background image

Analyse, principaux
remèdes dépannage

Analysis, main repair
remedies

Beseitigung der
Hauptstörungen

Anomalies / 

Anomalies / Störung

Causes probables / 

Possible causes /

Mögliche Ursachen

Insutructions / 

Instructions /

Maßnahmen zu deren Behebung

1 - Pression d'aspiration trop basse

Suction pressure too low

Ansaugdruck zu niedrig

Présence d'air dans le circuit du fluide refroidi
Presence of air in the chilled fluid circuit

Luft im Kaltfüssigkeitskreis

Purger le circuit refroidi
Purge the chilled fluid circuit

Flüssigkeitskühlkreis entlüften

Débit de fluide refroidi insuffisant
Flow of chilled fluid insufficient 

Unzureichende Kaltflüssigkeitsmenge 

Vérifier l'ouverture des vannes du circuit fluide refroidi
Check opening of the chilled fluid circuit valves

Ventilöffnung für den Flüssigkeitskühlkreis prüfen

Vérifier le sens de rotation de la pompe et l'absence de cavitation
Check rotation direction of pump and absence of cavitation

Rotationsrichtung der Pumpe und Vorhandensein von Kavitation prüfen

Débit de fluide refroidi suffisant mais groupe trop puissant par rapport
à la charge du circuit
Chilled fluid flow sufficient but unit too powerful in relation to the circuit
load.

Ausreichende Kaltflüssigkeit  aber Aggregat gegenüber der Belastung zu
leistungsstark

Recalculer la charge thermique
Recalculate the termal refrigerant charge

Wärmebelastung neu berechnen

Vérifier le fonctionnement de la régulation de capacité
Check the operation of the capacity control as indicated

Leistungsregelung auf Funktionstüchtigkeit prüfen

Manque de fluide frigorigène
Lack of refrigerant fluid

Mangel an Kältemittel

Rechercher la (les) fuite(s) et effectuer un appoint de charge
Look for the leak(s) and top up the load

Nach Lecks suchen und Kältemittel nachfüllen

2 - Pression de refoulement trop élevée

Discharge pressure too high

Heissgasdruck zu hoch

Excès de charge en fluide frigorigène
Excessive refrigerant fluid load

Zu viel Kältemittel

Contrôler et ajuster la charge
Check and adjust the refrigerant charge

Last prüfen und entsprechend einstellen

Ventilation incorrecte (obstacle à l'aspiration ou au refoulement), 
ventilateurs tournent dans le mauvais sens
Incorrect ventilation (obstacle at the intake or discharge), fans turning
in the wrong direction

Falsche Lüftung (Hindernis behindert Ansaug oder Ausblas), Ventilator dreht
in die falsche Richtung

Air trop chaud à l'aspiration (recyclage)
Intake air too warm (recycling)

Angesaugte Luft zu warm (Luftkurzschluss)

Vérifier le fonctionnement du condenseur à air
Check air cooled condenser

Betrieb des luftgekühlten Verflüssigers überprüfen

3 - Défaut bobinage moteur

Motor coil fault

Motorstörung

Démarrages moteur trop rapprochés anti-court-cycle déréglé
Motor starts too often, anti-short cycling out of order

Zu viele Motorstarte, Anlaufbegrenzung nicht korrekt

Régler le temps correct entre deux démarrages
Set the correct delay between two starts

Anlaufbegrenzung zwischen 2 Motorstarts richtig eingestellt

Tension d'alimentation trop basse
Supply voltage too low

Versorgungsspannung zu niedrig

Contrôler l'installation électrique et contacter éventuellement le 
fournisseur de courant
Check the electrical installation and contact, if required, the 
power supplying company

Elektrische Anlage prüfen und, wenn nötig, E-Werke hinzuziehen

4- Température de sortie fluide froid trop élevée

Chilled fluid outlet

temperature too high

Austrittstemperatur der

gekühlten Flüssigkeit zu hoch

a) Avec pression d'aspiration supérieure à la normale
a) With suction pressure higher than normal

a) Bei erhöhtem Ansaugdruck

Point de consigne régulateur déréglé
Regulating device setpoint out of order

Sollwert falsch eingestellt

Charge thermique supérieure à celle prévue
Thermal load higher than the one forecasted

Wärmelast über dem vorgesehenen Wert

Débit d'eau trop important
Water flow too high

Zu starke Wassermenge

Régulation électronique hors service
Electronic control not working

Elektronische Regelung funktioniert nicht

Afficher la consigne correcte
Display the correct setpoint

Korrekten Sollwert einstellen

Vérifier les bilans (ou mettre en service un groupe supplémentaire si
disponible)
Check the balances (or put on additional unit on line if available)

Bilanzen überprüfen (oder zusätzlichen Kaltwassersatz in Betrieb nehmen)

Ajuster le débit à la valeur prévue
Adjust the flow according to forecasted value

Wassermenge auf vorgegebenen Wert einregeln

Vérifier le fonctionnement des régulateurs de température et de 
puissance
Check operation of temperature and capacity controllers

Temperatur- und Leistungsregler prüfen

b) Avec pression d'aspiration inférieure à la normale
b) With suction pressure lower than normal

b) Bei zu niedrigem Ansaugdruck

Manque de fluide frigorigène
Lack of refrigerant fluid

Mangel an Kältemittel

Mauvaise alimentation de l'évaporateur en fluide frigorigène
Faulty refrigerant fluid supply to the evaporator

Schlechte Versorgung des Verdampfers mit Kältemittel

Rechercher la (les) fuite(s) et faire un apport de charge
Locate the leak(s) and top up the load

Nach Lecks suchen und Kältemittel nachfüllen

Vérifier la vanne électrique, le détendeur éventuellement l'encrasse-
ment du filtre déshydrateur
Check the electrical and expansion valves and possibly the filter dryer
fouling

Elektroventil und Expansionsventil prüfen, Trockenfilter auf Verschmutzung
untersuchen

26

Содержание LJA Series

Страница 1: ...ssioning Maintenance Notice d utilisation User s brochure Gebrauchsanweisung 01 2005 N 99 21 C Groupe de production d eau glac e condensation par air Packaged water chillers with air cooled condenser...

Страница 2: ...sation Electronic controler and display panel Elektronikmodul zur Regelung und Anzeige 13 Principales fonctions Main functions Hauptfunktionen 14 R gulation Control Regelung 14 Appareils de r gulation...

Страница 3: ...e deli very is incomplete make the standard reser vations on the delivery form IMPORTANT you must confirm your reser vations by registered letter to the transport operator within three days following...

Страница 4: ...Choice of unit location Before moving installing and connecting the unit the installer should check the following points These units must be fitted indoors protec ted from adverse weather conditions a...

Страница 5: ...t riorer la carrosserie Les unit s peuvent aussi tre manutention n es avec un chariot l vateur Attention l appareil doit tre manutentionn avec soin et uniquement en position verticale Toute manutentio...

Страница 6: ...n Pl ne N Masse en kg Mass in kg Gewicht in kg LJA LJAH vide empty leer en service in service in Betrieb A B vide empty leer en service in service in Betrieb A B 100 581 591 3490 1630 896 1254 3490 26...

Страница 7: ...e positioned at the locations shown below Place SYLOMER strips in the four cor ners AVMs location Schwingungsd mpfung F r den Fall das nur sehr niedrige Schwingungswerte zugelassen sind ist das Ger t...

Страница 8: ...on soupape de s curit tar e 4 bar Comply with the flow direction inlet out let marked on the unit It is necessary to provide the following on each hydraulic circuit 2 stop valves enabling the exchange...

Страница 9: ...1 Ausdehnungsgef 1 automatische Entl ftung 1 Sicherheitsventil 1 Entleerungs ffnung mit Ventil 1 Satz Absperrventile Sch tze und Pumpensicherungen 1 mitgelieferter Siebfilter bauseitig au erhalb des A...

Страница 10: ...0 T maxi eau 46 C 2 Max water temp 46 C 2 Max Wassertemp 46 C 2 1370 Eau glycol e Glycolsolution Glykolwasser T maxi eau 36 C 2 Max water temp 36 C 2 Max Wassertemp 36 C 2 1440 T maxi eau 46 C 2 Max w...

Страница 11: ...for the duct network of 15mmWG To obtain a different available pressure the motor fan pulley transmissions must be modified The table below indicates the cor respondence between the available pressur...

Страница 12: ...0 40 4 106 118 125 118 100 125 250 250 250 224 180 200 2XSPZ 1700 2XSPZ 1700 2XSPZ 1750 2XSPZ 1700 2XSPZ 1550 2XSPZ 1650 2XSPZ 1650 2XSPZ 1650 2XSPZ 1700 2XSPZ 1650 2XSPZ 1550 2XSPZ 1600 604 673 712 7...

Страница 13: ...20 The distance between the unit and the power supply source The protection provided at the source The neutral mode Electrical connections see the circuit dia gram provided with the unit Site charact...

Страница 14: ...onal Possibility of remote operating status and faults using an optional interface module optional Possibility of control by building manage ment system RS 485 MODBUS JBUS FOR THE DETAILED DESCRIPTION...

Страница 15: ...to be chilled If this drops below a value seton the electronic module the power supply to the compres sor s in the corresponding cooling circuit is cut and signalled by an LED on the display board Ac...

Страница 16: ...en the pump operates Bleed the air from the hydraulic circuit Check the operation of the flow controller and chilled water interlock Check that all electrical connections are firmly tightened Check th...

Страница 17: ...correct direction if not swap two main power supply wires that the outlet is heated using a contact sensor that the rated current is normal see table and value on compressor label that all safety dev...

Страница 18: ...l ufe LJA LJAD 350 400 450 2 circuits 2 circuits 2 Kreisl ufe LJAH LJAHD 100 150 1 circuit 1 circuit 1 Kreislauf LJA LJAD 100 150 1 circuit 1 circuit 1 Kreislauf LJA LJAD 200 250 300 1 circuit 1 circu...

Страница 19: ...2 2 4 4 5 5 7 5 5 5 5 5 9 5 5 9 Vitesse de rotation Rotation speed Drehzahl tr mn rpm 1 min 449 543 543 602 675 753 817 970 638 777 10 mmCE 10 mmWG 10 mmWS Puissance moteur Motor power Motorleistung...

Страница 20: ...romst rke A 230 V 2 17 400 V 1 25 Nota ces intensit s doivent tre addition n es aux intensit s nominales maximum des groupes LJA LJAH Note these current values must be added to the nominal maximum cur...

Страница 21: ...07c Pressostat basse pression Low pressure pressostat Niederdruckpressostat R armement auto touche RESET Auto reset RESET key Autom R cksetzen Taste RESET BHP1 S curit compresseurs Compressor safety d...

Страница 22: ...erature Wassereintrittstemperatur C Temp rature sortie eau Water outlet temperature Wasseraustrittstemperatur C Temp rature entr e liquide Refrigerant inlet temperature Fl ssigkeitseintrittstemperatur...

Страница 23: ...g bei ihrem Installationstechniker oder einer zugelassenen Wartungsfirma abschlie en Raccordement client des fonctions contr l es distance Customer connection of remote controlled functions Kundenansc...

Страница 24: ...e qualit contact ouvert consigne 1 contact ferm consigne 2 Connect a contact C2 to terminals 4 and 5 of the connector J2 of the CPU board polari ty free and high quality contact contact open set point...

Страница 25: ...olarit et de bonne qualit contact ouvert fonctionnement normal contact ferm compresseur d lest Connect 1 to 4 contacts on the terminals 5 6 7 8 of the CPU card connector J5 depending upon the number o...

Страница 26: ...ssigers berpr fen 3 D faut bobinage moteur Motor coil fault Motorst rung D marrages moteur trop rapproch s anti court cycle d r gl Motor starts too often anti short cycling out of order Zu viele Moto...

Страница 27: ...technical brochure of regulator Notes Datenaustausch Im Lokalmodus kann mit Hilfe der Steuerungs und Anzeigekarte ein sofortiger Check des Kaltwassersatzes vorgenommen werden ber diese Karte kann eben...

Страница 28: ...9 42 42 13 SYSTEME QUALITE CERTIFIE ISO 9001 CERTIFIED ISO 9001 QUALITY SYSTEM QUALIT TSMANAGEMENT SYSTEM NACH ISO 9001 ZERTIFIZIERT Document non contractuel Dans le souci constant d am liorer son mat...

Отзывы: