background image

9

SIEGE DE TABLE

Avis important

IMPORTANT : AVANT EMPLOI, LIRE ATTENTIVEMENT ET 
INTEGRALEMENT CETTE NOTICE D’INSTRUCTIONS POUR 
EVITER TOUT RISQUE LORS DE L’UTILISATION DU PRODUIT. 
LA CONSERVER POUR TOUTE CONSULTATION ULTERIEU-
RE. POUR NE PAS COMPROMETTRE LA SECURITE DE VOTRE 
ENFANT, SUIVRE ATTENTIVEMENT CES INSTRUCTIONS.
ATTENTION : AVANT ENLEVER ET ELIMINER TOUS LES SACS 
EN PLASTIQUE ET AUTRES ELEMENTS QUI FONT PARTIE DE 
L’EMBALLAGE DU PRODUIT, ET LES TENIR HORS DE LA POR-
TEE DES ENFANTS.

AVERTISSEMENTS

•  Le pliage et le dépliage du parc doivent être réalisés unique-

ment par un adulte.

•  Âge conseillé pour l’utilisation du parc : de six mois à 3 ans 

environ (maximum 15 kg).

• 

Ne pas plier le parc avec l’enfant dedans.

•  Avant utilisation, toujours s’assurer que les quatre côtés du 

parc sont bloqués (comme illustré dans le mode d’emploi).

•  Ne pas intégrer au parc des accessoires, des pièces de re-

change, des éléments non fournis ou non approuvés par le 
fabricant.

• 

ATTENTION : ne pas utiliser le parc sans sa base.

• 

ATTENTION : lorsque l’enfant se trouve dans le parc, tenir la 
fermeture éclair complètement fermée.

•  ATTENTION : ne pas utiliser le parc si certaines parties sont 

cassées, arrachées ou manquantes.

• 

ATTENTION : lorsque le parc n’est pas utilisé, tenir le produit 
hors de la portée des enfants.

• 

ATTENTION : ne pas déplacer le parc avec l’enfant dedans.

• 

Ne pas utiliser le parc avec plus d’un enfant à la fois.

•  Ne pas laisser d’autres enfants jouer sans surveillance près 

du parc.

•  Ne jamais laisser le parc sur un plan incliné avec l’enfant de-

dans.

•  Ne pas mettre le parc à proximité de murs ou d’obstacles 

afi n d’éviter tout accident.

•  ATTENTION : ne jamais laisser d’objets dans le parc et ne 

pas rajouter d’épaisseurs ou de matelas supplémentaires sur 
lesquels l’enfant pourrait monter pour passer par-dessus les 
bords.

• 

ATTENTION : ne laisser dans le parc aucun objet susceptible 
d’étouffer et/ou d’étrangler l’enfant.

• 

ATTENTION : ne pas placer le parc près de fenêtres, fi ls élec-
triques, cordes, rideaux ou autres tissus qui pourraient l’éto-
uffer ou l’étrangler.

• 

ATTENTION : pour éviter tout risque ou début d’incendie, ne 
jamais mettre le parc près de ventilateurs, radiateurs électri-
ques, cuisinières à gaz ou autres sources de chaleur.

•  Une exposition prolongée au soleil pourrait provoquer une 

variation des couleurs du produit. Après une exposition pro-
longée du produit à fortes températures, attendre quelques 
minutes avant de mettre l’enfant dans le.

ELEMENTS

A –  Structure du parc carrée
B –  Tapis de jeu multi-activités
C –  Animaux 3D 
D – Jet de la baleine en satin avec bruissement

E –  Pattes du crabe avec bruissement
F –  Etoile en velours
G – Bulle en satin 
H – Poche-cachette
I –   Bande latérale mobile 
L –  Tortue
LL –Pattes et ventre de la tortue en velours
LLL – Bande avec velcro
M – Hippocampe avec hochet
MM – Partie supérieure du corps en velours
MMM – Bande avec velcro

NETTOYAGE ET ENTRETIEN

Ce produit nécessite un entretien régulier.
Le nettoyage et l’entretien doivent être effectués unique-
ment par un adulte.

PARC

La structure du parc n’est pas déhoussable. Pour l’entretenir, 
utiliser une éponge et du savon neutre pour les parties en 
tissu. Nettoyer régulièrement les parties en plastique du parc 
avec un chiffon humide. En cas de contact avec l’eau, sécher 
les parties métalliques pour éviter la formation de rouille. 
Contrôler régulièrement si les pièces du parc sont usées, cas-
sées ou endommagées. Si c’est le cas, ne pas utiliser le parc.

PARTIE TEXTILE

Composition textile : nouveaux matériaux. Externe : 100% 
Polyester. Rembourrage : 100% Polyuréthane.

TAPIS DE JEU
PARTIE TEXTILE :

Le matelas est déhoussable et la partie en tissu est lavable.
Composition textile : nouveaux matériaux. Externe : 100% 
Polyester. Rembourrage : 100% Polyuréthane.

  

Laver à la main dans l’eau froide

  

Ne pas blanchir

  

Ne pas utiliser de sèche-linge

  

Ne pas repasser

  

Ne pas laver à sec

LATTES EN BOIS :

Ne pas mettre les lattes en bois dans l’eau. Nettoyer avec un 
chiffon humide et du savon doux. Ne pas utiliser de produit 
blanchissant.

ANIMAUX 3D :

Composition textile : nouveaux matériaux. Externe : 100% 
Polyester. Rembourrage : 100% Polyuréthane.

  

Laver à la main dans l’eau froide

  

Ne pas blanchir

  

Ne pas utiliser de sèche-linge

  

Ne pas repasser

  

Ne pas laver à sec

F

Содержание OPEN SEA

Страница 1: ...CHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARAAUTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ OPEN SEA ...

Страница 2: ...IG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE BELANGRIJK VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK LÄS NOGGRANT ...

Страница 3: ...TĚTE WAŻNE ZACHOWAĆNAPRZYSZL OŚĆ PRZECZYTAĆUWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑ ΝΑΤΙΣΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕΣΤΟΜΕΛΛΟΝ ПРОЧТИТЕВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ ILERDEREFERANSOLMAKÜZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ ОЧЕНЬВАЖНО СОХРАНИТЕДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХКОНСУЛЬТАЦИЙ ΔΙΑΒΆΣΤΕΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ TR RUS SA ...

Страница 4: ...4 4 3A C L M 5 3C 2 B 3B 1 A F G I H D E LL MM LLL MMM 7 6 ...

Страница 5: ...5 10 11 9 8 12 13 16 14 15 17 18 19 ...

Страница 6: ...6 25 24 23 22 20 21 ...

Страница 7: ...ausare il soffocamento o lo stran golamento del bambino Per evitare rischi di strangolamento non dare al bambino e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde ATTENZIONE per evitare rischi o principi d incendio non mettere mai il lettino vicino a ventilatori stufe elettriche stufe a gas oppure ad altre fonti di forte calore Una prolungata esposizione al sole potrebbe crearevariazione ai ...

Страница 8: ...posita cerniera figura 16 il bambino può facilmente entrare o uscire dal box ATTENZIONE quando il bambino si trova all interno del box la cerniera deve essere completamente chiusa con i cursori in posizione bassa come illustrato in figura 17 SFODERABILITA Per sfoderare il materassino procedere come segue Estrarre il tappetino dal box posizionarlo con la parte stam pata rivolta verso il pavimento Apr...

Страница 9: ...sus qui pourraient l éto uffer ou l étrangler ATTENTION pour éviter tout risque ou début d incendie ne jamais mettre le parc près de ventilateurs radiateurs électri ques cuisinières à gaz ou autres sources de chaleur Une exposition prolongée au soleil pourrait provoquer une variation des couleurs du produit Après une exposition pro longée du produit à fortes températures attendre quelques minutes ...

Страница 10: ...re 15 On peut y cacher des petits jouets 10 La fenêtre en filet du parc peut s ouvrir complètement à l ai de d une fermeture éclair figure 16 l enfant peut facile ment entrer ou sortir du parc ATTENTION quand l enfant se trouve dans le parc toujours s assurer que la fermeture éclair est complètement fermée comme illustré dans la figure 17 DEHOUSSAGE Pour déhousser le matelas procéder comme suit 11 Ex...

Страница 11: ...aufstall nicht in die Nähe von Fenstern wo Kordeln Gardinen oder Ähnliches das Ersticken oder Erdrosseln des Kindes verursachen könn ten Um eine Erdrosselungsgefahr zu vermeiden geben Sie dem Kind keine Gegenstände mit Kordeln und legen Sie die se auch nicht in seine Nähe WARNUNG Um eine Brandgefahr zu vermeiden stellen Sie den Laufstall niemals in die Nähe vonVentilatoren Elektroö fen Gasöfen ode...

Страница 12: ...stecken 10 Eine Netzseite des Laufstalls kann dank eines Scharniers völ lig geöffnet werden Abbildung 16 Das Kind kann leicht im Laufstall ein und ausgehen WARNUNG Befindet sich das Kind im Innern des Laufstalls muss das Scharnier vollständig geschlossen sein mit den Cur soren in niedriger Position wie in Abbildung 17 gezeigt ABNEHMBARER BEZUG Zum Abziehen der Einlage folgendermaßen vorgehen 11 Die...

Страница 13: ...nt the risk of suf focation and or chocking To prevent the risk of chocking do not give to your child or place near it any objects with strings WARNING To prevent the risk of fire never place the playpen nearventilators electricor gasfires orother sources of heat Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade After prolonged exposure of the playpen to high temperatures wait a few...

Страница 14: ...d to easily enter and leave the playpen WARNING When the child is inside the playpen the zip must be completely fastened with the sliders in the low position as shown in diagram 17 HOW TO REMOVE THE COVER To remove the fabric cover of the mattress proceed as follows 11 Remove the playmat from the playpen and place the printed side facing the floor Open the Velcro straps located at the rear diagram ...

Страница 15: ...lares podrían causar asfixia o estran gulamiento al niño Para evitar riesgos de estrangulamiento no darle al niño objetos con cordones ni colocarlos cerca de él CUIDADO para evitar riesgos o principios de incendio no poner nunca el parque cerca de ventiladores estufas eléctri cas estufas de gas ni otras fuentes de calor fuerte Una exposición prolongada al sol podría crear variaciones en los tonos d...

Страница 16: ...rque ATENCIÓN cuando el niño se encuentre en el interior del par que la cremallera debe estar completamente cerrada con los cursores en posición baja como se muestra en la figura 17 COLCHONETA DESENFUNDABLE Para desenfundar la colchoneta seguir estas instrucciones 11 Extraer la alfombra del parque colocarla con la parte estam pada orientada hacia el suelo Abrir los velcros de la parte trasera figura...

Страница 17: ...o de janelas pois cordões cortinas ou objectos semelhantes poderão causar a asfixia ou o estrangulamento da criança Para evitar o risco de estrangulamento não dê nem posicione perto da criança objectos com cordões ATENÇÃO para evitar o risco de incêndio nunca coloque o parque perto de ventoinhas aquecedores eléctricos aquece dores a gás ou de qualquer outra fonte de calor Uma prolongada exposição a...

Страница 18: ...de correr específico figura 16 a criança pode entrar e sair facilmente do parque ATENÇÃO quando a criança estiver dentro do parque o fecho de correr deve estar completamente fechado com os curso res na posição baixa conforme indicado na figura 17 REMOÇÃO DO REVESTIMENTO Para remover o revestimento da base acolchoada proceda do seguinte modo 11 Remova o tapete do parque posicionando o com a parte esta...

Страница 19: ...kken of wurgen Om gevaar voor wurging te voorkomen mag u het kind geen voorwerpen met touwen geven of ze binnen het bereik van het kind laten liggen LET OP zet het bedje nooit in de buurt van ventilatoren elektrische of gaskachels of andere warmtebronnen om ge vaar voor of beginnende brand te voorkomen Als het product gedurende langere tijd aan de zon wordt bloo tgesteld kunnen de kleuren ervan ve...

Страница 20: ... rits sluiting volledig worden geopend figuur 16 het kind kan het park gemakkelijk in en uit LET OP als het kind zich in het park bevindt moet de ritsslu iting volledig gesloten zijn met de cursors omlaag zoals in figuur 17 wordt getoond DE BEKLEDING VERWIJDEREN Om de bekleding van de matras te halen handelt u als volgt 11 Haal het tapijt uit het park leg het met de bedrukte kant naar de vloer Open ...

Страница 21: ...a risk för strypning VARNING För att undvika risk för brand eller risk för upphov till brand ska lekhagen aldrig placeras i närheten av fläktar elektriska element gaskaminer eller andra värmekällor Om lekhagen utsätts för sol under en längre tid kan produ ktens färger förändras Om produkten har utsatts för höga temperaturer under en längre tid ska Du vänta några minu ter innan Du sätter barnet i le...

Страница 22: ...på det sätt som visas i figur 17 HUR MADRASSÖVERDRAGET TAS AV För att ta av madrassöverdraget gör Du på följande sätt 11 Ta ut lekmattanfrån lekhagen placeraden meddentryckta si danvänd mot golvet Öppna karborrförslutningarna somfinns på baksidan figur 18 och dra ut de fyra träpinnarna från sina fickor figur 19 Madrassen är nu klar för att tvättas 12 När madrassen är heltoch hållettorr sätter Dutillbak...

Страница 23: ...bo uškrtit záclonami závěsy nebo šňůrami od záclon Abyste zabránili riziku uškrcení dítěte nikdy mu nedávejte na hraní ani nene chávejte v jeho dosahu předměty se šňůrkami nebo pásky VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte stát ohrádku v blízkosti teplometů elektrických nebo plynových topení ani jiných tepelných zdrojů Zabráníte riziku požáru Dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způsobit vyblednutí ba...

Страница 24: ...dky je možno úplně rozepnout příslušným zipem obrázek 16 Usnadňuje to uložení nebo vyjmutí dítěte z ohrádky POZOR Pokud je dítě umístěno v ohrádce zip musí být úplně zapnut a jezdci ve spodní poloze tak jak je znázorněno na obrázku 17 SEJMUTÍ POTAHU Při snímání potahu matrace postupujte následujícím způsobem 11 Vyjměte koberec z ohrádky a položte jej potištěnou stranou směrem k podlaze Rozepněte s...

Страница 25: ...powinien znajdować się z dala od przewodów elektrycznych oraz sznurków nie ustawiać kojca blisko okien gdzie sznury zasłony i tym podobne elementy mogą spowodować uduszenie dziecka Aby uniknąć ryzyka uduszenia nie dawać dziecku ani nie kłaść blisko niego przedmiotów posiadających sznurki UWAGA aby uniknąć ryzyka pożaru kojec nie powinien być nigdy pozostawiany w pobliżu wentylatorów ogrzewaczy ele...

Страница 26: ...całkowicie odpięty przy pomocy specjalnego suwaka rysunek 16 dziecko może w ten sposób łatwo wchodzić i wychodzić z kojca UWAGA kiedy dziecko znajduje się w kojcu suwak powinien być całkowicie zasunięty z kursorami w dolnej pozycji jak po kazano na rysunku 17 ZDEJMOWANIE OBICIA Aby zdjąćobicie materacyka należy wykonać poniższe czynności 11 Wyjąć matę z kojca umieścić ją tak aby kolorowy bok zwróc...

Страница 27: ...α προκαλέσουν πνιγμό ή ασφυξία του παιδιού Για να αποφύγετε το ενδεχόμενο πνιγμού μην τοποθετείτε κοντά στο παιδί αντικείμενα με κορδόνια ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς μην τοποθετείτε ποτέ το πάρκο κοντά σε ανεμιστήρες ηλεκτρικές σόμπες ή σόμπες υγραερίου ή σε άλλες πηγές θερμότητας Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να αλλοιώσει τα χρώματα του υφάσματος Μετά από παρατεταμένη ...

Страница 28: ...ώς με το φερμουάρ σχέδιο 16 Tο παιδί μπορεί εύκολα να μπει και να βγει από το πάρκο ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν το παιδί βρίσκεται μέσα στο πάρκο το φερ μουάρ πρέπει να είναι εντελώς κλειστό με τους οδηγούς στη χαμηλή θέση όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 17 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ Για να αφαιρέσετε την επένδυση του στρώματος ενεργήστε ως εξής 11 Βγάλτε το χαλάκι από το πάρκο τοποθετήστε το με την πλευρά με τη στάμπ...

Страница 29: ...meyiniz vya yakınlarında bulundurmaynız DİKKAT Yangın tehlikesini önlemek için yatağı asla vantilatörlerin elektrik veya gaz sobalarının veya diğer başka ısı kaynaklarının yakınlarına koymayınız Uzun süre güneş altında kaldığı takdirde ürünün rengi solabilir Ürünün uzun süre yüksek sıcaklığa maruz kalmasıdurumunda çocuğuürününiçineyerleştirmeden önce birkaç dakika bekleyiniz OLUŞTURAN PARÇALAR A P...

Страница 30: ...rı resim 17 de gösterildiği gibi alçak pozisyonda olarak tamamen kapalı ol malıdır KILIFIN ÇIKARILABİLMESİ Minderin kılıfını çıkarmak için aşağıdaki işlemleri yerine ge tiriniz 11 Minderi parktan çıkartınız baskılı kısmı döşemeye doğru gelecek şekilde yerleştiriniz Arkada bulunan velkro şeritleri açınız resim 18 ve dört tahta çubuğu ceplerden çıkarınız resim 19 Bu durumda minder yıkanmaya hazırdır...

Страница 31: ...евки шторы или подобные предметы могут вызвать удушение ребенка Во избежание риска удушения не давайте ребенку и не ставьте рядом с ним предметы с веревками ВНИМАНИЕ во избежание риска возгорания никогда не ставьте кроватку рядом с вентиляторами электрическими обогревателями газовыми плитами или с другими источниками тепла Длительное нахождение на солнце может вызвать изменение тонов цветов издели...

Страница 32: ...и открытиям см рисунок 15 Внутри можно прятать мелкие игрушки ребенка 10 Однасторонаизсеткиманежаполностьюоткрывается благодаряспециальноймолнии рисунок16 ребенок может легко входить и выходить из манежа ВНИМАНИЕ когда ребенок находится внутри манежа молния должна быть полностью застегнута с бегунком в самом нижнем положении как показано на рисунке 17 РАСЧЕХЛЯЕМОСТЬ Чтобы снять чехол с матрасика п...

Страница 33: ...33 SA ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...NOTE ...

Страница 36: ...ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 81930 L 2 00 61689 000 000 ...

Отзывы: