background image

30

31

•  Μη χρησιμοποιείτε το Μάρσιπο αν ορι-

σμένα τμήματα είναι σπασμένα, σχισμένα 

ή απουσιάζουν.

•  Μην εφαρμόζετε στο Μάρσιπο εξαρτήμα-

τα, ανταλλακτικά ή στοιχεία που δεν προ-

μηθεύονται από τον κατασκευαστή.

•  Αυτός ο Μάρσιπος πρέπει να χρησιμοποι-

είται αποκλειστικά από έναν ενήλικα.

•  Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν για τη μετα-

φορά του παιδιού στο αυτοκίνητο.

•  Μη χρησιμοποιείτε το προϊόν ενώ οδηγείτε 

ή εάν είστε συνεπιβάτης σε μοτοσικλέτα.

•  Ο μάρσιπος δεν μπορεί να χρησιμοποιη-

θεί όταν μαγειρεύετε ή όταν κάνετε καθα-

ριότητα στο σπίτι, για να μην εκτίθεται σε 

πηγές θερμότητα ή χημικές ουσίες.

•  Ενώ κάνετε τις ενέργειες για να βάλετε ή 

να βγάλετε το μωρό από το μάρσιπο συ-

νιστάται να κάθεστε.

ΜΕΡΗ ΜΑΡΣΙΠΟΥ

(εικ. ΠΛΕΥΡΑ A και εικ. ΠΛΕΥΡΑ B)

A. Πάνελ μάρσιπου

B. Βάτες

C. Κάθισμα μάρσιπου

D. Κουμπιά για τη σύνδεση της κουκούλας

E. Υποστήριγμα συγκράτησης

F. Ζώνη μέσης

G.  Αγκράφα με ιμάντα για τη ρύθμιση του οριζόντιου τμήματος 

της ζώνης (κοιλιακό)

H.  Ελαστικό ασφάλισης αγκράφας οριζόντιου τμήματος ζώνης 

(κοιλιακό)

I.  Αγκράφες για την ασφάλιση του οριζόντιου τμήματος της ζώ-

νης (κοιλιακό)

J. Αγκράφες με ιμάντα διπλής ρύθμισης για βάτες

K. Ελαστικό ασφάλισης αγκραφών βατών

L. Κουκούλα

M. Σχισμές για τη σύνδεση της κουκούλας

N. Κορδόνι για τη ρύθμιση του καθίσματος

O. Αγκράφες για τη ρύθμιση του μήκους πάνελ

ΣΥΜΒΟΥΛΕΣ ΓΙΑ ΤΟΝ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟ ΚΑΙ ΤΗ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ

Ακολουθήστε τις οδηγίες που αναγράφονται στην ετικέτα πλυ-

σίματος. Μετά από κάθε πλύσιμο, ελέγξτε το ύφασμα και τις 

ραφές.

Πλύνετε στο χέρι με κρύο νερό

Μην χρησιμοποιείτε χλωρίνη

Μην στεγνώνετε στο στεγνωτήρα

Μην το σιδερώνετε

Μην κάνετε στεγνό καθάρισμα

ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ

Ελέγχετε τακτικά το Μάρσιπο για να διαπιστώσετε αν κάποια 

τμήματά του έχουν ξηλωθεί, καταστραφεί ή απουσιάζουν. Στην 

περίπτωση αυτή μη χρησιμοποιείτε το προϊόν.

ΠΡΩΤΗ ΧΡΗΣΗ:

1.  Για την πρώτη χρήση, συνιστάται να ρυθμίσετε το κάθισμα 

χρησιμοποιώντας το ειδικό κορδόνι περίσφιξης N τοποθε-

τώντας τον μάρσιπο σε μια επίπεδη επιφάνεια, ξαπλώστε το 

παιδί και προχωρήστε στη ρύθμιση του κορδονιού (εικ. 1).

ΜΠΡΟΣΤΙΝΗ ΜΕΤΑΦΟΡΑ - ΜΕ ΤΟ ΠΡΟΣΩΠΟ ΠΡΟΣ ΤΗ 

ΜΑΜΑ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Να φοράτε πάντα το μάρσιπο πριν τοποθετήσετε 

το παιδί.

ΠΩΣ ΦΟΡΙΕΤΑΙ Ο ΜΑΡΣΙΠΟΣ

2.  Συνδέστε τη ζώνη μέσης F (εικ. 2A) και ρυθμίστε το πλάτος 

χρησιμοποιώντας την αγκράφα G (εικ. 2B).

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 ασφαλίστε την αγκράφα περνώντας την μέσα από 

το λάστιχο H (εικ. 2C).

ΠΩΣ ΝΑ ΤΟΠΟΘΕΤΗΣΕΤΕ ΤΟ ΠΑΙΔΙ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ΤΟΥ 

ΜΑΡΣΙΠΟΥ

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Συνιστάται να κάνετε όλες τις ενέργειες τοποθέ-

τησης του παιδιού στον μάρσιπο ενώ θα είστε καθισμένοι ή 

χρησιμοποιώντας μια επίπεδη και σταθερή επιφάνεια, έτσι 

ώστε να μπορείτε να διαχειριστείτε τις απρόβλεπτες κινήσεις 

του παιδιού .

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Πριν τοποθετήσετε το παιδί στο μάρσιπο βεβαιω-

θείτε ότι εκτελέσατε σωστά τις προηγούμενες ενέργειες.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Κρατήστε σταθερά το παιδί ενώ εκτελείτε αυτή την 

ενέργεια.

3.  Πάρτε το παιδί στην αγκαλιά σας, τοποθετήστε το ανάμεσα 

στο πάνελ και το υποστήριγμα συγκράτησης E (εικ.3Α) και 

μετά προχωρήστε στη σύνδεση των αγκραφών συγκράτη-

σης των ποδιών Ι (εικ. 3B)

4.  Ρυθμίστε το άνοιγμα των ποδιών χρησιμοποιώντας τους ει-

δικούς ιμάντες των αγκραφών I ανάλογα με τον σωματότυπο 

του παιδιού (εικ. 4).

Σημείωση: Το ελάχιστο πλάτος της διόδου των ποδιών 

επιτυγχάνεται ρυθμίζοντας την αγκράφα μέχρι το γκρι σημάδι 

αναφοράς που είναι ραμμένο στον ιμάντα.

ΠΡΟΣΟΧΗ:

 Βεβαιωθείτε ότι τα πόδια του παιδιού περνούν 

ανάμεσα από το κάθισμα και μέσα από το υποστήριγμα συ-

γκράτησης.

ΠΡΟΣΟΧΗ: 

Μόλις το μωρό τοποθετηθεί μέσα στον μάρσιπο, 

προσαρμόστε τις αγκράφες I στη θέση που ταιριάζει καλύτερα 

στον σωματότυπο του παιδιού, έτσι ώστε το σύστημα συγκρά-

τησης να μην είναι ποτέ πολύ φαρδύ ή πολύ σφιχτό.  

ΠΩΣ ΣΥΝΔΕΕΤΑΙ Ο ΜΑΡΣΙΠΟΣ

Γι να διευκολυνθεί αυτή η εργασία συνιστάται να επιμηκύνετε 

τις βάτες πριν τις τοποθετήσετε

5.  Τοποθετήστε μία από τις βάτες στον ώμο έτσι ώστε να πέ-

φτει πίσω από την πλάτη (εικ. 5Α) και πιάστε με το αντίθετο 

χέρι τη διπλή ρυθμιζόμενη αγκράφα J και συνδέστε την στην 

απέναντι πλευρά (εικ. 5Β). Επαναλάβετε την ίδια ενέργεια για 

τη δεύτερη βάτα

6.  Για να προσαρμόσετε τις βάτες, τραβήξτε τους ιμάντες γύρω 

από τη μασχάλη των αγκραφών J διπλής ρύθμισης. Συνιστά-

ται να προχωρήσετε τραβώντας πρώτα τον ιμάντα προς τα 

εμπρός και στερεώνοντας το λάστιχο ασφαλείας στην αγκρά-

φα (εικ. 6). Για περαιτέρω ρύθμιση χρησιμοποιήστε τον πίσω 

ιμάντα (εικ. 7).

ΠΩΣ ΡΥΘΜΙΖΕΤΑΙ Ο ΜΑΡΣΙΠΟΣ

Ο μάρσιπος έχει σχεδιαστεί για να προσαρμόζεται σε γονείς 

οποιουδήποτε σωματώτυπου και σε παιδιά, κάθε στιγμή της 

ανάπτυξής τους.

30° C

Содержание SKIN FIT

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 M D L G O K H M D O K N A J I B J I F B E C 2C 3A 1 A B 3B 2A 2B 4 6 5A 5B...

Страница 4: ...4 7 9 12 13 10 11 8...

Страница 5: ...ATTENZIONE Prestare attenzione nell u tilizzo del marsupio in ambiente dome stico es non maneggiare bevande calde quando si indossa il marsupio con il bam bino mantenersi a distanza da fonti di calor...

Страница 6: ...bbie di contenimento delle gambe I fig 3B 4 Regolare l apertura delle gambe tramite gli appositi nastri delle fibbie I in base alla corporatura del bambino fig 4 Nota L ampiezza minima del passaggio g...

Страница 7: ...vanti fig 12 13 Sganciare le fibbie del supporto di contenimento delle gambe fig 13 prima di rimuovere il bambino GARANZIA Il prodotto garantito contro ogni difetto di conformit in normali condizioni...

Страница 8: ...om heat sources that could come into contact with the child WARNING Check on your child when us ing the baby carrier WARNING Range of use the baby car rier can be used from birth up to 9 kg in weight...

Страница 9: ...r too tight HOW TO FASTEN THE BABY CARRIER Lengthening the shoulder straps before wearing the baby car rier will make this step easier 5 Place one of the shoulder straps on your shoulder in such a way...

Страница 10: ...ne jamais d tacher la cein ture abdominale avant d avoir t l en fant AVERTISSEMENT Faire attention lors de l utilisation du porte b b la mai son par exemple ne pas manipuler de boissons chaudes pendan...

Страница 11: ...r c dentes ont t effectu es correctement AVERTISSEMENT Tenir fermement l enfant pendant cette op ration 3 Prendre l enfant dans les bras en le pla ant entre le panneau et le support de retenue E fig 3...

Страница 12: ...tue ces op rations 12 En soutenant fermement l enfant d crocher les boucles des deux pauli res et les porter vers l avant fig 12 13 D crocher les boucles du support de maintien des jambes fig 13 avant...

Страница 13: ...eintr chtigt werden WARNUNG Bevor Sie das Kind hineinle gen m ssen Sie die Babytrage angelegt haben WARNUNG ffnen Sie wenn Sie die Ba bytrage verwenden niemals den Becken gurt bevor Sie das Kind herau...

Страница 14: ...ABYTRAGE ANGELEGT 2 Schlie en Sie den Bauchgurt F Abb 2A und stellen Sie die Breite mit der Schnalle G ein Abb 2B WARNUNG Sichern Sie die Schnalle indem Sie diese durch den Gummi H f hren Abb 2C SO WI...

Страница 15: ...er w hrend es schl ft F r den Gebrauch empfiehlt es sich nur einen Knopf zu befestigen um die richtige Privatsph re zu garantieren gleichzeitig aber den Sichtkontakt mit dem Kind zu wahren Abb 11 WARN...

Страница 16: ...o en su in terior ADVERTENCIA Cuando use la mochila no desenganche nunca el cintur n abdo minal sin haber sacado antes al beb ADVERTENCIA Preste atenci n cuando utilice la mochila en casa por ej no m...

Страница 17: ...bles movimientos imprevistos del ni o ADVERTENCIA Antes de acomodar al ni o dentro de la mo chila aseg rese de haber llevado a cabo correctamente las operaciones anteriores ADVERTENCIA Sujete firmeme...

Страница 18: ...ar una buena cantidad de aire C MO SACAR AL NI O DE LA MOCHILA ADVERTENCIA Se recomienda sentarse para realizar estas operaciones 12 Sujetando bien al ni o desenganche las hebillas de las dos hombrera...

Страница 19: ...eb ATEN O Preste aten o ao utilizar o mars pio em ambiente dom stico Se estiver a utilizar o mars pio com o beb nunca manuseie bebidas quentes nem se aproxime de fontes de calor que possam entrar em c...

Страница 20: ...N O Segure firmemente o beb enquanto realiza esta opera o 3 Pegue no beb ao colo e posicione o entre o painel e o su porte de reten o E fig 3A e a seguir prenda os fechos de reten o das pernas I fig 3...

Страница 21: ...firmeza solte os fechos de ambas as correias dos ombros e traga as para a frente fig 12 13 Abra os fechos do suporte de reten o das pernas fig 13 antes de retirar o beb GARANTIA O produto disp e de g...

Страница 22: ...mete d t VAROV N P i pou v n nosi e v dom c m prost ed dbejte zv en opatrnosti nap nepijte hork n poje kdy si nosi nasazujete s d t tem d le udr ujte od stup od zdroj tepla kter by mohly p ij t do sty...

Страница 23: ...nastavte p ezky I do nejvhodn j polohy pro postavu d t te tak aby z dr n syst m nebyl nikdy p li voln ani p li t sn JAK P IPEVNIT NOSI Pro usnadn n doporu ujeme ramenn popruhy p ed nasaze n m prodlou...

Страница 24: ...n de draagzak zit WAARSCHUWING Wees voorzichtig bij het gebruik van de draagzak in huis ver mijd bijvoorbeeld warme dranken terwijl u de draagzak met het kind draagt en blijf uit de buurt van warmtebr...

Страница 25: ...leiden WAARSCHUWING Alvorens het kind in de draagzak te zet ten controleert u of u alle eerdere handelingen correct heeft uitgevoerd WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig terwijl u deze handeling v...

Страница 26: ...odat het voldoende lucht krijgt HET KIND UIT DE DRAAGZAK HALEN WAARSCHUWING het is raadzaam om deze handelingen zit tend uit te voeren 12 Ondersteun het kind goed maak de gespen van beide schouderriem...

Страница 27: ...TRZE ENIE U ywaj c noside ka nie rozpina nigdy pasa brzusznego przed wyj ciem dziecka OSTRZE ENIE Zachowa ostro no podczas u ytkowania noside ka w oto czeniu domowym np nie nosi gor cych napoj w je el...

Страница 28: ...KU OSTRZE ENIE W trakcie wk adania dziecka do noside ka na le y siedzie lub sta na p askiej i stabilnej powierzchni tak by m c zapanowa nad ewentualnymi nieprzewidzianymi rucha mi dziecka OSTRZE ENIE...

Страница 29: ...czy wok buzi dziecka jest wystarczaj co du o wolnego miejsca aby zapewni dop yw du ej ilo ci powietrza WYJMOWANIE DZIECKA Z NOSIDE KA OSTRZE ENIE zaleca si usi na czas wykonywania tych czynno ci 12 P...

Страница 30: ...30 EL Skin Fit 9 6...

Страница 31: ...31 A B A B C D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3 3B 4 I 4 I 5 5 J 5 6 J 6 7 C...

Страница 32: ...32 7 J 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 33: ...ni a may n z UYARI Kanguruyu ev ortam nda kulla n rken dikkat ediniz rne in ocuk i in de oldu u halde kanguruyu takm ken elinize s cak i ecekler almay n z ocukla temas edebilecek s kaynaklar ndan uzak...

Страница 34: ...utan tokalar tak n z ekil 3B 4 Bacak a kl n tokal I eritleri kullanarak ocu un b y kl ne g re ayarlay n z ek 4 Not Bacak deli inin minimum boyutu tokan n kemere dikilen gri i arete kadar ayarlanmas yl...

Страница 35: ...kar garantilidir Bu nedenle garanti hatal kullan m a nma veya kazara mey dana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in m m...

Страница 36: ...nd fr n v r mek llor som kan komma i kontakt md barnet VARNING Kontrollera barnet medan denna b rsele anv nds VARNING Anv ndnings lder b rselen kan anv ndas fr n f dseln upp till en vikt p 9 kg F r u...

Страница 37: ...LEN F r att underl tta denna tg rd rekommenderar vi att du f r l nger axelremmarna innan du s tter p dem 5 Placera en av axelremmarna p axeln s att den faller bakom ryggen fig 5A och med motsatt hand...

Страница 38: ...38 Skin Fit 9 kg...

Страница 39: ...39 A B B D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 7 J C...

Страница 40: ...40 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 41: ...41 Skin Fit 9 6...

Страница 42: ...42 A B A B C D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 7 J 6 7 8 N 8 C...

Страница 43: ...43 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 44: ...44 Skin Fit 9 6...

Страница 45: ...45 A B D E F G H I J K L N 1 N 1 2 F 2A G 2B 2 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 C...

Страница 46: ...46 7 J 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 47: ...arnet ADVARSEL Kontroll r dit barn under brugen af b reselen ADVARSEL Brugsinterval B reselen kan anvendes lige fra f dslen og indtil barnet vejer 9 kg Sp rg en barnel ge til r ds f r brug af produkte...

Страница 48: ...r de tages p for at lette denne handling 5 Anbring en af skulderremmene p skulderen s den falder ned bag ryggen fig 5A og tag fat i sp ndet J med dobbelt regulering med den anden h nd og sp nd det fas...

Страница 49: ...om barnet kan komme i direkte kontakt med OBS Kontroller barnet ditt n r det er plassert i b reselen OBS Aldersgruppe b reselen kan be nyttes allerede fra barnet er nyf dt til det veier 9 kg For nyf d...

Страница 50: ...j re denne operasjonen enklere anbefaler vi forlenge skulderselene f r du tar p deg selen 5 Plasser n av skulderselene p selen slik at den faller bak skul deren fig 5A og med motsatt h nd tar du tak i...

Страница 51: ...ntoreppua kotiolosuhteissa esimerkiksi l k sittele kuumia juomia kun lapsi on kantorepussa ja pysyttele kaukana l mm nl hteist joiden kanssa lapsi voisi joutua kosketuksiin HUOMIO Valvo lasta kantorep...

Страница 52: ...ntoon jotta kiinnitysj rjestelm ei ole liian l ys eik liian kire KUINKA KANTOREPPU KIINNITET N T m n toimenpiteen helpottamiseksi suosittelemme pident m n olkakappaleita ennen niiden pukemista p lle 5...

Страница 53: ...53 Skin Fit 9 6 B A A B C D E F G H I J K L M N O 30 C...

Страница 54: ...54 1 N 1 G 2A F 2 2B 2C H 3A E 3 3B I I 4 4 5A 5 J 5B J 6 6 7 J 7 7 6 N 8 8 O 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 55: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Страница 56: ...56 NOTE...

Страница 57: ...57 NOTE...

Страница 58: ...58 NOTE...

Страница 59: ......

Страница 60: ...46 870320 000 000_2222 EN 13209 2 2015 9 kg 0m ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: