4
4
I
GB
D
E
F
Contenuto dell’imballo - Figura 1
Montaggio supporto - Figura 2
Apertura e chiusura coperchio cambio lampada - Figura 3
Montaggio lampada - Figura 4
Togliere la lampada nuova dalla confezione, allentare le due ghiere laterali ed inserire la lampada negli appositi supporti. Infine riavvitare le ghiere.
IMPORTANTE: per avere una distribuzione uniforme del fascio di luce, la lampada deve essere posizionata con la protuberanza, visibile sul bulbo, rivolta verso la parte posteriore del proiettore.
ATTENZIONE: il bulbo della lampada non deve essere toccato a mani nude. Se ciò tuttavia dovesse verificarsi, pulire il bulbo stesso con un panno imbevuto d’alcool ed asciugarlo con
un panno pulito e asciutto.
Packing contents - Fig. 1
Fitting the bracket - Fig. 2
Opening and closing the lamp compartment - Fig. 3
Fitting the lamp - Fig. 3
Take the new lamp out of its package, loosen the two side ring nuts and insert the lamp in its mountings. Finally, screw on the ring nuts.
IMPORTANT: to distribute the beam of light uniformly, the lamp needs to be positioned with the protrusion visible on the bulb outside the optical axis of the projector. For this purpose
it is recommended to turn the protrusion towards the rear of the projector.
WARNING: do not touch the lamp’s envelope with bare hands. Should this happen, clean the bulb with a cloth soaked in alcohol and dry it with a clean, dry cloth.
Contenu de l'emballage- Figure 1
Montage support - Figure 2
Ouverture et fermeture du logement effets - Figure 3
Montage de la lampe - Figure 4
Extraire la lampee neuve de la boîte, desserrer les deux colliers latéraux et introduire la lampe dans les supports. Pour terminer, revisser les colliers.
IMPORTANT: pour obtenir une distribution uniforme du faisceau lumineux, la lampe doit être placée de façon à ce que la protubérance soit visible sur le bulbe en-dehors de l'axe opti-
que du projecteur. A ces fins, il est conseillé de tourner cette protubérance vers l’arrière du projecteur.
ATTENTION: ne pas toucher le bulbe de la lampe avec les doigts. Si cela se produit, nettoyer le bulbe avec un chiffon imbibé d’alcool et le sécher avec un chiffon sec et propre.
Packungsinhalt - Abb. 1
Montage des Halters - Abb. 2
Öffnen und Schließen des Lampenkopfes - Abb. 3
Montage der Lampe - Abb. 4
Die neue Lampe aus der Verpackung nehmen, die beiden seitlichen Nutmuttern lockern und die Lampe in die Halterungen einsetzen. Dann die Nutmuttern wieder festschrauben.
WICHTIG: für einen gleichmäßigen Lichtstrahl muss die Lampe so positioniert werden, dass der auf dem Glaskolben sichtbare Vorsprung außerhalb der optischen Achse des Projektors
liegt. Zu diesem Zweck wird empfohlen, diesen Vorsprung zur Rückseite des beweglichen Kopfes gerichtet ist.
ACHTUNG: Der Lampenkolben darf nicht mit bloßen Händen berührt werden. Wenn dies dennoch passieren sollte, den Lampenkolben mit einem mit Alkohol getränkten Tuch reinigen
und ihn mit einem sauberen und trockenen Tuch abtrocknen.
Contenido del embalaje - Figura 1
Montaje del soporte - Figura 2
Apertura y cierre del compartimiento de los efectos - Figura 3
Montaje de la lámpara - Figura 4
Saque la lámpara nueva del embalaje, afloje las dos virolas laterales y monte la lámpara en los soportes. Vuelva a apretar las virolas.
IMPORTANTE: para conseguir una distribución uniforme del haz de luz, la lámpara debe ubicarse con la protuberancia del bulbo fuera del eje óptico del proyector. Se aconseja
orientarla hacia la parte posterior del cuerpo proyector.
ATENCIÓN: el bulbo de la lámpara no se debe tocar con las manos desnudas. En este caso, limpie el bulbo con un paño humedecido en alcohol y séquela con un paño limpio yseco.
DISIMBALLO E PREDISPOSIZIONE
UNPACKING AND PREPARATION
DEBALLAGE ET PREPARATION
AUSPACKEN UND VORBEREITEN
DESEMBALAJE Y PREPARACION
I
GB
D
E
F
020502
030210
020002/029
020201/005
020210/004
INDICE
INDEX
SOMMAIRE
INHALT
INDICE
I
GB
D
E
F
COLOR
WAVE 300
HTI 300
W/DX
HTI 300
W/DEL
®
1
I
GB
D
E
F
Complimen
ti per ave
r scelto un pro
dotto Cla
y Paky! L
a ringraz
iamo per la
preferen
za e La in
formiamo che a
nche questo
prodotto, com
e tutti gli a
ltri della r
icca gam
ma
Clay Paky, è
stato pro
gettato e re
alizzato ne
l segno d
ella qualit
à, per gar
antirLe se
mpre l’ecc
ellenza d
elle presta
zioni e ris
pondere me
glio alle Su
e aspetta
tive ed esigen
ze.
Leggere atte
ntamente
in tutte le su
e parti il pr
esente ma
nuale d’istru
zioni e con
servarlo a
ccuratam
ente per riferim
enti futuri.
La conosc
enza delle
informaz
ioni ed il ri
spetto
delle prescri
zioni conte
nute in q
uesta pub
blicazione
sono ess
enziali per
garantire la
correttezza
e la sicu
rezza de
lle opera
zioni di in
stallazione
, uso e m
anutenzion
e
dell’apparec
chio.
CLAY PAK
Y S.p.A. decl
ina ogni resp
onsabilità
per dann
i all’apparecc
hio o ad altre cos
e o person
e, derivanti d
a installazione,
uso e m
anutenzio
ne effettuate
non in
conformità
con quan
to riportato s
ul presente
manuale
di istruzi
oni, che de
ve sempre acc
ompagna
re l’appare
cchio.
CLAY PAKY
S.p.A. si
riserva la f
acoltà di m
odificare, in
qualunqu
e momen
to e senz
a preavviso
, le caratt
eristiche m
enzionate
nel prese
nte manua
le di istruzio
ni.
Congratu
lations on
choosing
a Clay Pa
ky product! We
thank yo
u for your cus
tom. Plea
se note tha
t this pro
duct, as all the other
s in the rich
Clay Pak
y range, h
as been
designed an
d made w
ith total qu
ality to ensur
e excellent pe
rformance
and best
meet your
expectati
ons and re
quirements
.
Carefully rea
d this instructio
n manual in its
entirety and k
eep it safe
for future r
eference. It is
essential to k
now the in
formation
and com
ply with the instru
ctions given i
n this
manual to ensu
re the fittin
g is insta
lled, used and
serviced cor
rectly and s
afely.
CLAY PAKY
S.p.A. d
isclaims a
ll liability for
damage t
o the fitting
or to othe
r property o
r persons derivi
ng from ins
tallation, u
se and m
aintenance
that have
not been
carried
out in confo
rmity with
this instructi
on manua
l, which m
ust always a
ccompan
y the fitting.
CLAY PA
KY S.p.A. res
erves the righ
t to modif
y the cha
racteristics
stated in this
instruction
manual a
t any time
and with
out prior n
otice.
Félicitations, vou
s venez de
choisir u
n produit C
lay Paky! N
ous vous rem
ercions d
e votre p
référence et vou
s informons q
ue comme tou
s les autres pro
duits de la vaste
gamme C
lay Paky, ce
produit a
lui aussi été
conçu e
t réalisé s
ous le sig
ne de la
qualité, afin d
e vous gar
antir en toutes
occasions l'e
xcellence
des perform
ances, et
d'apporte
r une répon
se plus pré
cise à vos a
ttentes et exig
ences.
Lire attentive
ment et e
ntièremen
t le présen
t manuel d'
instructions
, et le con
server soig
neuseme
nt pour toutes réfé
rences futu
res. La con
naissanc
e des inform
ations et le
respect d
es prescriptio
ns conten
ues dans l
a présente
publication
sont essen
tiels afin
de garanti
r la correc
tion et la s
écurité de
s opérations
d'installa
tion, d'utili
sation et
d'entretie
n de l'app
areil.
CLAY PAKY
S.p.A. d
écline tout
e responsabilit
é en cas
de domm
ages cau
sés à l'ap
pareil, à de
s person
nes ou à
des chos
es par une in
stallation,
une utilis
ation ou
un
entretien n'ayan
t pas été ré
alisés conformé
ment aux indic
ations fournie
s dans le
présent m
anuel d'instruction
s, qui doit to
ujours acc
ompagner
l'appareil
.
CLAY PAK
Y S.p.A. se
réserve la facu
lté de modifie
r, à tout m
oment et sa
ns préavis
, les cara
ctéristiques me
ntionnées
dans le p
résent man
uel d'inst
ructions.
Komplime
nt für Ihre W
ahl eines Pro
dukts von C
lay Paky! W
ir danken Ih
nen für da
s entgegeng
ebrachte V
ertrauen u
nd möchten
Sie dara
n erinnern
, dass bei d
er Herste
llung
auch dies
es Produkts - w
ie bei allen
Produkten
des große
n Sortiments von
Clay Paky - au
f erste Qu
alität Wer
t gelegt wurd
e, um Ihne
n immer her
vorragend
e Leistung
en
garantieren
, und Ihre E
rwartungen
und Anfo
rderunge
n stets bes
tens erfüllen zu
können.
Lesen S
ie diese B
edienungsa
nleitung bitt
e vollstän
dig durch
und bewa
hren Sie
sie für s
päteres N
achschla
gen sorgfältig
auf. Die K
enntnis de
r darin e
nthaltenen
Information
en und die st
rikte Befo
lgung der A
nweisungen
ist die Vorau
ssetzung
für eine ko
rrekte und
sichere Insta
llation, Ben
utzung und W
artung des G
eräts.
Die Firma C
LAY PAK
Y S.p.A. le
hnt jede
Haftung für Sch
äden an
dem Ger
ät bzw. son
stige Sach- un
d Persone
nschäden
ab, die
durch ein
e nicht mit d
en Anweis
ungen
dieser Be
dienungsanleitung konform
e Installa
tion, Ben
utzung und Wa
rtung verursach
t werden. D
ie Bedienu
ngsanleitun
g muss im
mer bei de
m Gerät bleib
en.
Die Firma CL
AY PAKY S
.p.A. beh
ält sich da
s Recht vo
r, die in der
vorliegende
n Bedienungs
anleitung enthalten
en Daten je
derzeit und oh
ne vorher
ige Benachri
chtigung
zu
ändern.
Enhorabue
na por ha
ber elegid
o un artícu
lo Clay Pa
ky y graci
as por ho
nrarnos con
su prefere
ncia. Este
producto, com
o todos lo
s demás de e
sta marca, ha
sido proye
ctado
y realizado
con los má
s elevados cr
iterios de calid
ad para g
arantizarle s
iempre una
s prestacio
nes exce
lentes y sa
tisfacer m
ejor sus expe
ctativas y
exigencias.
Lea atentame
nte todo
el manual
de instruc
ciones y g
uárdelo para
futuras con
sultas. Las i
nformacion
es e indic
aciones que f
iguran en e
sta publicación so
n esenciale
s para
efectuar de mo
do correcto
y seguro l
as operacione
s de instala
ción, uso y
mantenim
iento del ap
arato.
CLAY PAKY S
.p.A. dec
lina toda
responsabilidad
ante daños sufrido
s por el p
royector,
por perso
nas u objeto
s, que pu
edan atrib
uirse a o
peraciones
de insta
lación, us
o o
mantenimi
ento no con
formes a lo
indicado e
n este manu
al, el cual
debe gua
rdarse sie
mpre junto con
el aparato
.
CLAY PAK
Y S.p.A. se
reserva e
l derecho d
e modifica
r, en cualq
uier mome
nto y sin avis
o previo, l
as caracte
rísticas m
encionad
as en el pr
esente m
anual de in
struccione
s.
2
4
6
9
10
12
14
15
15
15
16
18
Informaz
ioni di sicure
zza - Safe
ty informatio
n
Informati
ons de sécurité -
Informat
ionen übe
r Sicherheit
- Inform
ación de
seguridad
Disimball
o e predis
posizione
- Unpack
ing and p
reparation
Déballage
et prépa
ration - A
uspacken
und Vorb
ereiten -
Desemb
alaje y prep
aración
Installazio
ne e messa
in funzione
- Installat
ion and star
t-up
Installatio
n et mise e
n fonction
- Installa
tion und Inb
etriebnahm
e - Insta
lación y pu
esta en fun
ción
Funzioni can
ali ed opzio
ni - Chan
nel function
s and options -
Fonctions
canaux et options
Funktionen
der Kanäle
und Optio
nen - Fun
ciones de
los canales
y opcione
s
Funziona
mento m
odalità A
uto/Maste
r - Ope
ration in
Auto/Mas
ter mode
- Fonc
tionneme
nt en
modalité
Auto/Mas
ter - Betr
ieb in der
Modalitä
t Auto/Ma
ster - Fu
ncionamie
nto moda
lidad Auto
/Master
Manutenzio
ne - Main
tenance -
Entretien -
Wartung - M
antenimien
to
Causa e s
oluzione
dei proble
mi - Cau
se and so
lution of p
roblems -
Cause e
t solution
des prob
lèmes
Ursachen u
nd Abhilfe bei Be
triebsstöru
ngen - Ca
usas y so
luciones de p
roblemas
Dati Tecn
ici - Tec
hnical data
- Données techniq
ues - Tec
hnische Dat
en - Datos
técnicos
Diagramm
i fotometric
i - Photom
etric diag
rams - D
iagrammes p
hotométr
iques
Fotometrisc
he Diagramm
e - Diag
ramos fo
tométrico
s
Accessori
opzionali
- Option
al accessori
es - Acce
ssoires e
n option
Optionales Zube
hör - Acc
esorios o
pcionales
Schema e
lettrico - W
iring diagram
- Schém
a électriq
ue
Elektrischer
Schaltplan
- Esquem
a eléctrico
Ricambi
- Spare par
ts - Pièc
es de rechan
ge - Ersatz
teile - R
ecambios
Page
Contenuto
- Contents - C
ontenu
- Inhalt -
Conten
ido
MANUALE DI
ISTRUZIONI
INSTRUCTION MANU
AL
MANUEL D'INSTR
UCTIONS
BEDIENUNGSANLEITUNG
MANUAL DE INSTR
UCCIONES
I
F
GB
D
E
099442
159004/001
2
1
3
1
2
3
4