28
CEX 9-U ELECTRONIC MPS
®
Conditions préalables avant
utilisation
• L’appareil doit être raccordé de
manière permanente à des câbles
posés à demeure. L’appareil doit être
relié à la terre.
• Les câble électriques doivent être en
parfait état.
• Prévoyez à côté de l’installation un
dispositif de sectionnement permettant
d’isoler tous les pôles du secteur avec
une ouverture de contact minimale de
3 mm (par exemple par des fusibles).
• Pour protéger l’appareil, il faut monter
un élément de protection de ligne dont
le courant de déclenchement est adap-
té au courant nominal de l’appareil.
Prérequisitos estruturais
• O aparelho tem que ser instalado através
De uma ligação permanente. O aparelho
tem que ser ligado à terra.
• Os cabos eléctricos têm que estar em
bom estado. Após a montagem, não
deve haver acesso directo aos fios.
• No final da instalação deve ser apli-
cado um dispositivo de corte (por
exemplo a través de um fusível) com
espaçamento de pelo menos 3 mm
entre cada pólo.
• Para proteger o aparelho por fusível
tem que ser montado um elemento de
segurança para proteger a linha com
uma corrente de activação adaptada à
corrente nominal do aparelho.
7. Branchement électrique
7. Ligação à corrente eléctrica
1. Électronique
2. Élément chauffant
3. Limiteur de pression de sécurité SDB
4. Bornier
5. Limiteur de température de sécurité
STB
1. Parte electrónica
2. Elemento de aquecimento
3. Limitador da pressão de segurança
SDB
4. Ripa de aperto
5. Limitador da temperatura de
segurança STB
1
2
5
3
4
Schéma de câblage
Esquema da instalação
eléctrica
Réservé au professionnel!
Doivent être respectées:
• VDE 0100
• EN8062
• Le règlements des entreprises de
distribution d’énergie et d’eau
locales
• Caractéristiques techniques et indi
cations sur la plaque signalétique
• Relier l’appareil à la terre !
Só pelo profissional autorizado!
A ter em conta:
• VDE 0100
• EN8062
• Regulamentos das empresas locais
de abastecimento de energia e
água
• Indicações etiqueta
• Especificações técnicas
• Ligar o aparelho à terra!