Transportieren des Wavemaster® XXL
-
Ein gefüllter standfuss ist
sehr schwer.
Das bewegen eines standfusses erfordert volle aufmerksamkeit und
kontrolle, um schwerwiegende körperverletzungen zu vermeiden.
Anmerkung:
Bei Füllung mit Wasser stellen Sie vor Gebrauch immer sicher, dass
die Verschlusskappe fest sitzt
ACHTUNG:
VERSUCHEN SIE NICHT, EIN GEFÜLLTES GERÄT ZU
HEBEN. KANN VERLETZUNGEN HERVORRUFEN!
•
Zum Transport über kurze Strecken kippen Sie den Wavemaster® vollständig auf
die Seite und rollen Sie das Gerät. Zum Kippen und Rollen ziehen Sie an dem
Boxsack und legen ihn auf den Boden, sodass sich der Fuß an dessen Seite
befindet (Abb. 4). Falls notwendig, schrauben Sie den Sack heraus und rollen Sie
den Fuß dann wie einen Reifen (Abb. 5).
• Für größere Entfernungen verwenden Sie eine zweirädrige Transportkarre (Abb. 6).
Trainieren
Wenn der richtige Abstand eingehalten wird, federt das Gerät nach Kicks und
Stößen zurück. Wenn man zu nahe steht, kann dies bewirken, dass das Gerät
umgestoßen wird, wenn Sie die volle Reichweite einer Technik einsetzen.
Anmerkung
:
Das Produkt ist konzipiert, sich leicht zu bewegen, wenn es
getroffen wird. Stellen Sie es beim Training mit einem Abstand zu Wänden und
Möbel auf.
Entfernen des Anderen Materialien oder Wassers aus dem
Fuß
•
Bringen Sie das Gerät ins Freie.
• Kippen Sie das Gerät auf die Seite.
• Schrauben Sie den Boxsack los und nehmen Sie diesen heraus.
• Rollen Sie den Fuß so, dass sich die Verschlusskappe in Bodennähe befindet.
• Entfernen Sie die Verschlusskappe. Das Anderen Materialien oder Wassers fließen
heraus.
• Zum vollständigen Entleeren des Fußes kann es notwendig sein, diesen ganz
umzukippen.
Datumstempel am Gerät
Vor dem Füllen des Fußes suchen Sie nach diesem Zeichen an der Unterseite.
Dies ist der Datumstempel, welcher angibt, wann das Gerät hergestellt wurde. In
diesem Beispiel zeit der Datumstempel "Dezember 2002".
CenturyMartialArts.com
1000 Century Boulevard
Oklahoma City, OK 73110-7942
Call Toll Free 800.626.2787
10176 – rev11.13
XXL Wavemaster
®
Owner’s Manual
Manuel d’utilisation
IMPORTANT!
Read this manual before assembling or using this product. Retain this
manual for future reference.
IMPORTANT!
Lire ce manuel avant le montage ou l’utilisation de ce produit. Conserv-le
pour tout recours future.
¡IMPORTANTE!
Lea este manual antes de armar o usar este product. Conserve el manual
para referencia future.
WICHTIG!
Lesen Sie dieses Handbuch, bevor Sie dieses Produkt zusammenbauen
oder benutzen. Bewahren Sie dieses Handbuch zu weiterem Gebrauch auf.
12 02