5
18
6. RETURN TO
Cembre
FOR OVERHAUL
In the case of a breakdown contact our
Area Agent
who will advise you on the problem
and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our
nearest service
Centre; if possible, attach a copy of the Test Certificate supplied by
Cembre
together
with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase
date and the tool serial number.
6. ENVOI EN REVISION A
Cembre
En cas de dysfonctionnement de l’appareil, merci de vous adresser à notre
Agent Ré
-
gional
qui vous conseillera et le cas échéant vous donnera les instructions nécessaires
pour envoyer l’outil à notre
Centre de Service
le plus proche. Dans ce cas, joindre une
copie du Certificat d’Essai livré par
Cembre
avec l’outil ou, à défaut d’autres éléments
de référence, indiquer la date d’achat approximative et numéro de série.
6. EINSCHICKEN AN
Cembre
ZUR ÜBERPRÜFUNG
Sollten an dem Gerät Fehler auftreten, wenden Sie sich bitte an unsere Gebietsvertretung,
die Sie gerne beraten und Ihnen alle nötigen Informationen zum Einsenden des Gerätes
an unseren Hauptsitz geben wird. Wenn vorhanden, legen Sie dem Gerät bitte eine Kopie
des von
Cembre
mitgelieferten Zertifikates bei. Bei fehlenden Informationen geben Sie
bitte an, wann Sie das Gerät erworben haben.
6. DEVOLUCION A
Cembre
PARA REVISIONES
En caso de fallo de la cabeza, contactar con nuestro
Agente de Zona
quien les aconsejará
y eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a
nuestro
centro de servicio más cercano
. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia
del Certificado de Ensayo entregado en su día por
Cembre
con la herramienta o a falta de
otro elemento de referencia indicar la fecha de compra aproximada y el número de serie.
6. RESA ALLA
Cembre
PER REVISIONE
In caso di guasto contattare il nostro
Agente di Zona
il quale vi consiglierà in merito e
fornirà le istruzioni necessarie per l’invio dell’utensile alla nostra
Sede
; se possibile, allegare
copia del Certificato di Collaudo a suo tempo fornito dalla
Cembre
con l’utensile oppure,
in mancanza di altri riferimenti, indicare la data approssimativa di acquisto.
The items marked ( ) are those
Cembre
recommend replacing if the head is disassembled.
These items are supplied on request in the
“TC04 Spare Parts Package”.
The guarantee is void if parts used are not
Cembre
original spares.
When ordering spare parts always specify the following:
- code number of item
- name of item
- type of head
- head serial number
4.2) Upper blade
(Ref. to Fig. 3)
– With the lower blade (12) fully retracted, the tool head closed and locking pin (27) fully
secured, hold the tool on the blade spacer (26) or (02) in a bench vice (see fig. 3).
– Using an 8 mm Allen wrench, unscrew 4 screws (17), remove the two holding plates
(16) and the upper blade (13) noting the position of the cutting edge bevel.
– Insert the new blade, noting the position of the cutting edge bevel.
– Fit the 2 holding plates (16) and secure with 4 screws (17).
5. PARTS LIST
(Ref. to Fig. 4)
DESCRIPTION
Code N°
Item
Qty
6220040
02 LEFT BLADE SPACER
1
6360360
05 O-RING
1
6040280
06
BACK-UP RING
1
6120170 07
CYLINDER
1
6340082
08 M6x8 GRUB SCREW
1
6520300
09
RAM RETURN SPRING
1
6620140 10
RAM
1
6361800
11 SEAL
1
6420140 12
LOWER BLADE
1
6420160
13
UPPER BLADE
1
6780020
14 BLADE SUPPORT
1
6580060
16 PLATE
2
6900380
17
M10X35 SCREW
4
6760340 18
D.5x40 SPRING PIN
1
6280080
19 FORK
1
6040425 20 RING
2
6170080 21 CHAIN
1
DESCRIPTION
Code N°
Item
Qty
2593864
22 Q14-MS COUPLER
1
6520570 23 SPRING
1
6740020 24 1/4” BALL
1
6080100
25 BUSH
2
6220020
26 RIGHT BLADE SPACER
1
6560740 27
LOCKING PIN
1
6232038 30 TG.0352 LABEL
1
6650118 31 ø 2,5x3,5 RIVET
2
6232265 32 TG.0465 METAL LABEL
1
6760240 33 D.4x20 SPRING PIN
1
6760011 34 D.2,5x20 SPRING PIN
1
6650140 35 WASHER
1
6180300 36 M8 NUT
1
6560400 37 PIN
1
6860110
COMPLETE HEAD
6000042
SPARE PARTS PACKAGE
ENGLISH