background image

24

MONTÁŽ A POUŽITÍ

1)  Vyjměte výrobek z krabice. Postavte jej do svislé polohy 

tak, jak je znázorněno na obrázku č. 1.

2)  Rozepněte pásky se suchým zipem na vnější straně 

matrace. Vytáhněte ohrádku z matrace.

3)  Postavte výrobek do svislé polohy, uchopte uprostřed 

obě protější horní hrany (obrázek 2). Zvedejte je, dokud 
se nezajistí ve vodorovné poloze (obrázek 3a). Postupujte 
stejným způsobem u zbývajících dvou stran ohrádky 
(obrázek 3b). Zatlačte směrem dolů střed dna ohrádky, 
dokud se nezajistí (obrázek 3c). Ujistěte se, zda se 
dobře zajistily všechny čtyři stěny ohrádky. Položte ruce 
doprostřed horních hran a lehce zatlačte směrem dolů.

4)  Potáhněte horní umělohmotné rohy látkovým potahem 

a připevněte na obou stranách příslušným suchým zipem 
(obrázek 4).

5)  Položte matraci do ohrádky a dbejte přitom, aby se boční 

pohyblivá část (I) dostala na stěnu ohrádky, na které jsou 
umístěny suché zipy. (viz obrázek 5).

6)  Připevněte část I na stěnu ohrádky příslušnými suchými 

zipy tak, jak je znázorněno na obrázku 6.

7)  Uvnitř ohrádky jsou upevněna 4 madla, aby se dítě mohlo 

snadněji zvednout (obrázek 7).

8)  Umístěte do ohrádky zvířátka (obrázek c). Želva může být 

připevněna pod kapsu - skrýš (H) tak, jak je znázorněno 
na obrázku 8. Zvířátka 3D mohou být připevněna na 
madla příslušnými pásky se suchým zipem (LLL-MMM). 
Viz obrázek 9 a obrázek 10.

9)  Na koberci jsou připevněny různé předměty pro vjemové 

činnosti:

•  Vodotrysk velryby (D), viz obrázek 11, je vyroben ze 

speciální látky, která praská; 

• 

Krabí nožky (E) viz obrázek 12, praskají;

•  Hvězda (F) a bublina (G), na pohyblivé části (I), jsou 

vyrobeny ze speciální látky, aby stimulovaly rozvoj hmatu 
dítěte (viz obrázek 13 a obrázek 14);

•  Kapsa-skrýš (H), kterou je možno úplně oddělit od 

koberce, stimuluje v dítěti pocit dobrodružství a 
objevování (viz obrázek 15). Můžete do ní schovat malé 
hračky dítěte.

10)  Jednu síťovou stěnu ohrádky je možno úplně rozepnout 

příslušným zipem (obrázek 16). Usnadňuje to uložení 
nebo vyjmutí dítěte z ohrádky.

 

POZOR: Pokud je dítě umístěno v ohrádce, zip musí 
být úplně zapnut a jezdci ve spodní poloze tak, jak je 
znázorněno na obrázku 17.

SEJMUTÍ POTAHU

Při snímání potahu matrace postupujte následujícím 
způsobem:

11) Vyjměte koberec z ohrádky a položte jej potištěnou 

stranou směrem k podlaze. Rozepněte suché zipy na 
zadní straně (obrázek 18), vyjměte čtyři dřevěné lamely 
z příslušných kapes (obrázek 19). Nyní je matrace 
připravena k vyprání.

12)  Jakmile matrace úplně uschne, zasuňte dřevěné lamely 

do příslušných kapes na zadní straně matrace a zapněte 
suché zipy. Položte matraci na dno ohrádky (pokyny jsou 
uvedeny v bodech 5 a 6).

SLOŽENÍ OHRÁDKY 

Při skládání výrobku postupujte následujícím způsobem.

13) Vyjměte z ohrádky matraci a zvířátka 3D. Položte matraci 

otočenou směrem nahoru na vodorovnou plochu a složte 
měkkou boční část (I) směrem dovnitř (obrázek 20).

14)  Pro snadnější složení ohrádky je nutné rozepnout suché 

zipy na horních rozích ohrádky a oddálit od sebe oba 
kraje potahu.

15) Nadzvedněte rukojeť uprostřed dna matrace asi o 30 

centimetrů. Držte rukojeť nadzvednutou, postupně 
stiskněte tlačítka umístěná na horních hranách ohrádky 
(obrázek 21). Pozor: bezpečnostní pojistky se nacházejí 
uprostřed na spodní straně kostry; pro snadnější skládání 
doporučujeme uchopit stranu tak, jak je znázorněno na 
obrázku 21 a jakmile najdete tlačítko, zmáčknout je až na 
doraz.

16) Složte nohy směrem do středu, dokud se úplně nesloží. 

(obrázek 22).

17) Položte takto složenou ohrádku na matraci. Omotejte 

matraci okolo ohrádky, protáhněte pásky umělohmotnými 
kroužky a připevněte je suchým zipem. (obrázek 23).

18) Postavte ohrádku do svislé polohy a vsuňte zvířátka 3D 

do horní prohlubně (obrázek 24. Na vnější straně matrace 
se nachází látková rukojeť (obrázek 25) pro snadnější 
přenášení složeného výrobku.

DALŠÍ INFORMACE VÁM POSKYTNE:

Výrobce: 
Artsana S.P.A.
Servitko Klienti
Via Saldarini Catelli, 1 
22070  Grandate – Como - Itálie
Telefon: 800-188 898   

 

 

www.chicco.com

Содержание OPEN SEA

Страница 1: ...CHSANLEITUNG INSTRUCTIONS FOR USE INSTRUCCIONES DE USO INSTRUÇÕES PARAAUTILIZAÇÃO GEBRUIKSAANWIJZINGEN ANVÄNDNINGSINSTRUKTIONER NÁVOD K POUŽITÍ INSTRUKCJE SPOSOBU UŻYCIA ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ KULLANIM BİLGİLERİ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ OPEN SEA ...

Страница 2: ...IG FÜR ZUKÜNFTIGES NACHSCHLAGENAUFBEWAHREN BITTE DIESEGEBRAUCHSANLEITUNG SORGFÄLTIG LESEN IMPORTANT KEEP FOR FUTURE REFERENCE READCAREFULLY IMPORTANTE CONSERVELO PARA FUTURAS CONSULTAS LEAATENTAMENTE IMPORTANTE CONSERVE O PARA CONSULTAS FUTURAS LEIA ATENTAMENTE BELANGRIJK VOOR LATERE RAADPLEGING BEWAREN LEES DEZE GEBRUIKSAANWIJZINGEN VIKTIGT SPARA FÖR FRAMTIDA BRUK LÄS NOGGRANT ...

Страница 3: ...TĚTE WAŻNE ZACHOWAĆNAPRZYSZL OŚĆ PRZECZYTAĆUWAŻNIE ΣΗΜΑΝΤΙΚΟ ΚΡΑΤΗΣΤΕΤΙΣΟΔΗΓΙΕΣΓΙΑ ΝΑΤΙΣΣΥΜΒΟΥΛΕΥΕΣΤΕΣΤΟΜΕΛΛΟΝ ПРОЧТИТЕВНИМАТЕЛЬНО ÖNEMLİ ILERDEREFERANSOLMAKÜZERE SAKLAYINIZ DIKKATLICEOKUYUNUZ ОЧЕНЬВАЖНО СОХРАНИТЕДЛЯ ПОСЛЕДУЮЩИХКОНСУЛЬТАЦИЙ ΔΙΑΒΆΣΤΕΠΡΟΣΕΧΤΙΚΆ TR RUS SA ...

Страница 4: ...4 4 3A C L M 5 3C 2 B 3B 1 A F G I H D E LL MM LLL MMM 7 6 ...

Страница 5: ...5 10 11 9 8 12 13 16 14 15 17 18 19 ...

Страница 6: ...6 25 24 23 22 20 21 ...

Страница 7: ...ausare il soffocamento o lo stran golamento del bambino Per evitare rischi di strangolamento non dare al bambino e non riporre vicino al bambino oggetti muniti di corde ATTENZIONE per evitare rischi o principi d incendio non mettere mai il lettino vicino a ventilatori stufe elettriche stufe a gas oppure ad altre fonti di forte calore Una prolungata esposizione al sole potrebbe crearevariazione ai ...

Страница 8: ...posita cerniera figura 16 il bambino può facilmente entrare o uscire dal box ATTENZIONE quando il bambino si trova all interno del box la cerniera deve essere completamente chiusa con i cursori in posizione bassa come illustrato in figura 17 SFODERABILITA Per sfoderare il materassino procedere come segue Estrarre il tappetino dal box posizionarlo con la parte stam pata rivolta verso il pavimento Apr...

Страница 9: ...sus qui pourraient l éto uffer ou l étrangler ATTENTION pour éviter tout risque ou début d incendie ne jamais mettre le parc près de ventilateurs radiateurs électri ques cuisinières à gaz ou autres sources de chaleur Une exposition prolongée au soleil pourrait provoquer une variation des couleurs du produit Après une exposition pro longée du produit à fortes températures attendre quelques minutes ...

Страница 10: ...re 15 On peut y cacher des petits jouets 10 La fenêtre en filet du parc peut s ouvrir complètement à l ai de d une fermeture éclair figure 16 l enfant peut facile ment entrer ou sortir du parc ATTENTION quand l enfant se trouve dans le parc toujours s assurer que la fermeture éclair est complètement fermée comme illustré dans la figure 17 DEHOUSSAGE Pour déhousser le matelas procéder comme suit 11 Ex...

Страница 11: ...aufstall nicht in die Nähe von Fenstern wo Kordeln Gardinen oder Ähnliches das Ersticken oder Erdrosseln des Kindes verursachen könn ten Um eine Erdrosselungsgefahr zu vermeiden geben Sie dem Kind keine Gegenstände mit Kordeln und legen Sie die se auch nicht in seine Nähe WARNUNG Um eine Brandgefahr zu vermeiden stellen Sie den Laufstall niemals in die Nähe vonVentilatoren Elektroö fen Gasöfen ode...

Страница 12: ...stecken 10 Eine Netzseite des Laufstalls kann dank eines Scharniers völ lig geöffnet werden Abbildung 16 Das Kind kann leicht im Laufstall ein und ausgehen WARNUNG Befindet sich das Kind im Innern des Laufstalls muss das Scharnier vollständig geschlossen sein mit den Cur soren in niedriger Position wie in Abbildung 17 gezeigt ABNEHMBARER BEZUG Zum Abziehen der Einlage folgendermaßen vorgehen 11 Die...

Страница 13: ...nt the risk of suf focation and or chocking To prevent the risk of chocking do not give to your child or place near it any objects with strings WARNING To prevent the risk of fire never place the playpen nearventilators electricor gasfires orother sources of heat Prolonged exposure to direct sunlight may cause the fabric to fade After prolonged exposure of the playpen to high temperatures wait a few...

Страница 14: ...d to easily enter and leave the playpen WARNING When the child is inside the playpen the zip must be completely fastened with the sliders in the low position as shown in diagram 17 HOW TO REMOVE THE COVER To remove the fabric cover of the mattress proceed as follows 11 Remove the playmat from the playpen and place the printed side facing the floor Open the Velcro straps located at the rear diagram ...

Страница 15: ...lares podrían causar asfixia o estran gulamiento al niño Para evitar riesgos de estrangulamiento no darle al niño objetos con cordones ni colocarlos cerca de él CUIDADO para evitar riesgos o principios de incendio no poner nunca el parque cerca de ventiladores estufas eléctri cas estufas de gas ni otras fuentes de calor fuerte Una exposición prolongada al sol podría crear variaciones en los tonos d...

Страница 16: ...rque ATENCIÓN cuando el niño se encuentre en el interior del par que la cremallera debe estar completamente cerrada con los cursores en posición baja como se muestra en la figura 17 COLCHONETA DESENFUNDABLE Para desenfundar la colchoneta seguir estas instrucciones 11 Extraer la alfombra del parque colocarla con la parte estam pada orientada hacia el suelo Abrir los velcros de la parte trasera figura...

Страница 17: ...o de janelas pois cordões cortinas ou objectos semelhantes poderão causar a asfixia ou o estrangulamento da criança Para evitar o risco de estrangulamento não dê nem posicione perto da criança objectos com cordões ATENÇÃO para evitar o risco de incêndio nunca coloque o parque perto de ventoinhas aquecedores eléctricos aquece dores a gás ou de qualquer outra fonte de calor Uma prolongada exposição a...

Страница 18: ...de correr específico figura 16 a criança pode entrar e sair facilmente do parque ATENÇÃO quando a criança estiver dentro do parque o fecho de correr deve estar completamente fechado com os curso res na posição baixa conforme indicado na figura 17 REMOÇÃO DO REVESTIMENTO Para remover o revestimento da base acolchoada proceda do seguinte modo 11 Remova o tapete do parque posicionando o com a parte esta...

Страница 19: ...kken of wurgen Om gevaar voor wurging te voorkomen mag u het kind geen voorwerpen met touwen geven of ze binnen het bereik van het kind laten liggen LET OP zet het bedje nooit in de buurt van ventilatoren elektrische of gaskachels of andere warmtebronnen om ge vaar voor of beginnende brand te voorkomen Als het product gedurende langere tijd aan de zon wordt bloo tgesteld kunnen de kleuren ervan ve...

Страница 20: ... rits sluiting volledig worden geopend figuur 16 het kind kan het park gemakkelijk in en uit LET OP als het kind zich in het park bevindt moet de ritsslu iting volledig gesloten zijn met de cursors omlaag zoals in figuur 17 wordt getoond DE BEKLEDING VERWIJDEREN Om de bekleding van de matras te halen handelt u als volgt 11 Haal het tapijt uit het park leg het met de bedrukte kant naar de vloer Open ...

Страница 21: ...a risk för strypning VARNING För att undvika risk för brand eller risk för upphov till brand ska lekhagen aldrig placeras i närheten av fläktar elektriska element gaskaminer eller andra värmekällor Om lekhagen utsätts för sol under en längre tid kan produ ktens färger förändras Om produkten har utsatts för höga temperaturer under en längre tid ska Du vänta några minu ter innan Du sätter barnet i le...

Страница 22: ...på det sätt som visas i figur 17 HUR MADRASSÖVERDRAGET TAS AV För att ta av madrassöverdraget gör Du på följande sätt 11 Ta ut lekmattanfrån lekhagen placeraden meddentryckta si danvänd mot golvet Öppna karborrförslutningarna somfinns på baksidan figur 18 och dra ut de fyra träpinnarna från sina fickor figur 19 Madrassen är nu klar för att tvättas 12 När madrassen är heltoch hållettorr sätter Dutillbak...

Страница 23: ...bo uškrtit záclonami závěsy nebo šňůrami od záclon Abyste zabránili riziku uškrcení dítěte nikdy mu nedávejte na hraní ani nene chávejte v jeho dosahu předměty se šňůrkami nebo pásky VAROVÁNÍ Nikdy nenechávejte stát ohrádku v blízkosti teplometů elektrických nebo plynových topení ani jiných tepelných zdrojů Zabráníte riziku požáru Dlouhodobé vystavení slunečním paprskům může způsobit vyblednutí ba...

Страница 24: ...dky je možno úplně rozepnout příslušným zipem obrázek 16 Usnadňuje to uložení nebo vyjmutí dítěte z ohrádky POZOR Pokud je dítě umístěno v ohrádce zip musí být úplně zapnut a jezdci ve spodní poloze tak jak je znázorněno na obrázku 17 SEJMUTÍ POTAHU Při snímání potahu matrace postupujte následujícím způsobem 11 Vyjměte koberec z ohrádky a položte jej potištěnou stranou směrem k podlaze Rozepněte s...

Страница 25: ...powinien znajdować się z dala od przewodów elektrycznych oraz sznurków nie ustawiać kojca blisko okien gdzie sznury zasłony i tym podobne elementy mogą spowodować uduszenie dziecka Aby uniknąć ryzyka uduszenia nie dawać dziecku ani nie kłaść blisko niego przedmiotów posiadających sznurki UWAGA aby uniknąć ryzyka pożaru kojec nie powinien być nigdy pozostawiany w pobliżu wentylatorów ogrzewaczy ele...

Страница 26: ...całkowicie odpięty przy pomocy specjalnego suwaka rysunek 16 dziecko może w ten sposób łatwo wchodzić i wychodzić z kojca UWAGA kiedy dziecko znajduje się w kojcu suwak powinien być całkowicie zasunięty z kursorami w dolnej pozycji jak po kazano na rysunku 17 ZDEJMOWANIE OBICIA Aby zdjąćobicie materacyka należy wykonać poniższe czynności 11 Wyjąć matę z kojca umieścić ją tak aby kolorowy bok zwróc...

Страница 27: ...α προκαλέσουν πνιγμό ή ασφυξία του παιδιού Για να αποφύγετε το ενδεχόμενο πνιγμού μην τοποθετείτε κοντά στο παιδί αντικείμενα με κορδόνια ΠΡΟΣΟΧΗ Για να αποφύγετε τον κίνδυνο πυρκαγιάς μην τοποθετείτε ποτέ το πάρκο κοντά σε ανεμιστήρες ηλεκτρικές σόμπες ή σόμπες υγραερίου ή σε άλλες πηγές θερμότητας Η παρατεταμένη έκθεση στον ήλιο μπορεί να αλλοιώσει τα χρώματα του υφάσματος Μετά από παρατεταμένη ...

Страница 28: ...ώς με το φερμουάρ σχέδιο 16 Tο παιδί μπορεί εύκολα να μπει και να βγει από το πάρκο ΠΡΟΣΟΧΗ Όταν το παιδί βρίσκεται μέσα στο πάρκο το φερ μουάρ πρέπει να είναι εντελώς κλειστό με τους οδηγούς στη χαμηλή θέση όπως υποδεικνύεται στο σχέδιο 17 ΑΦΑΙΡΕΣΗ ΤΗΣ ΕΠΕΝΔΥΣΗΣ Για να αφαιρέσετε την επένδυση του στρώματος ενεργήστε ως εξής 11 Βγάλτε το χαλάκι από το πάρκο τοποθετήστε το με την πλευρά με τη στάμπ...

Страница 29: ...meyiniz vya yakınlarında bulundurmaynız DİKKAT Yangın tehlikesini önlemek için yatağı asla vantilatörlerin elektrik veya gaz sobalarının veya diğer başka ısı kaynaklarının yakınlarına koymayınız Uzun süre güneş altında kaldığı takdirde ürünün rengi solabilir Ürünün uzun süre yüksek sıcaklığa maruz kalmasıdurumunda çocuğuürününiçineyerleştirmeden önce birkaç dakika bekleyiniz OLUŞTURAN PARÇALAR A P...

Страница 30: ...rı resim 17 de gösterildiği gibi alçak pozisyonda olarak tamamen kapalı ol malıdır KILIFIN ÇIKARILABİLMESİ Minderin kılıfını çıkarmak için aşağıdaki işlemleri yerine ge tiriniz 11 Minderi parktan çıkartınız baskılı kısmı döşemeye doğru gelecek şekilde yerleştiriniz Arkada bulunan velkro şeritleri açınız resim 18 ve dört tahta çubuğu ceplerden çıkarınız resim 19 Bu durumda minder yıkanmaya hazırdır...

Страница 31: ...евки шторы или подобные предметы могут вызвать удушение ребенка Во избежание риска удушения не давайте ребенку и не ставьте рядом с ним предметы с веревками ВНИМАНИЕ во избежание риска возгорания никогда не ставьте кроватку рядом с вентиляторами электрическими обогревателями газовыми плитами или с другими источниками тепла Длительное нахождение на солнце может вызвать изменение тонов цветов издели...

Страница 32: ...и открытиям см рисунок 15 Внутри можно прятать мелкие игрушки ребенка 10 Однасторонаизсеткиманежаполностьюоткрывается благодаряспециальноймолнии рисунок16 ребенок может легко входить и выходить из манежа ВНИМАНИЕ когда ребенок находится внутри манежа молния должна быть полностью застегнута с бегунком в самом нижнем положении как показано на рисунке 17 РАСЧЕХЛЯЕМОСТЬ Чтобы снять чехол с матрасика п...

Страница 33: ...33 SA ...

Страница 34: ...34 ...

Страница 35: ...NOTE ...

Страница 36: ...ARTSANA S p A Via Saldarini Catelli 1 22070 Grandate CO Italy Tel 39 031 382 111 Fax 39 031 382 400 www chicco com 81930 L 2 00 61689 000 000 ...

Отзывы: