manualshive.com logo in svg
background image

A

B

> 30°

6 m

30 - 50 cm

Gutkes GmbH - Rehkamp 13 - 30853 Langenhagen - Germany - www.certa-gev.eu - [email protected]

> 50 cm

C

D

E

> 50 cm

> 50 cm

G

H

F

> 4 m

2

1

2

1

FR

Détecteur de fumée FMR 4030

Ce détecteur de fumée constitue un système d’alerte incendie 

effi

  cace. Une alarme se déclenche dès que de la fumée s’introduit 

dans l’appareil, qui ne détecte pas les fl ammes. La plupart des 
incendies ont lieu la nuit. Or, notre odorat ne fonctionne pas pendant 
que nous dormons. En revanche, les bruits nous réveillent, c’est 
pourquoi les détecteurs de fumée s’avèrent effi

  caces en cas de 

danger.
Lieux d’installation possibles : appartements, maisons
Alarme : signal sonore de 85 dB/3 m environ
Pour connaître les comportements à adopter en cas d’incendie, 
consultez votre assureur ou les pompiers responsables de votre 
secteur. Ils vous fourniront des documents informatifs soulignant 
l’utilité des détecteurs de fumée.

Lieu de montage et positionnement

Pour une protection optimale de votre foyer, placez des détecteurs 
de fumée dans toutes les pièces, couloirs, celliers, caves et greniers. 
Pour une protection de base, installez des détecteurs de fumée dans 
les couloirs, dégagements et cages d’escalier de tous les étages ainsi 
que dans chaque chambre 

fi g.  A

. Dans les bâtiments comportant 

plusieurs habitations, chaque foyer doit disposer de ses propres 
détecteurs.
•  N’installez de détecteur ni dans la salle de bain, ni dans le garage.  
  Dans la cuisine, vous devez impérativement respecter une  

 

  distance minimale de 4 m entre le détecteur et les appareils de    
  type four, cuisinière, etc.
•  N’installez pas de détecteur dans les espaces sujets aux courants  
  d’air, par exemple à proximité de conduits d’aération. En eff et, il   
  peut arriver que l’air entraîne la fumée, l’empêchant d’atteindre le  
 détecteur.
•  N’installez pas de détecteur dans les pièces très poussiéreuses
  ou très humides.
•  Ne montez pas vos détecteurs dans des angles très fermés : en
 eff et, en cas d’incendie, c’est l’air pur qui se dirige vers ce type
  d’espace, et non la fumée. Dans les combles présentant une
  hauteur jusqu’à 6 m et une inclinaison des pans supérieure à
  30°, il convient de respecter une distance de 30 à 50 cm entre le  
  détecteur et le haut de la pièce. Le détecteur peut être monté sur  
  un pan du toit dès lors que l’inclinaison de celui-ci ne dépasse    
  pas 30° 

fi g. B

.

•  Une distance minimale de 50 cm doit séparer l’appareil des  

 

  parois, solives (sommiers) 

fi g. C

 et luminaires 

fi g. D

.

•  Installez les détecteurs au centre du plafond, en respectant une   
  distance minimale de 4 m vis-à-vis des fours et cheminées  

 

 ouvertes 

fi g. F

.

•  Les pièces de plus de 60 m² et les couloirs de plus de 10 m de    
  long exigent la pose de plusieurs détecteurs.

Montage/Mise en service

Fixez la plaquette de montage au plafond au moyen des 
vis et chevilles fournies 

fi g.  E

. Raccordez la pile fournie 

au connecteur prévu à cet eff et 

fi g.  G1

. Une fois la pile 

correctement positionnée, la LED du bouton de test

(fi g.  H1)

 s’allume toutes les 32 s environ. Procédez à un test de 

fonctionnement (cf. Tests/ Maintenance). Placez le détecteur de 
fumée sur la plaquette de montage et tournez-le dans le sens des 
aiguilles d’une montre jusqu’à ce qu’il s’y emboîte. Un dispositif de 
verrouillage 

(fi g. G2) 

empêche le montage du détecteur en l’absence 

de pile.

Tests/Maintenance

Maintenez le bouton de test enfoncé 

(fi g. H2)

 jusqu’à ce que l’alarme 

retentisse. 
Le test vérifi e le bon fonctionnement de la chambre de détection, 
du système de surveillance électronique et de la pile. Si l’appareil 
fonctionne bien, le signal d’alarme est puissant et répétitif. Procédez 
à ce test une fois par mois et après chaque changement de pile. 
Le détecteur procède à un test automatique toutes les 32 s. Cette 
opération se manifeste par un court clignotement de la LED 

(fi g. H1)

En cas de dysfonctionnement, le détecteur émet un bip toutes les 
32 secondes environ, 

en alternance

 avec le clignotement de la LED 

rouge.

Remarque :

 il peut arriver que l’intervalle entre les bips soit nettement 

plus long que 32 s. Pour y remédier, retirez la pile pendant 10 min. 
Une fois la pile à nouveau raccordée, appuyez sur le bouton de 
test 

fi g.  H1

 jusqu’à ce que l’alarme retentisse. Si cette opération 

ne résout pas le problème, remplacez le détecteur. Si la pile passe 
en deçà du niveau de charge minimal, le détecteur émet un toutes 
les 32 secondes tandis que la LED clignote 

simultanément

, et ce, 

pendant une durée maximale de 30 jours, afi n de vous rappeler qu’il 
faut remplacer la pile.
Lorsque cela s’avère nécessaire, essuyez l’appareil avec un chiff on sec 
et aspirez les poussières (deux fois par an environ).

Attention

•  Lorsque vous installez une pile, prenez garde à la polarité.
•  Procédez à un test de l’appareil après tout changement de piles.
•  Les détecteurs de chaleur et de fumée ne vous dispensent en    
  aucun cas de l’obligation de souscrire une assurance adéquate.
•  L’alarme peut ne pas être perçue par une personne profondément  
  endormie ou sous l’emprise de la drogue ou de l’alcool.
•  Dans les pièces de plus de 60 m² et les couloirs de plus de 10 m
  de long, il est recommandé d’installer plusieurs détecteurs.
•  Il est interdit de jeter les piles avec les ordures ménagères !
   Remettez les piles usagées à un  organis me qui se chargera de
   leur  recyclage.
•  Pour toute question d’ordre technique, merci de vous
   adresser soit au fabricant, soit à votre revendeur.

Remplacez chaque détecteur après 10 ans d’utilisation.

Remarques concernant les piles et les batteries

Les piles usagées ne doivent en aucun cas être jetées avec les 
ordures ménagères. Leurs propriétaires ont en eff et l’obligation 
légale de les ramener à leur point de vente, où elles seront 

reprises gratuitement. Les piles contiennent des substances 
dangereuses pour l’environnement et la santé et doivent être 
recyclées selon la réglementation en vigueur.

Remarques concernant le recyclage

Cet appareil ne doit en aucun cas être jeté avec les ordures 
ménagères. Les propriétaires d’équipements électriques ou 
électroniques usagés ont en eff et l’obligation légale de les 
déposer dans un centre de collecte sélective. Informez-vous 

auprès de votre municipalité sur les possibilités de recyclage.

!

Comportement à adopter en cas d‘incendie

Restez calme ! Appelez les pompiers.
Informations utiles pour les pompiers :

• Votre nom et votre numéro de téléphone
• Lieu de l‘incendie (adresse)
• Description du sinistre
• Nombre de blessés
• Répondez aux questions de votre interlocuteur.
Prévenez tous les habitants du logement.
Aidez les personnes âgées, malades ou handicapées.
Fermez toutes les portes et fenêtres.
N‘empruntez pas l‘ascenseur. 
Lorsque vous ignorez s‘il s‘agit ou non d‘une fausse alerte, procédez 
comme si un incendie avait bien lieu.

Données techniques

Désignation

 

FMR 4030

Alimentation par piles 

pile monobloc 9 V, compris

Volume du signal  

env. 85 dB/3 m

Humidité relative  

10 % - 93 %

Plage detempératures admises 

0 °C à + 50 °C

Certifi cation 

EN 14604:2005 

Modèle de pile
recommandé 

GP 1406S, GP 1404G, GOLITE    

    

 

6F22   

    

 

Panasonic 6F22, Longlife 6F22

Dimensions 

Ø 100 mm, hauteur 37

Sous réserve de modifi cations techniques et optiques sans préavis.

06.2013.UW

MA00117501

Détecteur de fumée
FMR 4030 # 004030

0832-CPD-1656
2012
EN 14604:2005 

Содержание FMR 4030

Страница 1: ...Der Test sollte 1 x monatlich und nach jedem Batterietausch durchgeführt werden Das Gerät führt alle 32 Sek einen Selbsttest durch Sie erkennen dies am kurzen Aufblinken der LED Abb H1 Bei einer Fehlfunktion piept der Melder ca alle 32 Sek abwechselnd zum Aufblinken der roten LED Hinweis Der Zeitraum zwischen den Pieptönen kann auch erheblich länger sein als 32 Sek Um die Fehlfunktion zu beheben e...

Страница 2: ... and battery If everything is operating correctly the alarm will be loud and pulsating Perform a test at least once a month and every time you replace the batteries The device automatically performs a test every 32 seconds The LED Fig H1 flashes briefly to indicate this If the detector is faulty the red LED will flash approx every 32seconds alternately with the audible signal Note The interval betwee...

Страница 3: ...ppareil fonctionne bien le signal d alarme est puissant et répétitif Procédez à ce test une fois par mois et après chaque changement de pile Le détecteur procède à un test automatique toutes les 32 s Cette opération se manifeste par un court clignotement de la LED fig H1 En cas de dysfonctionnement le détecteur émet un bip toutes les 32 secondes environ en alternance avec le clignotement de la LED ...

Страница 4: ...aand en na het vervangen van de batterij worden uitgevoerd Om de 32 seconden voert het apparaat een zelftest uit Dit herkent u aan het kort oplichten van het LED lampje fig H1 Bij een storing piept de melder om de 32 seconden en knippert het rode LED lampje afwisselend met de pieptoon Opmerking De tijd tussen de pieptonen kan ook aanzienlijk langer duren dan 32 seconden Om de storing te verhelpen n...

Страница 5: ... e dopo ogni sostituzione della batteria Il dispositivo esegue un test automatico ogni 32 secondi Si riconosce dal breve lampeggiare del LED Fig H1 In caso di malfunzionamento il rilevatore emette un suono ogni 32 secondi alternandosi al lampeggiare del LED rosso Nota L intervallo tra i segnali acustici può essere anche molto più lungo di 32 secondi Per eliminare il malfunzionamento scollegare la ...

Страница 6: ...ueba una vez al mes y después de cambiar la pila El equipo realiza una autocomprobación cada 32 segundos El usuario lo reconoce por el breve parpadeo del LED Fig H1 En caso de malfuncionamiento el detector emite un pitido cada 32 segundos alternativamente con el parpadeo del LED rojo Advertencia El espacio de tiempo entre los pitidos también se puede ajustar en mucho más de 32 segundos Para subsan...

Страница 7: ...as varje månad och efter varje batteribyte Apparaten genomför ett självtest var 32 a sekund Detta visar sig genom en kort blinkning med LED n fig H1 Om ett fel har uppstått piper detektorn ungefär var 32 a sekund omväxlande med att den röda LED n blinkar OBS Tiden mellan pipsignalerna kan också vara betydligt längre än 32 sekunder Du återställer feltillståndet genom att ta ut batteriet under 10 min...

Страница 8: ...minst én gang i måneden og hver gang batteriet er skiftet ut Enheten utfører en selvtest hvert 32 sekund LED en fig H1 blinker kort for å indikere at testen pågår Ved feilfunksjon piper detektoren cirka hvert 32 sekund skiftevis med at den røde LED en blinker Merk Intervallet mellom pipetonene kan også være betraktelig lenger enn 32 sekunder For å utbedre feilfunksjonen tar du ut batteriet i 10 min...

Страница 9: ...atet gennemfører en selvtest hvert 32 sekund Det ses ved at LED en lyser kortvarigt op fig H1 Ved fejlfunktion bipper alarmen med ca 32 sek mellemrum skiftevis med at den røde LED blinker Bemærk Intervallet mellem bippene kan også være væsentligt længere end 32 sek For at afhjælpe en fejlfunktion skal du tage batteriet ud i 10 min Når batteriet er tilsluttet igen trykkes på prøvetasten figur H1 indt...

Страница 10: ...ääninen ja jaksoittainen Testi tulee tehdä kerran kuukaudessa sekä jokaisen paristonvaihdon jälkeen Laite suorittaa itsetestauksen 32 sekunnin välein Se näkyy LEDin lyhyenä välähtämisenä kuva H1 Toimintahäiriön sattuessa ilmaisin piippaa noin 32 sekunnin välein vuorotellen punaisen LEDin vilkkumisen kanssa Huomautus Piippausten välinen aikaväli voi olla myös huomattavasti pidempi kuin 32 s Virheto...

Страница 11: ...мены аккумулятора Каждые 32 секунды прибор осуществляет самопроверку Об этом свидетельствует короткое мигание светодиода рис H1 В случае сбоя детектор каждые 32 секунды издает звуковой сигнал попеременно с миганием красного светодиода Примечание Временной промежуток между сигналами может быть существенно дольше 32 секунд Для устранения сбоя извлеките аккумулятор на 10 минут После того как аккумуля...

Страница 12: ...έλεγχος θα πρέπει να εκτελείται μία φορά το μήνα και μετά από κάθε αλλαγή μπαταρίας Η συσκευή εκτελεί κάθε 32 δευτ έναν αυτοέλεγχο Αυτό το αναγνωρίζετε από το ότι η LED αναβοσβήνει σύντομα εικ H1 Σε περίπτωση δυσλειτουργίας ο ανιχνευτής ηχεί περίπου κάθε 32 δευτ εναλλάξ με το αναβόσβημα της κόκκινης LED Υπόδειξη Το χρονικό διάστημα ανάμεσα στους οξείς ήχους μπορεί να είναι και μεγαλύτερο από 32 δε...

Страница 13: ...terijas nomaiņas Ierīce ik pa 32 sek veic automātisku pašpārbaudi Tas ir redzams pēc LED att H1 īslaicīgas iemirgošanās Ja ir darbības traucējumi detektors pīkst apm ik pēc 32 sek pārmaiņus ar sarkanas LED mirgošanu Norādījums Pārtraukums starp skaņas signāliem var būt arī ievērojami ilgāks nekā 32 sek Lai novērstu nepareizu darbību izņemiet bateriju uz 10 min Pēc tam kad atkal esat pievienojuši b...

Страница 14: ...krinimo bandymą atlikite vieną kartą per mėnesį ir po kiekvieno baterijos pakeitimo Prietaisas automatiškai pasitikrina kas 32 sek Tai matoma iš LED diodo trumpo mirktelėjimo H1 pav Esant veikimo sutrikimui jutiklis apytikriai kas 32 sek pypsės ir pakaitomis mirksės raudonas LED diodas Pastaba Laikas tarp pyptelėjimų gali būti ir gerokai ilgesnis nei 32 sek Norėdami pašalinti veikimo gedimą 10 min...

Страница 15: ...ałanie komory dymnej elektronicznych układów analizujących i baterii Przy prawidłowym działaniu układów alarm jest głośny i pulsujący Test należy przeprowadzać raz w miesiącu i po każdej wymianie baterii Urządzenie co 32 sekundy przeprowadza test samoczynny Można to rozpoznać po krótkim błyśnięciu diody LED rys H1 W przypadku nieprawidłowego działania czujka co 32 sekundy piszczy naprzemiennie z b...

Страница 16: ... un autotest la fiecare 32 secunde Îl puteţi recunoaște prin scurta iluminare intermitentă a LED ului Fig H1 În cazul unei funcţionări defectuoase detectorul emite un semnal sonor la intervale de cca 32 secunde alternativ iluminării intermitente a LED ului roșu Indicaţii Intervalul de timp dintre semnalele acustice poate fi considerabil mai lung de 32 secunde Pentru înlăturarea unei erori scoateţi b...

Страница 17: ...je alarm glasen in pulzirajoč Test je potrebno izvesti 1x mesečno in po vsaki zamenjavi baterij Naprava vsakih 32 sekund izvede samodejno testiranje To boste opazili s kratkim utripom LED diode sl H1 Pri nepravilnem delovanju javljalnik zapiska pribl vsakih 32 sekund in izmenično zasveti rdeča LED dioda Napotek Čas med piski je lahko znatno daljši kot 32 sekund Če želite nepravilno delovanje odpra...

Страница 18: ...j elektroniky a batérie Pri riadnej funkcii je alarm hlasný a pulzujúci Test by sa mal vykonávať 1x mesačne a po každej výmene batérie Zariadenie vykoná cca každých 32 sekúnd automatický test Zistíte to podľa krátkeho zablikania LED obr H1 Pri chybnej funkcii hlásič pípa cca každých 32 sekúnd striedavo s blikaním červenej LED Upozornenie Čas medzi pípnutiami môže byť aj podstatne dlhší než 32 sekú...

Страница 19: ...elektroniky a baterie Funguje li přístroj správně je alarm hlasitý a pulzuje Test by měl být prováděn 1x měsíčně a po každé výměně baterie Přístroj provede každých 32 vteřin samotest Ten je indikován krátkým bliknutím LED diody obr H1 V případě chybné funkce hlásič cca každých 32 vteřin zapípá střídavě s blikáním červené LED diody Upozornění Časový interval mezi pípáním může být i výrazně delší ne...

Страница 20: ...esi yüksek ve titreşimlidir Test ayda bir kez ve her pil değişiminden sonra tekrarlanmalıdır Aygıt 32 saniyede bir otomatik test gerçekleştirir LED ışığın kısa bir şekilde yanıp sönmesinden bunu anlayabilirsiniz Şekil H1 Arıza durumunda dönüşümlü olarak dedektörün kırmızı LED ışığı yanıp söner ve yaklaşık 32 saniyede bir uyarı sesi verir Not Uyarı sesleri arasındaki süre 32 saniyeden çok daha uzun...

Страница 21: ...kell elvégezni és minden elemcsere után A készülék 32 másodpercenként ellenőrzi önmagát Ez a LED H1 ábra rövid felvillanásából látható Hiba esetén a jelző 32 másodpercenként a piros LED felvillanásával felváltva csipog Megjegyzés A csipogó hangok közötti idő 32 másodpercnél lényegesen hosszabb is lehet A hiba elhárításához az elemet legalább 10 percre vegye ki Miután visszahelyezte az elemet nyomj...

Отзывы: