12
Entlüften nach Wartungsarbeiten
Venting after maintenance work
Entlüften nach
Wartungsarbeiten
Der Durchlauferhitzer DBX muss vor
der erst en Inbetriebnahme entlüftet
werden. Nach jeder Entleerung (z.B.
nach Arbeiten in der Wasserinstallation,
wegen Frostgefahr oder nach Repara-
turen am Gerät) muss das Gerät vor der
Wiederinbetriebnahme erneut entlüftet
werden.
1. Trennen Sie den Durchlauferhitzer vom
Netz, indem Sie die Sicherungen aus-
schalten.
2. Schrauben Sie den Perlator an der
Entnahmearmatur ab und öffnen Sie
zunächst das Kaltwasserzapfventil, um
die Wasserleitung sauber zu spülen und
eine Verschmutzung des Gerätes oder
des Perlators zu vermeiden.
3. Öffnen und schließen Sie danach
mehrfach das zugehörige Warm wasser-
zapfventil, bis keine Luft mehr aus
der Leitung austritt und der Durch-
lauferhitzer luftfrei ist.
4. Erst dann dürfen Sie die Stromzufuhr
zum Durchlauferhitzer wieder ein-
schalten und den Perlator wieder ein-
schrauben.
Venting after maintenance
work
The instantaneous water heater DBX must
be vented before using it for the first time.
Each time the appliance is emptied (e.g.
after work on the plumbing system, if
there is a risk of frost or following repair
work), the appliance must be re-vented
before it is used again.
1. Disconnect the instantaneous water
heater from the mains by disactivating
the fuses.
2. Unscrew the perlator on the outlet
fitting and open the cold water tap
valve to rinse out the water pipe and
avoid contaminating the appliance or
the perlator.
3. Next, open and close the hot water tap
valve several times until no more air
emerges from the pipe and all air has
been eliminated from the instantaneous
water heater.
4. Only then should you re-connect the
power supply to the instantaneous
water heater and screw the perlator
back in.
DBX 18..27
15