Chicco 071409 .000 Скачать руководство пользователя страница 4

4

5

Età: 6m+

AVVERTENZA GENERALE

Si raccomanda di leggere e conservare queste istruzioni per riferimento futuro. Per la sicurezza del tuo bambino: 

Attenzione

!

•  Il gioco funziona con 2 pile “AAA” da 1,5 Volt incluse. Le pile incluse nel prodotto all’atto dell’acquisto sono fornite solo per la prova 

dimostrativa nel punto vendita e devono essere sostituite immediatamente con pile nuove una volta acquistato, per la corretta mo

-

dalità vedi paragrafo “Rimozione e inserimento delle pile sostituibili”

•  Prima dell’uso rimuovere ed eliminare eventuali sacchetti in plastica ed altri componenti non facenti parte del giocattolo (es. legacci, 

elementi di fissaggio, ecc.) e tenerli lontano dalla portata dei bambini.

•  Verificare regolarmente lo stato d’usura del prodotto e la presenza di eventuali rotture. In caso di danneggiamenti non utilizzare il 

giocattolo e tenerlo fuori dalla portata dei bambini.

• L’utilizzo del gioco deve avvenire sotto la sorveglianza di un adulto.

INTRODUZIONE AL GIOCO

Un gioco parlante: 

fin dai primi mesi di vita, il neonato è in grado di ascoltare e dimostra di saper distinguere i suoni. Un gioco parlante 

consente al bambino di familiarizzare con spontaneità e naturalezza con i suoni del linguaggio e affina la capacità di distinguerli grazie 

alle diverse attività del libretto. Il bambino, infatti, ascoltando più volte le filastrocche è stimolato a comunicare e rende divertente il 

momento dell’apprendimento.

Un gioco bilingue: 

aiuta a introdurre il bambino alla scoperta dei suoni di un’altra lingua. Il libretto, divertente e di semplice utilizzo, è 

ideale per favorire un approccio informale, spontaneo ai suoni di una lingua straniera sviluppando una sensibilità linguistica che potrà 

essere importante nella fase di apprendimento scolastico.

Perché le filastrocche sono importanti: 

una lingua è basata principalmente sul ritmo e la musicalità. La filastrocca, quindi, ha la 

caratteristica di facilitare il bambino ad acquisire i suoni della propria lingua e di quella straniera nella fase in cui non è ancora in grado 

di effettuare una corretta traduzione letterale.

FUNZIONAMENTO DEL GIOCO

Accensione

Per attivare le funzioni elettroniche del gioco, spostare il cursore posto sul retro del libretto dalla posizione OFF alla posizione ON (vedi 

disegno A) ; si sentirà la frase “Ciao, giochiamo” che conferma l’accensione.

Selezione della lingua

All’accensione del gioco, il cursore si troverà sulla lingua madre (1). Se si desidera giocare con la seconda lingua, spostare il cursore della lingua 

dall’alto verso il basso (2); si sentirà la frase “Ciao, giochiamo” nella lingua straniera come conferma dell’accensione dell’altra lingua.

Attività parlanti

•  In copertina premendo la nota musicale (3) situata sotto la faccina del cagnolino si sentirà la filastrocca di presentazione del cane:

“Bau bau! Sono Torroncino

il dolce cagnolino

scopri insieme a me

le storie che ho per te”

•  Nella prima pagina girando la palla (4) si ascolta la filastrocca dove il cagnolino Torroncino invita il suo amico coniglietto a giocare:

“Al mio amico coniglietto

svelo ora il mio trucchetto

c’è una palla per giocare

provala a girare”

•  Nella seconda pagina facendo scorrere la farfalla (5) si invita il bambino a scoprire i tanti amici del cagnolino mentre lui fa un bagnetto 

nel laghetto:

“ Vola in cielo la farfalla

E la rana salta e va

Guarda un po’ come mi tuffo

Non mi trovi molto buffo?”

• Nella terza pagina premendo il bavaglino del cagnolino (6) si ascolta una divertente filastrocca che racconta il momento della pappa:

“ Il mio amico coniglietto

Vuole fare un bel pranzetto

Tra carote e biscottini

Siamo proprio birichini”

• Nella quarta pagina premendo la lampada (7) si ascolta una dolce ninna nanna:

“ Pronti siamo per sognare

Tanta nanna vogliam fare

Una fiaba leggo a letto

Al mio amico coniglietto”

Manuale Istruzioni

  Bau Libro Cantaconme

I

Содержание 071409 .000

Страница 1: ...6 BauLibroCantaConMe LivreChienBilingue GuauLibroCanta ConMigo Sing with MePuppyBook H dchen BuchSingMitMir Sebasti oCantaContigo Cod 071409 000...

Страница 2: ...2 1 2 3 4 8 9 10 5...

Страница 3: ...3 6 11 12 7 A...

Страница 4: ...ua basata principalmente sul ritmo e la musicalit La filastrocca quindi ha la caratteristica di facilitare il bambino ad acquisire i suoni della propria lingua e di quella straniera nella fase in cui...

Страница 5: ...enziata per apparecchiature elettriche ed elettroniche oppure riconsegnato al rivenditore al momento dell acquisto di una nuova apparecchiatura equi valente L utente responsabile del conferimento dell...

Страница 6: ...ery language Nursery Rhymes therefore allow baby to learn the sounds of its mother tongue or of a foreign language without effort in a phase in which it is not yet able to make a correct literal trans...

Страница 7: ...rvision This product is approved to EU 2002 96 EC Regulation The crossed bin symbol on the appliance indicates that the product at the end of its life must be disposed of separately from domestic wast...

Страница 8: ...nes facilitent chez l enfant l acquisition des sons de sa langue et d une langue trang re pendant la phase o il n est pas encore assez grand pour faire une traduction litt rale correcte FONCTIONNEMENT...

Страница 9: ...a propre vie utile devra tre trait s par ment des autres d chets domestiques il faudra donc l apporter dans un centre de collecte s lective pour les appa reillages lectriques et lectroniques ou bien l...

Страница 10: ...Musikalit t Der Reim hat somit die Aufgabe dem Kind die Aufnahme der Kl nge seiner und der Fremdsprache in der Phase in der es noch keine korrekte w rtliche bersetzung vornehmen kann zu erleichtern F...

Страница 11: ...002 96 EC Die durchgestrichene Abfalltonne die auf diesem Ger t abgebildet ist bedeutet dass dieses Produkt nach dem Ende seiner Betriebszeit getrennt von den Haushaltsabf llen zu entsorgen ist Entwed...

Страница 12: ...importante en la fase de aprendizaje escolar Por qu son importantes las rimas una lengua se basa fundamentalmente en el ritmo y en la musicalidad La rima por lo tanto tiene la caracter stica de ayuda...

Страница 13: ...de la papelera barrada que se encuentra en el aparato indica que el producto al final de su vida til deber eliminarse separadamente de los desechos dom sticos y por lo tanto deber entregarse a un cent...

Страница 14: ...a l ngua estrangeira desenvolvendo a sensibilidade lingu stica que poder ser importante durante a idade escolar Porque que as m sicas cantadas s o importantes a l ngua baseia se principalmente no ritm...

Страница 15: ...ido no aparelho indica que o produto ao terminar a pr pria vida til deve ser eliminado separa damente dos lixos dom sticos e deve ser levado a um centro de recolha diferenciada para aparelhagens el ct...

Страница 16: ...n belangrijk omdat Een taal is vooral gebaseerd op ritme en muzikaliteit Het rijmpje is dus bedoeld om het kind gemakkelijker de geluiden van de eigen en de buitenlandse taal te laten verwerven in de...

Страница 17: ...het gewoon huishoudelijk afval moet worden afgedankt en hiervoor naar een centrum voor gescheiden afvalophaling voor de recyclage van elektrische en elektronische apparatuur wordt gebracht of wordt t...

Страница 18: ...eraan kielen nteisiin siin vaiheessa jolloin h n ei viel pysty suorittamaan oikeaoppista kirjaimellista k nn st LELUN TOIMINTO K ynnistys K ynnist ksesi lelun elektroniset toiminnot siirr kirjan takan...

Страница 19: ...tt j on vastuussa laitteen toimittamisesta asian mukaiseen ker yspisteeseen Asianmukainen ker yspiste josta tuote toimitetaan sitten uusiok ytt n ymp rist n soveltuvaan k sittelyyn tai h vitett v ksi...

Страница 20: ...enklare f r barnet att f rst ljuden i sitt eget spr k och i ett fr mmande spr k i det skede n r barnet fortfarande inte kan g ra en korrekt ordagrann vers ttning HUR LEKSAKEN FUNGERAR Start F r att ak...

Страница 21: ...aren r ansvarig f r att apparaten i slutet av dess livsl ngd l mnas ver till en l mplig uppsamlingsplats En l mplig sorterad avfallshantering g r att apparaten kan tervinnas f r sortering och hanterin...

Страница 22: ...atte lydene av sitt eget spr k og fremmedspr ket i den fasen n r det ikke er i stand til utf re en korrekt bokstavelig oversettelse FUNGERING AV LEKEN Tenning For aktivere de elektroniske funksjonene...

Страница 23: ...nere gjenvinnes destrueres eller behandles p annen milj vennlig m te forebygger mulige skadevirkninger p milj og helse og bidrar til gjenvinning av materialene som produktet er sammensatt av For mer i...

Страница 24: ...24 GR 6m 2 1 5Volt EI OFF ON 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 roller 12 stand by 1 OFF...

Страница 25: ...t w stanie s ucha i odr nia d wi ki Zabawka kt ra m wi pozwala dziecku spontanicznie i naturalnie przyswoi d wi ki j zyka a liczne funkcje ksi eczki udoskonalaj zdolno ich rozr niania Odtwarzane wielo...

Страница 26: ...ownie adowa mog yby one spowodowa gorsze funkcjonowanie zabawki Wrazieu yciabaterii kt remo nawielokrotnie adowa przedprzyst pieniemdoich adowania nale yjewyj zzabawkiiprzeprowadzi adowanie tylko pod...

Страница 27: ...yan teyit edecekti Konu an etkinlikler Kapakta yavru k pe in y z alt nda bulunan m zik notas na 3 bast r nca k pe in tan t ld tekerleme duyulacakt r Birinci sayfada topu 4 evirerek k pek yavrusu Torr...

Страница 28: ...l pillerin kullan m mr n n sonunda ev at klar ndan ayr olarak yok edilmesi gerekti i do rultusunda kent at gibi bertaraf edilmeyerek ayr t rmal bir p toplama merkezine g t r lmesi veya arj edilebilir...

Страница 29: ...29 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 1 stand by OFF EU 2002 96 EC EU 2002 95 EC EU 2006 66 EC Hg Cd Pb Hg Cd Pb...

Страница 30: ...30 SA...

Страница 31: ...31...

Страница 32: ...idad de los productos depender de la distribuci n comercial de los distintos paises A disponibilidade dos produtos depende da pol tica comercial de cada pa s De beschikbaarheid is afhankelijk van de c...

Отзывы: