background image

13

Utilize sempre a cadeira auto instalada corretamente e com os cintos de se-
gurança apertados, mesmo em percursos breves. Verifique, principalmente, 
se o cinto está devidamente esticado, se não está torcido ou posicionado 
de modo incorreto.
Cada país prevê leis e normas diferentes em matéria de segurança para o 
transporte de crianças no automóvel. Por isso, é aconselhável contatar as 
autoridades locais para obter mais informações.
Após um acidente, ainda que ligeiro, o assento elevatório pode ter sofrido 
danos não visíveis a olho nu, por isso é necessário substituí-lo.
Não utilize assentos elevatórios em segunda mão. Poderão ter sofrido danos es-
truturais não visíveis a olho nu mas que comprometem a segurança do produto.
Se o assento elevatório estiver danificado, deformado ou excessivamente 
desgastado, deve ser substituído: poderá ter perdido as características ori-
ginais de segurança.
Nunca efetue modificações ou acréscimos no produto sem a aprovação do 
fabricante. Não utilize acessórios, peças de substituição e componentes não 
fornecidos ou aprovados pelo fabricante.
Não coloque objetos, por exemplo, almofadas ou mantas entre o assento ele-
vatório e o banco do automóvel ou entre a criança e o assento elevatório: em 
caso de acidente, o assento elevatório poderá não funcionar corretamente.
Certifique-se de que não se encontram objetos entre o assento elevatório 
e o banco do automóvel ou o assento elevatório e a porta do automóvel.
Certifique-se de que os bancos do automóvel (dobráveis, rebatíveis ou gira-
tórios) estão fixados corretamente.
Certifique-se de que os objetos transportados dentro do automóvel, nome-
adamente na prateleira posterior, se encontram fixados e posicionados cor-
retamente de modo a evitar que, em caso de acidente ou frenagem brusca, 
possam ferir os passageiros.
Não permita que as crianças brinquem com componentes ou partes do as-
sento elevatório.
Nunca deixe a criança sozinha no automóvel, pode ser perigoso!
Não transporte no assento elevatório mais do que uma criança de cada vez.
Certifique-se de que todos os passageiros do automóvel utilizam o cinto de 
segurança, não só para a sua própria segurança, mas também porque duran-
te a viagem, em caso de acidente ou frenagem brusca, podem ferir a criança.
Certifique-se regularmente de que a criança não abre o fecho do cinto de 
segurança e que não manipula o assento elevatório ou qualquer compo-
nente do mesmo. 
Durante a viagem, evite dar à criança alimentos como pirulitos, sorvetes  ou 
outros alimentos com palito pois, em caso de acidente ou de frenagem brus-
ca, poderão feri-la. 
Durante viagens longas, é aconselhável parar frequentemente: a criança, 
sentada dentro do automóvel, cansa-se facilmente e necessita se movimen-
tar. É aconselhável retirar a criança do automóvel pelo lado do passageiro.
Não remova as etiquetas e a logomarca do produto pois essa operação po-
derá danificar o forro. 
Evite uma exposição prolongada do assento elevatório ao sol: pode causar a 
alteração da cor dos materiais e dos tecidos. 
Se o veículo tiver ficado parado ao sol, inspecione cuidadosamente o assen-
to elevatório antes de sentar a criança; algumas partes poderão estar excessi-
vamente quentes. Nesse caso, deve deixá-las esfriar antes de sentar a criança, 
de modo a evitar queimaduras.
Quando não estiver transportando a criança, o assento elevatório deve ser 
guardado no bagageiro. 
Se o assento elevatório for deixado no banco ou colocado na prateleira pos-
terior poderá constitui perigo para os passageiros, em caso de acidente ou 
de frenagens bruscas.
Cada país prevê leis e normas diferentes em matéria de segurança para o 
transporte de crianças no automóvel. Por isso, é aconselhável contatar as 
autoridades locais para obter mais informações.

AVISO IMPORTANTE

1.  Este é um dispositivo de retenção para crianças da categoria “Universal”. 

Ele é apropriado para uso geral em veículos e se adapta na maioria, mas 
não em todos os assentos de carros. Homologado em conformidade com 
a norma europeia ECE R 44/04 e certificado de acordo com a Norma NBR 
14400 e o Regulamento n.º 44 extensão série 4 e compatível com a maior 
parte dos bancos de automóvel, mas não todos. 

2.  A correta adaptação é apropriada se o fabricante do veiculo declarar no 

manual que o veículo aceita um dispositivo de retenção para crianças “Uni-
versal”, para a faixa etária em questão.

3.  Este dispositivo de retenção é classificado como “Universal”, segundo 

critérios de homologação mais rigorosos do que em relação a modelos 

anteriores que não dispõem do presente aviso.

4.  É adequado exclusivamente para veículos equipados com cinto de segu-

rança com 3 pontos de fixação, estático ou com enrolador, certificado de 
acordo com a Norma NBR 14400 e o Regulamento UNI/ECE N° 16.

5.  Em caso de dúvida, contate o produtor do automóvel ou o seu revendedor.

ATENÇÃO!

 Se for utilizar em um veículo equipado com cintos de segurança 

traseiros com airbags integrados (cintos infláveis), siga o manual de uso do 
fabricante do veículo.

INSTRUÇÕES PARA A UTILIZAÇÃO
Componentes (Fig. 1)

A. Assento elevatório B. Apoios dos braços C.Forro D.Faixas em velcro E.Guia 
de passagem do cinto F.Correia da guia de passagem do cinto

Instalação do assento elevatório no automóvel e posicionamento da 
criança 

1.  Coloque o assento elevatório (A) no banco do automóvel, o mais próximo 

possível do encosto. 

2.  Sente a criança no assento elevatório e regule o comprimento da correia 

(F), de modo que a guia de passagem do cinto (E) fique posicionada por 
cima do ombro da criança.

3.  Aperte o cinto de segurança do automóvel, tendo o cuidado de passar o 

cinto abdominal por baixo dos apoios dos braços (B) do assento elevatório.

4.  Passe a parte diagonal do cinto através da guia de passagem do cinto 

(E) (Fig. 2 e 3).

ATENÇÃO! Verifique se o cinto de segurança não está torcido.
ATENÇÃO! Certifique-se de que o cinto de segurança do automóvel está esti-
cado corretamente, para garantir a máxima  proteção para a criança.

MANUTENÇÃO 

O forro (C) está fixado ao assento através de faixas em velcro (D), posiciona-
das na parte da frente e na parte de trás do forro.

Limpeza do forro

O forro do assento elevatório é completamente removível e lavável. Para a 
lavagem, siga as instruções indicadas na etiqueta existente no forro.

Lavagem na máquina a 30°C

Não usar alvejante ou água sanitária

Não secar na máquina

Não passar a ferro

Não limpar a seco

Limpeza das partes de plástico

Limpe as partes de plástico exclusivamente com um pano  umedecido com 
água ou com detergente neutro.

Conservação do produto

Quando não estiver instalado no automóvel, recomenda-se que guarde o 
assento elevatório em um local seco, longe de fontes de calor e ao abrigo de 
pó,  umidade e luz solar direta

 Quasar Plus

ÖNEMLİ: LÜTFEN ÜRÜNÜ KULLANMADAN ÖNCE BU TALİMATLARI DİKKATLE 
OKUYUNUZ VE İLERİDE BAŞVURMAK ÜZERE SAKLAYINIZ.  ÇOCUĞUNUZUN 
GÜVENLİĞİ İÇİN BU TALİMATLARI DİKKATLE OKUYUNUZ. 
UYARI: KULLANMADAN ÖNCE, TÜM PLASTİK POŞET VE MALZEMELERİ ÇIKARI-
NIZ, BERTARAF EDİNİZ VE ÇOCUKLARIN ERİŞEMEYECEĞİ BİR YERE KALDIRINIZ.
“QUASAR Plus”  çocuk oto koltuğu yükselticisi, 15 ila 36 kg arası kiloya sahip 
çocukların taşınması ve “Grup 2 ve 3”  için onaylıdır. 

UYARILAR

Bu talimatlara uyulmaması halinde, çocuğun ciddi yaralanma riski yalnızca 
kaza durumunda değil, diğer durumlarda (örneğin, ani fren vs) da söz konusu 
olacaktır.  Hiçbir araç koltuğu, kaza anında çocuğunuz için 100% emniyet sağ-

Содержание Quasar Plus

Страница 1: ...a utilizzino la propria cintura di sicurezza sia per la propria sicurezza sia perch durante il viaggio in caso di incidente o brusca 2 3 frenata potrebbero ferire il bambino Controllareperiodicamentec...

Страница 2: ...sser les passagers Nepaslaisserd autresenfantsjoueravecdes l mentsoudespartiesdusi ge auto Ne jamais laisser l enfant seul dans la voiture Cela pourrait tre dangereux Ne pas transporter plus d un enfa...

Страница 3: ...u ihrer eigenen Sicherheit im Fahrzeug ange schnallt sind Ein Insasse der nicht mit dem Sicherheitsgurt angeschnallt ist kann bei einem Unfall eine Gefahr f r das Kind im Kinderautositz darstellen Pr...

Страница 4: ...of its parts Avoid giving food to your child while travelling in particular lollypops ice lollies or other foods on sticks it may injure your child in the event of an accident or sudden braking On lon...

Страница 5: ...oche haya quedado bajo el sol durante mucho tiempo inspec cionar cuidadosamente la silla de auto antes de acomodar al ni o algunas partes podr an estar demasiado calientes en cuyo caso se deber espera...

Страница 6: ...nto elevat rio for deixado no banco ou colocado na prateleira posterior pode constituir um perigo para os passageiros em caso de acidente ou de travagens bruscas Cada pa s prev leis e normas diferente...

Страница 7: ...en dat de verschillende delen niet heet zijn geworden in dit geval laat u ze eerst afkoelen voordat u het kind laat plaatsnemen om ver branding te voorkomen Als het kind niet wordt vervoerd moet het a...

Страница 8: ...8 44 04 3 UN ECE 16 1 A B C D velcro E F 1 2 F 3 4 2 3 C velcro D 30 C Quasar Plus QUASAR PLUS 2 3...

Страница 9: ...9 15 36 1 44 04 2 3 4 UNI ECE 16 5 1 A B C D E F 1 2 F 3 4 2 3 D 30 C...

Страница 10: ...ejte asto zast vky D t se v autoseda ce rychle unav a pot ebuje se prot hnout Doporu ujeme aby d t nastupovalo do vozidla i z n j vystupovalo na stran chodn ku Neodstra ujtezna kyani t tkyz autoseda k...

Страница 11: ...ENIA Ryzyko odniesienia przez dziecko ci kich obra e nie tylko w razie wypad ku lecz tak e w innych okoliczno ciach np w przypadku gwa townego ha mowania itp wzrasta je eli zalecenia znajduj ce si w...

Страница 12: ...ci siedze samochodowych lecz nie ze wszystkimi 2 Dok adna kompatybilno mo e by atwiej zachowana je eli producent pojazdu o wiadcza w instrukcjach pojazdu e zosta a przewidziana insta lacja Uniwersaln...

Страница 13: ...a s prev leis e normas diferentes em mat ria de seguran a para o transporte de crian as no autom vel Por isso aconselh vel contatar as autoridades locais para obter mais informa es AVISO IMPORTANTE 1...

Страница 14: ...as malzeme lerin ve kuma n solmas na neden olabilir Ara g ne te b rak l rsa ocuk oto koltu unun e itli par alar n n ok s n p s nmad n kontrol ediniz Is nm sa yanmalar nlemek i in ocu u oturt madan nce...

Страница 15: ...15 w w w w 16 UN ECE w 1 w w w w w w A 1 E F 2 3 B 3 2 E 4 D C 3...

Страница 16: ...andate CO Italy Tel 39 031 382 111 Yetkili Servis Eser Puset Tamir ve Bak m Servisi Tic Ltd ti Seyrantepe Mh spar Merkezi No 107 Ka thane STANBUL Tel 0 212 570 30 78 ARTSANA POLAND Sp zo o Aquarius Ul...

Страница 17: ...17 NOTE...

Страница 18: ...18 NOTE...

Страница 19: ...19...

Страница 20: ...ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 46 060893 200 040_1704...

Отзывы: