background image

8>?@  87>

> "    %"  6   6.

PORTA A BATTENTE

PORTE A RECOUVREMENT

PUERTA CON BATIENTE

80@ 
G

REBATED DOOR

PORTA A FILO

PORTE AFFLEURANTE

PUERTA A HILO 

Q@ W@ 
G

FLUSH DOOR

" " %*"  , "#%"6 '-%"$6 
, ) 3#   !   %" 6  6,    
#  6   6.

> " !6 *  !   6 , ) 3# 

 

 " '-%"$ ! '   )  $%6 
%"6, %#,   .  

. 06035

. 06218

ISTRUZIONI PER IL MONTAGGIO

Installare la serratura sulla porta posizionandola come 
indicato in  gura.

Azionando la serratura fare uscire il catenaccio, appog-
giarlo allo stipite e segnarne l’ingombro come indicato in 
 gura.

Montare la bocchetta a  lo dello stipite contenendo il foro 
catenaccio entro i due segni eseguiti in precedenza.

ART. 06035

ART. 06218

When installing the lock on the door, position it as shown on 
drawing.

DIRECTIONS FOR INSTALLATION

When operating the lock let bolt come out and lean it against 
door-stud marking its position as shown on drawing.

Place striking-plate in line with door-stud keeping the bolt hole 
within marks previously executed.

INSTRUCTIONS DE MONTAGE

Installer la serrure sur la porte en la plaçant comme indiqué 
dans le dessin.

En actionnant la serrare faire sortir le pêne-dormant et 
l’appuyer contre la jambe tout en marquant sa position.

Installer la gâche bord à bord avec la jambe en gardant le 
trou du pêne-dormant antre les deux marques exécutées 
préalablement.

INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACION

Instalar la cerradura en la puerta posicionandola como 
indicado a lado.

Accionando la cerradura hacer salir la palanca; apoyarla al 
marco de la puerta y marcar la posicion como indicado en 
= gura.

Instalar el cerradero a hilo del marco contenendo el agujero de 
la palanca entro los signos hechos en precedencia.

Содержание 12010 Series

Страница 1: ...o the end and turn The deadbolt works when opening besides by the key also by the electric pushbutton and by the mechanic one In order to have the deadbolt work only by the key merely take away the little lever Alimenter uniquement moyennant un trasformateur ayant les caractéristiques suivantes w15 V12 Pour changer la main de la serrure pousser jusqu à la n et tourner Le dormant outre que par la c...

Страница 2: ...bolt come out and lean it against door stud marking its position as shown on drawing Place striking plate in line with door stud keeping the bolt hole within marks previously executed INSTRUCTIONS DE MONTAGE Installer la serrure sur la porte en la plaçant comme indiqué dans le dessin En actionnant la serrare faire sortir le pêne dormant et l appuyer contre la jambe tout en marquant sa position Ins...

Страница 3: ...V courant nominale 3 1 A résistance c c 3 _ fréquence 50 60 Hz isolation en classe F service de type intermittent ATTENTION Lire attentivement ces instructions et les conserver Toutes les données et les déclarations ici écrites annulent et remplacent les précédentes Réaliser l installation électrique conformément aux normes nationales en vigueur Alimenter l électroserrure uniquement avec un transf...

Страница 4: ...ente al del transformador de seguridad Efectuar la operación de conexión de los cables y las inter venciones siguientes en la electrocerradura con instalación eléctrica desconectada de la red Utilizar cables normalizados con sección mínima de 1 mm2 CISA no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por incumplimiento de las advertencias arriba indicadas 0 892 0001 0 6 Los productos aquí ...

Отзывы: