background image

28

29

•  Nie montować na nosidełku akcesoriów, 

części zamiennych oraz elementów, które 

nie zostały dostarczone przez producenta.

•  Nosidełko powinno być obsługiwane tyl-

ko przez osobę dorosłą.

•  Nie używać produktu do przewożenia 

dziecka w samochodzie.

•  Nie używać produktu podczas prowadze-

nia motocykla ani podczas jazdy na miej-

scu pasażera motocykla

•  Nosidełko nie może być używane pod-

czas gotowania bądź sprzątania, aby nie 

narażać dziecka na działanie ciepła lub 

substancji chemicznych.

•  Na czas wkładania dziecka do nosidełka 

lub wyjmowania z niego dziecka zaleca 

się usiąść.

ELEMENTY NOSIDEŁKA

 (rys. STRONA A i rys. STRONA B)

A. Panel nośny nosidełka

B. Pasy naramienne

C. Siedzisko nosidełka

D. Guziki do zapinania kaptura

E. Podparcie

F. Pas brzuszny

G. Sprzączka z taśmą do regulacji pasa brzusznego

H. Elastyczna szlufka blokująca sprzączkę pasa brzusznego

I. Sprzączki do regulacji podparcia

J.  Sprzączki z taśmą z podwójną regulacją do regulowania pa-

sów naramiennych

K. Elastyczna szlufka blokująca sprzączki pasów naramiennych

L. Kaptur

M. Otwory do zapinania kaptura

N. Ściągacz do regulacji siedziska

O. Sprzączki do regulacji długości panelu nośnego

ZALECENIA DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA I KONSERWACJI

CZYSZCZENIE

Zastosować się do instrukcji przytoczonych na wszywce. Po 

każdym praniu należy sprawdzić wytrzymałość tkaniny oraz 

szwów.

Prać ręcznie w zimnej wodzie

Nie stosować wybielaczy

Nie suszyć mechanicznie

Nie prasować

Nie prać chemicznie

KONSERWACJA

Okresowo kontrolować nosidełko; sprawdzać, czy nie jest ono 

rozprute, uszkodzone oraz czy nie brakuje elementów składo-

wych. Jeśli tak, produkt nie powinien być używany.

PIERWSZE UŻYCIE:

1.  Przy pierwszym użyciu zaleca się, aby wyregulować siedzi-

sko za pomocą specjalnego ściągacza N. W tym celu należy 

umieścić nosidełko na płaskiej powierzchni, ułożyć dziecko i 

wyregulować ściągacz (rys. 1).

NOSZENIE Z PRZODU - PRZODEM DO MAMY

OSTRZEŻENIE:

 zawsze zakładać nosidełko przed umieszcze-

niem w nim dziecka.

JAK NOSIĆ NOSIDEŁKO

2.  Zaczepić pas brzuszny F (rys. 2A) i wyregulować jego szero-

kość, działając na sprzączkę G (rys. 2B).

OSTRZEŻENIE:

 Zablokować sprzączkę, przeciągając ją przez 

pierścień elastyczny H (rys. 2C).

JAK UMIESZCZAĆ DZIECKO W NOSIDEŁKU

OSTRZEŻENIE:

 W trakcie wkładania dziecka do nosidełka na-

leży siedzieć lub stać na płaskiej i stabilnej powierzchni, tak by 

móc zapanować nad ewentualnymi nieprzewidzianymi rucha-

mi dziecka.

OSTRZEŻENIE:

 Przed umieszczeniem dziecka w nosidełku 

należy sprawdzić, czy zostały prawidłowo wykonane opisane 

powyżej czynności.

OSTRZEŻENIE:

 W trakcie wykonywania tej czynności należy 

dobrze przytrzymywać dziecko.

3.  Wziąć dziecko na ręce i umieścić je pomiędzy panelem no-

śnym i podparciem E (rys. 3A), a następnie w kolejnym kroku 

zapiąć sprzączki w strefie nóg I (rys. 3B)

4.  Wyregulować otwór na nóżki za pomocą odpowiednich 

taśm przy sprzączkach I, dostosowując do budowy ciała 

dziecka (rys. 4).

Uwaga: Minimalną szerokość otworu na nogę uzyskuje się pr-

zez dopasowanie sprzączki do szarego odnośnika wyszytego 

na pasie.

OSTRZEŻENIE:

 Upewnić się, że nóżki dziecka znajdują się 

okrakiem na siedzisku, włożone do podparcia.

OSTRZEŻENIE: 

Po umieszczeniu dziecka w nosidełku wyregu-

lować klamry I w pozycji, która najlepiej odpowiada budowie 

dziecka, tak aby system przytrzymujący nigdy nie był zbyt luź-

ny, ani zbyt ciasny.  

ZAPINANIE NOSIDEŁKA

Aby ułatwić czynność zaleca się wydłużenie pasów naramien-

nych przed ich założeniem

5.  Umieścić jeden z pasów naramiennych na ramieniu tak, aby 

opadał z tyłu na plecy (rys. 5A), drugą ręką chwycić klamrę J z 

podwójną regulacją i zapiąć ją po przeciwnym boku (rys. 5B). 

Powtórzyć tę samą czynność dla drugiego pasa naramien-

nego

6.  Aby wyregulować pasy naramienne, pociągnąć taśmy otwo-

rów na ręce sprzączek J z podwójną regulacją. Zaleca się, 

aby najpierw pociągnąć taśmę do przodu i zaczepić gumkę 

zabezpieczającą na sprzączce (rys.6). W celu dalszej regulacji 

należy wyregulować tylną taśmę (rys.7).

JAK REGULOWAĆ NOSIDEŁKO

Nosidełko zostało zaprojektowane tak, aby dopasowywało się 

do każdej budowy ciała rodziców i dzieci, w każdym momencie 

ich wzrostu.

7.  Sprzączki J z podwójną regulacją - poza długością pasów na-

ramiennych - umożliwiają dopasowanie rozmiaru nosidełka 

do budowy ciała dziecka (rys. 6 - 7).

8.  Ściągacz regulacyjny N znajdujący się na dole nosidełka 

umożliwia regulację szerokości siedziska w zależności od roz-

miaru dziecka, zapewniając tym samym zawsze optymalne 

podtrzymanie i prawidłową pozycję nóg. (Rys. 8).

9.  Sprzączki O po bokach panelu frontowego pozwalają do-

pasować długość panelu do rzeczywistego wzrostu dziecka 

(rys. 9). zawsze sprawdzać, czy wokół buzi dziecka jest wystar-

30° C

Содержание SKIN FIT

Страница 1: ......

Страница 2: ......

Страница 3: ...3 M D L G O K H M D O K N A J I B J I F B E C 2C 3A 1 A B 3B 2A 2B 4 6 5A 5B...

Страница 4: ...4 7 9 12 13 10 11 8...

Страница 5: ...ATTENZIONE Prestare attenzione nell u tilizzo del marsupio in ambiente dome stico es non maneggiare bevande calde quando si indossa il marsupio con il bam bino mantenersi a distanza da fonti di calor...

Страница 6: ...bbie di contenimento delle gambe I fig 3B 4 Regolare l apertura delle gambe tramite gli appositi nastri delle fibbie I in base alla corporatura del bambino fig 4 Nota L ampiezza minima del passaggio g...

Страница 7: ...vanti fig 12 13 Sganciare le fibbie del supporto di contenimento delle gambe fig 13 prima di rimuovere il bambino GARANZIA Il prodotto garantito contro ogni difetto di conformit in normali condizioni...

Страница 8: ...om heat sources that could come into contact with the child WARNING Check on your child when us ing the baby carrier WARNING Range of use the baby car rier can be used from birth up to 9 kg in weight...

Страница 9: ...r too tight HOW TO FASTEN THE BABY CARRIER Lengthening the shoulder straps before wearing the baby car rier will make this step easier 5 Place one of the shoulder straps on your shoulder in such a way...

Страница 10: ...ne jamais d tacher la cein ture abdominale avant d avoir t l en fant AVERTISSEMENT Faire attention lors de l utilisation du porte b b la mai son par exemple ne pas manipuler de boissons chaudes pendan...

Страница 11: ...r c dentes ont t effectu es correctement AVERTISSEMENT Tenir fermement l enfant pendant cette op ration 3 Prendre l enfant dans les bras en le pla ant entre le panneau et le support de retenue E fig 3...

Страница 12: ...tue ces op rations 12 En soutenant fermement l enfant d crocher les boucles des deux pauli res et les porter vers l avant fig 12 13 D crocher les boucles du support de maintien des jambes fig 13 avant...

Страница 13: ...eintr chtigt werden WARNUNG Bevor Sie das Kind hineinle gen m ssen Sie die Babytrage angelegt haben WARNUNG ffnen Sie wenn Sie die Ba bytrage verwenden niemals den Becken gurt bevor Sie das Kind herau...

Страница 14: ...ABYTRAGE ANGELEGT 2 Schlie en Sie den Bauchgurt F Abb 2A und stellen Sie die Breite mit der Schnalle G ein Abb 2B WARNUNG Sichern Sie die Schnalle indem Sie diese durch den Gummi H f hren Abb 2C SO WI...

Страница 15: ...er w hrend es schl ft F r den Gebrauch empfiehlt es sich nur einen Knopf zu befestigen um die richtige Privatsph re zu garantieren gleichzeitig aber den Sichtkontakt mit dem Kind zu wahren Abb 11 WARN...

Страница 16: ...o en su in terior ADVERTENCIA Cuando use la mochila no desenganche nunca el cintur n abdo minal sin haber sacado antes al beb ADVERTENCIA Preste atenci n cuando utilice la mochila en casa por ej no m...

Страница 17: ...bles movimientos imprevistos del ni o ADVERTENCIA Antes de acomodar al ni o dentro de la mo chila aseg rese de haber llevado a cabo correctamente las operaciones anteriores ADVERTENCIA Sujete firmeme...

Страница 18: ...ar una buena cantidad de aire C MO SACAR AL NI O DE LA MOCHILA ADVERTENCIA Se recomienda sentarse para realizar estas operaciones 12 Sujetando bien al ni o desenganche las hebillas de las dos hombrera...

Страница 19: ...eb ATEN O Preste aten o ao utilizar o mars pio em ambiente dom stico Se estiver a utilizar o mars pio com o beb nunca manuseie bebidas quentes nem se aproxime de fontes de calor que possam entrar em c...

Страница 20: ...N O Segure firmemente o beb enquanto realiza esta opera o 3 Pegue no beb ao colo e posicione o entre o painel e o su porte de reten o E fig 3A e a seguir prenda os fechos de reten o das pernas I fig 3...

Страница 21: ...firmeza solte os fechos de ambas as correias dos ombros e traga as para a frente fig 12 13 Abra os fechos do suporte de reten o das pernas fig 13 antes de retirar o beb GARANTIA O produto disp e de g...

Страница 22: ...mete d t VAROV N P i pou v n nosi e v dom c m prost ed dbejte zv en opatrnosti nap nepijte hork n poje kdy si nosi nasazujete s d t tem d le udr ujte od stup od zdroj tepla kter by mohly p ij t do sty...

Страница 23: ...nastavte p ezky I do nejvhodn j polohy pro postavu d t te tak aby z dr n syst m nebyl nikdy p li voln ani p li t sn JAK P IPEVNIT NOSI Pro usnadn n doporu ujeme ramenn popruhy p ed nasaze n m prodlou...

Страница 24: ...n de draagzak zit WAARSCHUWING Wees voorzichtig bij het gebruik van de draagzak in huis ver mijd bijvoorbeeld warme dranken terwijl u de draagzak met het kind draagt en blijf uit de buurt van warmtebr...

Страница 25: ...leiden WAARSCHUWING Alvorens het kind in de draagzak te zet ten controleert u of u alle eerdere handelingen correct heeft uitgevoerd WAARSCHUWING Ondersteun het kind stevig terwijl u deze handeling v...

Страница 26: ...odat het voldoende lucht krijgt HET KIND UIT DE DRAAGZAK HALEN WAARSCHUWING het is raadzaam om deze handelingen zit tend uit te voeren 12 Ondersteun het kind goed maak de gespen van beide schouderriem...

Страница 27: ...TRZE ENIE U ywaj c noside ka nie rozpina nigdy pasa brzusznego przed wyj ciem dziecka OSTRZE ENIE Zachowa ostro no podczas u ytkowania noside ka w oto czeniu domowym np nie nosi gor cych napoj w je el...

Страница 28: ...KU OSTRZE ENIE W trakcie wk adania dziecka do noside ka na le y siedzie lub sta na p askiej i stabilnej powierzchni tak by m c zapanowa nad ewentualnymi nieprzewidzianymi rucha mi dziecka OSTRZE ENIE...

Страница 29: ...czy wok buzi dziecka jest wystarczaj co du o wolnego miejsca aby zapewni dop yw du ej ilo ci powietrza WYJMOWANIE DZIECKA Z NOSIDE KA OSTRZE ENIE zaleca si usi na czas wykonywania tych czynno ci 12 P...

Страница 30: ...30 EL Skin Fit 9 6...

Страница 31: ...31 A B A B C D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3 3B 4 I 4 I 5 5 J 5 6 J 6 7 C...

Страница 32: ...32 7 J 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 33: ...ni a may n z UYARI Kanguruyu ev ortam nda kulla n rken dikkat ediniz rne in ocuk i in de oldu u halde kanguruyu takm ken elinize s cak i ecekler almay n z ocukla temas edebilecek s kaynaklar ndan uzak...

Страница 34: ...utan tokalar tak n z ekil 3B 4 Bacak a kl n tokal I eritleri kullanarak ocu un b y kl ne g re ayarlay n z ek 4 Not Bacak deli inin minimum boyutu tokan n kemere dikilen gri i arete kadar ayarlanmas yl...

Страница 35: ...kar garantilidir Bu nedenle garanti hatal kullan m a nma veya kazara mey dana gelen olaylardan kaynaklanan hasar durumunda ge erli de ildir Uygunlu a ili kin kusurlara dair garantinin s resi i in m m...

Страница 36: ...nd fr n v r mek llor som kan komma i kontakt md barnet VARNING Kontrollera barnet medan denna b rsele anv nds VARNING Anv ndnings lder b rselen kan anv ndas fr n f dseln upp till en vikt p 9 kg F r u...

Страница 37: ...LEN F r att underl tta denna tg rd rekommenderar vi att du f r l nger axelremmarna innan du s tter p dem 5 Placera en av axelremmarna p axeln s att den faller bakom ryggen fig 5A och med motsatt hand...

Страница 38: ...38 Skin Fit 9 kg...

Страница 39: ...39 A B B D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 7 J C...

Страница 40: ...40 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 41: ...41 Skin Fit 9 6...

Страница 42: ...42 A B A B C D E F G H I J K L M N O 1 N 1 2 F 2A G 2B H 2C 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 7 J 6 7 8 N 8 C...

Страница 43: ...43 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 44: ...44 Skin Fit 9 6...

Страница 45: ...45 A B D E F G H I J K L N 1 N 1 2 F 2A G 2B 2 3 E 3A I 3B 4 I 4 I 5 5A J 5B 6 J 6 7 C...

Страница 46: ...46 7 J 6 7 8 N 8 9 O 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 47: ...arnet ADVARSEL Kontroll r dit barn under brugen af b reselen ADVARSEL Brugsinterval B reselen kan anvendes lige fra f dslen og indtil barnet vejer 9 kg Sp rg en barnel ge til r ds f r brug af produkte...

Страница 48: ...r de tages p for at lette denne handling 5 Anbring en af skulderremmene p skulderen s den falder ned bag ryggen fig 5A og tag fat i sp ndet J med dobbelt regulering med den anden h nd og sp nd det fas...

Страница 49: ...om barnet kan komme i direkte kontakt med OBS Kontroller barnet ditt n r det er plassert i b reselen OBS Aldersgruppe b reselen kan be nyttes allerede fra barnet er nyf dt til det veier 9 kg For nyf d...

Страница 50: ...j re denne operasjonen enklere anbefaler vi forlenge skulderselene f r du tar p deg selen 5 Plasser n av skulderselene p selen slik at den faller bak skul deren fig 5A og med motsatt h nd tar du tak i...

Страница 51: ...ntoreppua kotiolosuhteissa esimerkiksi l k sittele kuumia juomia kun lapsi on kantorepussa ja pysyttele kaukana l mm nl hteist joiden kanssa lapsi voisi joutua kosketuksiin HUOMIO Valvo lasta kantorep...

Страница 52: ...ntoon jotta kiinnitysj rjestelm ei ole liian l ys eik liian kire KUINKA KANTOREPPU KIINNITET N T m n toimenpiteen helpottamiseksi suosittelemme pident m n olkakappaleita ennen niiden pukemista p lle 5...

Страница 53: ...53 Skin Fit 9 6 B A A B C D E F G H I J K L M N O 30 C...

Страница 54: ...54 1 N 1 G 2A F 2 2B 2C H 3A E 3 3B I I 4 4 5A 5 J 5B J 6 6 7 J 7 7 6 N 8 8 O 9 9 10 10 11 11 12 12 13 13...

Страница 55: ...p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30...

Страница 56: ...56 NOTE...

Страница 57: ...57 NOTE...

Страница 58: ...58 NOTE...

Страница 59: ......

Страница 60: ...46 870320 000 000_2222 EN 13209 2 2015 9 kg 0m ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com...

Отзывы: