background image

Si el sistema de reversa de seguridad no se ha instalado
debidamente, las personas (y los niños pequeños en
particular) podrían sufrir LESIONES GRAVES o incluso LA
MUERTE cuando se cierra la puerta de la cochera.
• Si el límite de la fuerza de la puerta de la cochera es excesivo

habrá de interferir con la operación adecuada del sistema de
reversa de seguridad.

• NUNCA aumente la fuerza más allá de la cantidad mínima que

se requiera para cerrar la puerta de la cochera.

• NUNCA use los ajustes de la fuerza para compensar si la

puerta de la cochera se pandea o se atora.

• Si se ajusta uno de los controles (límites de la fuerza o del

recorrido), es posible que sea necesario ajustar también el
otro control.

• Después de llevar a cabo cualquier ajuste, SE DEBE probar el

sistema de reversa de seguridad. La puerta DEBE retroceder
al entrar en contacto con un objeto de 2.5 cm (1 pulg) de
altura (o bien un pedazo de madera de 5 x 10 cm (2x4)
acostado en el piso.

114A1633B

©2002

Impreso en México

INSTALACIÓN DE UN PORTÓN CORREDIZO

Obstrucción
de 2x4 en la 
pared y puerta

Obstrucción de 2x4 

INSTALACIÓN DE UN PORTÓN 
CON BISAGRA

AJUSTE

Siga los Pasos de Ajuste de abajo para
una prueba apropiada del Sistema
Reversible de Seguridad.

1. El abridor debe dar marcha atrás al entrar en contacto

con una obstrucción. Un portón que está cerrándose
debe dar marcha atrás con muy poco esfuerzo y abrir
completamente. 

Consultar las instrucciones que

aparecen en el Paso 2 del ajuste del Manual del
Propietario.

2. Una vez terminada la instalación del abridor y hecha la

prueba del dispositivo de reversa como se indica en el
punto 1 anterior, deberá realizarse la prueba de reversa
de una pulgada. (Usar una tabla de 2 x 4 colocada
sobre la pared o en la orilla del portón).

• En un portón corredizo, colocar una tabla de 2 x 4

entre la puerta y la pared cuando el portón se esté
cerrando. El portón debe dar marcha atrás sobre la
tabla y abrirse completamente. Repetir en la pared
opuesta si se han instalado dos abridores.

• En un portón con bisagras que abran hacia fuera,

insertar una tabla de 2 x 4 entre las secciones del
portón que se están cerrando. Las secciones del
portón deben dar marcha atrás y abrirse
completamente.

• Si el portón se detiene ante la obstrucción, el recorrido

no es suficiente en la dirección de cerrado. Aumentar
el límite 

HACIA ABAJO

, girando el tornillo de ajuste 1/4

de vuelta en dirección opuesta a las manecillas del
reloj. Repetir la prueba.

• Cuando el portón dé marcha atrás al toparse con la

tabla de 2 x 4, retirar la obstrucción y hacer funcionar
el abridor un ciclo completo de su recorrido para
probar el ajuste.

• Llame a un técnico capacitado de sistemas de puerta,

si la puerta no se revierte después de repetidos
intentos de ajuste.

IMPORTANTE VERIFICACIÓN DE SEGURIDAD

Repita los pasos de ajuste del Manual del 
Propietario después de:

• Hacer ajustes al largo del brazo de la puerta, a los

controles de fuerza o a los controles de límite

• Reparar o ajustar la puerta de cochera (incluyendo

resortes o piezas de ferretería).

• Reparar el piso de la cochera

• Reparar o ajustar el abridor.

PRECAUCIÓN

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

ADVERTENCIA

Содержание A1633M

Страница 1: ...oor Failure to install operate maintain and test your door opener in strict accordance with these instructions may result in DEATH or SERIOUS PERSONAL INJURY from entrapment Carefully follow all installation and safety instructions Save these instructions WARNING CAUTION WARNING WARNING ATTENTION AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT AVERTISSEMENT ...

Страница 2: ...ng Sensor Sensor Beam 6 max above floor Header Wall Safety Reversing Sensor Safety Reversing Sensor Sensor Beam 6 max above floor VIEW OF COMPLETED OPENER INSTALLATION ON A SLIDING DOOR VIEW OF COMPLETED OPENER INSTALLATION ON A SWINGING DOOR ...

Страница 3: ...lide the tapered ends into the larger ones Tabs along the side will lock into place 2 Place the motor unit on packing material to protect the cover and rest the back end of the rail on top For convenience put a support under the front end of the rail 3 As a temporary trolley stop clamp a locking pliers onto the rail 8 20 cm from the end of the back rail as shown 4 Check to be sure there are 4 plas...

Страница 4: ...RIOUS damage to opener ONLY use bolts mounted in the top of the motor unit WARNING CAUTION Idler Pulley Grease Inside Pulley 3 8 Lock Washer 3 8 Nut Cable Loop Idler Bolt Trolley Stop Hole Chain and Cable Pulley Rail Bolt Nut Washer Idler Pulley Trolley Stop Hole Bolt ASSEMBLY STEP 3 Install the Idler Pulley Lay the chain cable beside the rail as shown Grasp the end with the cable loop and pass ap...

Страница 5: ...er link 5 Thread the inner nut and lock washer onto the the trolley shaft 6 Insert the trolley threaded shaft through the hole in the trolley Be sure the chain is not twisted 7 Loosely thread the outer nut onto the trolley shaft 8 Remove the locking pliers 9 Align the tabs on the sprocket cover with the slots in the mounting plate Squeeze cover and insert tabs in slots To avoid possible SERIOUS IN...

Страница 6: ...NSTRUCTIONS To reduce the risk of severe injury or death to persons NING ON WARNING WARNING 1 READ AND FOLLOW ALL INSTALLATION INSTRUCTIONS 2 Install ONLY on a door which is in good repair and moves freely 3 Disable all locks and remove all ropes connected to the door before installing the opener Ropes connected to a door can cause entanglement and DEATH 4 If possible install the opener 7 feet or ...

Страница 7: ...between the wall and the sliding door or between the swinging door sections see page 8 6 If one control force or travel limits is adjusted the other control may also need adjustment 7 After any adjustments are made the safety reversal system MUST be tested 8 Disabling the trolley manual release lever or removing the emergency release rope and handle will prevent the door from being opened in an em...

Страница 8: ...stment screw counterclockwise 1 4 turn Repeat test When the door reverses on a 2x4 board remove the obstruction and run the opener through complete travel cycle to test adjustment If the door will not reverse after repeated adjustment attempts call for trained door systems technician IMPORTANT SAFETY CHECK Repeat Adjustment Steps in Owners Manual after Each adjustment of door arm length force cont...

Страница 9: ...bridor de portón no se instala se opera se prueba y recibe el mantenimiento estrictamente de acuerdo a estas instrucciones el resultado puede ser lesiones personales serias e inclusive la muerte si una persona queda atrapada Siga cuidadosamente todas las instrucciones de instalación y de seguridad Conservar este instructivo PRECAUCIÓN ADVERTENCIA ADVERTENCIA ADVERTENCIA ...

Страница 10: ...e Reversa de Seguridad Pared Frontal Rayo del sensor a una distancia máxima de 15 cm 6 pulg Sensor de Reversa de Seguridad Sensor de Reversa de Seguridad VISTA DE UNA INSTALACIÓN TERMINADA DE UN ABRIDOR EN UN PORTÓN CORREDIZO VISTA DE LA INSTALACIÓN TERMINADA DE UN ABRIDOR EN UN PORTÓN CON BISAGRA ...

Страница 11: ...ulg del extremo del riel posterior según ilustrado 4 Inspeccione para asegurarse que hayan 4 zapatas plásticas de desgaste detro del trole interno Si los cojinetes se han soltado durante el transporte revise todo el material de empaque Ponga los cojinetes de desgaste en su lugar como se indica 5 Conecte los troles interno y externo como aparece en la ilustración 6 Deslice el conjunto del trole a l...

Страница 12: ...res en la ménsula en U Escuchará un chasquido cuando quedan en su lugar Ponga la ménsula en U sobre el motor con el lado plano hacia abajo y alínee los orificios de la ménsula con los orificios de los tornillos Sujete con los tornillos que quitó antes Alínee el riel con la parte superior del motor Deslice el extremo del riel en la ménsula en U hasta los topes que sobresalen en la parte superior y ...

Страница 13: ... la roldana en la flecha del trole 6 Pase la flecha roscada del trole a través del orificio que tiene el trole Cerciórese de que la cadena no esté torcida 7 Ponga la tuerca externa en la flecha del trole dejándola floja 8 Quite las pinzas con seguro 9 Alínee las pestañas de la cubierta de la polea con las ranuras de la placa de montaje Oprima la cubierta e inserte las pestañas en las ranuras Para ...

Страница 14: ...trucciones de mantenimiento en un lugar prominente en el interior o a lado del portón 8 Una vez terminada la instalación el portón debe dar marcha atrás al entrar en contacto con una tabla de 2 x 4 que se coloque entre la pared y la puerta corrediza del portón o bien entre las secciones del portón con bisagras ver la página 8 9 No usar relojes de pulso anillos ni prendas de ropa sueltas al instala...

Страница 15: ...tirse al tocar la tabla de 2x2 insertada entre la pared y la puerta corrediza o entre las secciones de la puerta giratoria vea la página 8 6 Si se ajusta uno de los controles límites de la fuerza o del recorrido es posible que sea necesario ajustar también el otro control 7 Después de llevar a cabo cualquier ajuste SE DEBE probar el sistema de reversa de seguridad 8 El inhabilitar la palanca de de...

Страница 16: ... ajuste del Manual del Propietario 2 Una vez terminada la instalación del abridor y hecha la prueba del dispositivo de reversa como se indica en el punto 1 anterior deberá realizarse la prueba de reversa de una pulgada Usar una tabla de 2 x 4 colocada sobre la pared o en la orilla del portón En un portón corredizo colocar una tabla de 2 x 4 entre la puerta y la pared cuando el portón se esté cerra...

Отзывы: