sostituire immediatamente la lampada se danneggiata o deformata dal calore Installation Make sure all parts for fixing the projector are in a good state of repair Make sure the...

Страница 3: ...ca la potencia absorbida Tenga en cuenta este dato para calcular el n mero m ximo de aparatos que puede conectar a la l nea sin provocar sobrecargas Temperatura de la superficie exterior La temperatur...

Страница 4: ...and comply with the instructions given in this manual to ensure the fitting is installed used and serviced correctly and safely CLAY PAKY S p A disclaims all liability for damage to the fitting or to...

Страница 5: ...ure 5 R glage projecteur Figure 6 Installation des Projektors Abb 5 Einstellung des Projektors Abb 6 Instalaci n del proyector Figura 5 Regulaci n del proyector Figura 6 INSTALLAZIONE E MESSA IN FUNZI...

Страница 6: ...120 minimum 1 4 W entre les bornes 2 et 3 b Utiliser un c ble conforme aux sp cifications EIA RS 485 bipolaire tress blind 120 d imp dance caract ristique 22 24 AWG basse capacit Les terminaisons doiv...

Страница 7: ...nd pr fen ob es ordnungsgem funktioniert In dem Augenblick in dem der Projektor eingeschaltet wird leuchtet die Lampe gr n DMX leuchtet wenn der Projektor Eingangssignale DMX 512 bzw Gleichzeitig begi...

Страница 8: ...uscita il LED giallo acceso per mostrare questa condizione In AUTO MASTER mode Colorwave automatically creates scenes or sequences and transmits in output with start address 1 of the DMX signal If ON...

Страница 9: ...ies S lection de la vitesse de la sequence microinterrupteurs 4 5 6 et 7 16 possibilit s Eingabe der Geschwindigkeit der Sequenz Mikroschalter 4 5 6 und 7 16 M glichkeiten Configuraci n de la velocida...

Страница 10: ...et 8 Introducci n de los colores fijos microinterruptores 1 2 3 4 5 6 7 y 8 I GB D E F N DIL SWITCH POSITION COLOUR 1 2 3 4 5 6 7 8 1 2 3 4 5 6 7 8 OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF OFF...

Страница 11: ...Replacement des filtres couleur diam tre 31 5 Figure 11 Replacement des fusibles Figure 12 ffnen des Deckels zum Lampenwechsel Siehe die Anweisungen ber das ffnen und Schlie en des Deckels zum Lampen...

Страница 12: ...projecteur du personnel technique qualifi pour un entretien extraordinaire qui devra comporter les op rations suivantes Nettoyage g n ral des parties internes Contr le visuel g n ral des composants in...

Страница 13: ...ACCESSORIES ACCESSOIRES EN OPTION OPTIONALES ZUBEH R ACCESORIOS OPCIONALES I GB D E F COLORWAVE 300 Code 080383 001 Ovalizer Filter Code 080382 001 Diffusion Filter Code 080392 001 Frost Filter 90 Co...

Страница 14: ...osizione di lavoro Funzionamento in qualsiasi posizione limitatamente alle caratteristiche della lampada utilizzata Pesi e dimensioni Peso 13 kg circa Power supplies available 230V 50Hz 240V 50Hz 208V...

Страница 15: ...nales 2 canales de control 1 Disco de colores 2 Obscurecedor Stop Estrobo Entradas DMX 512 Grado de protecci n IP20 Protegido contra la entrada de cuerpos s lidos de dimensiones superiores a 12 mm Nin...

Страница 16: ...Staub oder Fett Die Spannung an der Versorgungssteckdose und oder die Leitf higkeit der Sicherungen berpr fen Lampe ersetzen siehe Anweisungen Kabel ersetzen Codierung berpr fen siehe Anweisungen Eine...

Отзывы: