17
Recommandations et entretien
Conseils pour les bracelets cuir, alligator,
python et textile
- Éviter tout contact avec l’eau (immersions, douches, etc.) ain-
si que l‘exposition directe aux rayons de soleil pendant une
période prolongée. Le cuir est une matière poreuse et vivan-
te dont la couleur se patinera avec le temps.
- Éviter également tout contact avec des produits gras, sol-
vants, détergents, et autres produits liquides acides, ainsi que
les produits cosmétiques susceptibles d’endommager le bra-
celet. le verre et les joints d’étanchéité.
Votre montre, le boîtier et le verre
- Éviter de déposer votre montre avec d‘autres montres. Cela
peut produire des rayures sur le verre. Éviter de même tout
contact avec des produits chimiques (détergents, produits
d‘entretien, produits cosmétiques, etc.). Ceux-ci qui peuvent
endommager les joints d’étanchéité.
- Éviter d‘exposer votre montre pendant une période pro-
longée aux rayons du soleil. Une température dépassant
60°C ou 140°F peut endommager les joints ce qui peut altérer
son étanchéité.
- Éviter les chocs violents et les chutes susceptibles d’entraî-
ner, en plus d’une détérioration esthétique, une usure préma-
turée des matériaux et des composants pouvant
nuire au bon fonctionnement du mécanisme de votre montre.
- Ne portez jamais votre montre quand vous plongez dans
l‘eau. Le choc produit une pression qui surpasse largement
l‘étanchéité de votre montre et peut l‘endommager.
- Ne pas manipuler les boutons ou la couronne quand la mon-
tre est humide ou sous l‘eau. En effet l‘eau peut pénétrer le
mouvement. Si de l‘eau salée s‘est introduite par mégarde
dans la montre, mettez-la dans de l‘eau douce et envoyez-la
le plus rapidement possible à notre centre de service le plus
rapidement possible.
- Éviter de porter la montre à proximité de champs magné-
tiques et de l‘exposer à des charges électrostatiques. Cela
peut se répercuter sur le mouvement et ainsi sur le foncti-
onnement de la montre.
FR
Содержание Mathieu Legrand Classique
Страница 7: ...7 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wasserdichtigkeit DE ...
Страница 13: ...13 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM water resistance EN ...
Страница 19: ...19 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM Résistance à l eau en ATM FR ...
Страница 25: ...25 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Impermeabilità IT ...
Страница 31: ...31 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resistencia al agua ES ...
Страница 37: ...37 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Waterdichtheid NL ...
Страница 43: ...43 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Wodoszczelność PL ...
Страница 49: ...49 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Su Direnci TR ...
Страница 55: ...55 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM Resistência à Água PT ...
Страница 61: ...61 X X X X X 3 АТМ X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM АТМ Водонепроницаемость RU ...
Страница 64: ...64 用户手册 MLG 1000 Classique 机芯 瑞士制造石英机芯 手表时间设定 请将表冠从0号位置拔出至1号位置 转动表冠设置时间 随后将表冠小心 按回0号位置 CN ...
Страница 67: ...67 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM 防水性 CN ...
Страница 70: ...70 取扱説明書 MLG 1000 Classique 工場 スイス製クォーツ 時刻を設定する 位置1でリュウズを引き出します これを回して 時間を設定します その後 慎重にもう一度リュウズを内部へ押してください JP ...
Страница 73: ...73 X X X X X 3 ATM X X X X 5 ATM X X X 10 ATM X 20 ATM ATM 防水性 JP ...
Страница 79: ...79 X X X X X ATM 3 X X X X ATM 5 X X X ATM 10 X ATM 20 الماء مقاومة ATM AR ...