background image

14

ESPAÑOL

Los elementos indicados con (

) son aquellos que 

Cembre

 

aconseja cambiar en el caso de un posible de-

smontaje de la cabeza.

Al pedir piezas de repuesto, indicar siempre los 
elementos siguientes:

-  número de código del elemento
-  descripción del elemento
-  tipo de cabeza
-  número de serie de la cabeza

5. DEVOLUCION A 

Cembre

 PARA REVISIONES

En caso de fallo de la herramienta, contactar con nuestro Agente de Zona quien les aconsejará y 
eventualmente les facilitará las instrucciones necesarias para remitir la herramienta a nuestro centro 
de servicio más cercano. En tal caso, adjuntar a ser posible una copia del Certifi cado de Ensayo en-
tregado en su día por 

Cembre

 con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible 

en la sección “ASISTENCIA” del sitio web 

Cembre

.

La garantía pierde efi cacia si se utilizan piezas de re-
puesto distintas de las originales 

Cembre

.

3.2)  Cambio del acoplamiento rápido

Para cambiar el acoplamiento rápido, actuar de la manera siguiente: 
–  Desenroscar el acoplamiento rápido usado de la cabeza.  
–  Limpiar cuidadosamente la rosca macho para quitar todo residuo de la junta antigua.  
–  Reconstituir la junta en la rosca macho con cinta de tefl ón.
–  Enroscar el acoplamiento rápido, apretando con un par de 

30 Nm (22 lbf ft)

.

3.3) Almacenamiento  

(Ref. a Fig. 1)

 

Para proteger la cabeza e las matrices de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar, 
es conveniente guardarla en su caja metálica de cierre hermética.
Caja para almacenar la cabeza: tipo 

VAL 520

, dimensiones 384x231x145 mm (15.1x9.1x5.7 in.), 

peso 3,2 kg (7 lbs).
Caja para almacenar las matrices: tipo 

VALMAT 520 

dimensiones 500x310x68 mm (19.7x12.2x2.7 in.), 

peso 5,1 kg (11.2 lbs) puede almanecar la cabeza y 10 juegos de  matrices. 

4.  LISTA DE COMPONENTES  

(Ref. a Fig. 4)

N° Código Elemen

DESIGNACION

C.dad

 

N° Código Elemento

DESIGNACION

C.dad

N° Código Elemen

DESIGNACION

C.dad

N° Código Elemento

DESIGNACION

C.dad

  6340160  

17 

ESPARRAGO M 8x10  

1

  6340200     18 

ESPARRAGO M 8x20 

1

  6900055    19 

TORNILLO M 4x8 

4

  6340082     20  

ESPARRAGO M 6x8 

1

  6240080    21 

TORNILLO M 6x12 

1

  6900210 

22 

TORNILLO M 5x10 

  6640190 

24 

ARANDELA DENTADA ø 6    

1

  6040425 

25 

ANILLO    

1

  6232015     26 

ETIQUETA (TG. 0354) 

1  

  6520603     27 

MUELLE                                

1  

  6230799 

28 

TARJETA (TG. 0296) 

1

  6650118       29 

PASADOR D. 2,5x3,5 

  6040419     30 

  ANILLA DE PLASTICO 

2  

 6060120  31 

ACOPLAMIENTO Q14-MS 

1

  6800186 

32 

TAPON DE PROTECCIÓN 

 6525072  33 

ADAPTADOR 3/8”-1/4” 

1

  6280120 

01 

HORQUILLA     

  6120140     02 

CILINDRO 

1

  6620400 

03 

PISTON                      

1

  6560600     04 

PERNO DE SUJECIÓN MATRIZ 

1

  6020080     05 

PERNO                                 

1

   6170180     06 

TAPA MUELLE                  

1

  6040660     07 

ANILLO                                

1

  6490040     08 

ASA LATERAL                  

2

  6170080     09 

CADENA 

1

  6521880     10 

MUELLE   

  6360560    11 

  JUNTA DE GOMA 

2

  6560742     12 

PERNO 

1

  6340540     13 

ESPARRAGO M 10x8 

1

  6340140      14 

ESPARRAGO M 8x8                   1

  6340620     15 ESPARRAGO CON BOLA M 8 

1

  6900266       16  

TORNILLO M 5x16 

1

Содержание RHU520

Страница 1: ...ANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE ENGLISH FRAN AIS DEUTSCH ESPA OL ITALIANO 16 M 026 HYDRAULIC PRESSHEAD TETE HYDRAULIQUE DE SERTISSAGE HYDRAULISCHER PRESSKOPF CABEZ...

Страница 2: ...esto manuale When operating the tool keep hands away from the danger zone Au cours du sertissage tenir les mains loign es de la zone de danger W hrend des Verpressens nicht mit den H nden in den Press...

Страница 3: ...130 kN tools 2 2 Die insertion Ref to Fig 2 and 3 Dedicated dies Select the appropriate die set for the connector to be crimped Extract the die locating pin 04 from the head First insert the lower die...

Страница 4: ...otherwise re open dies fol lowing instructions 2 5 and reposition the connector 2 4 Crimping Operate the pump to advance the ram until the die faces touch It is recommended to continue pumping until...

Страница 5: ...5x3 5 RIVET 2 6040419 30 BACK UP RING 2 6060120 31 Q14 MS COUPLER 1 6800186 32 PROTECTION CAP 1 6525072 33 NIPPLE 3 8 1 4 1 DESCRIPTION 6280120 01 FORK 1 6120140 02 CYLINDER 1 6620400 03 RAM 1 6560600...

Страница 6: ...matrices utiliser en fonction du type de sertissage r aliser Extraire compl tement l axe de blocage 04 Ins rer avant tout la matrice inf rieure 38 dans la fourche 01 en faisant attention que son syst...

Страница 7: ...ns le cas contraire les desserrer en suivant les instructions du 2 5 et repositionner le tout 2 4 Sertissage Si l on continue actionner la pompe l avance du piston 03 de la t te se poursuit jusqu ce q...

Страница 8: ...3 Rangement Voir Fig 1 Ilestdebonner glederemettrelat teetlesmatricesdansleco retmetallique ferm apr susage en protection des chocs et de la poussi re Co ret pour ranger la t te type VAL 520 dimensio...

Страница 9: ...dasvollst ndigeAngebotanPresseins tzenwenden Sie sich bitte an Cembre 2 2 Presseins tze einsetzen Siehe Bild 2 und 3 Standardeins tze Passenden Presseinsatz ausw hlen Den Presseinsatzbolzen aus der Ga...

Страница 10: ...chte Position zum Verbinder und Kabelschuh gebracht werden Solltediesenichtkorrektsein mussdasWerkzeugentsprechendPunkt2 5ge netwerden und es kann neu positioniert werden 2 4 Verpressung Durchdasweite...

Страница 11: ...agerung Siehe Bild 1 Wenn der Presskopf und die Presseins tze nicht ben tigt werden sollten sie in der stabilen Metall kassettegelagertwerdenundsindsomitgegenBesch digungendurchStossundStaubgesch tzt...

Страница 12: ...e de las matrices Ref a Fig 2 y 3 Matrices espec cas Elija el juego de matrices adecuado al tipo de conexi n que va a realizar Extraer completamente el perno de sujeci n de las matrices 04 Introducir...

Страница 13: ...aso contrario vu lvala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 2 5 y vuelva a colocar el conector 2 4 Compresi n Si se sigue accionando la bomba el pist n 03 de la cabeza nalizar su carrera de a...

Страница 14: ...proteger la cabeza e las matrices de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es conveniente guardarla en su caja met lica de cierre herm tica Caja para almacenar la cabeza tipo VAL...

Страница 15: ...gli utensili Cembre sviluppanti una forza di 130 kN 2 2 Montaggio delle matrici Rif a Fig 2 e 3 Matrici dedicate Scegliere la coppia di matrici adatta all applicazione da e ettuare Estrarre completame...

Страница 16: ...uando ad azionare la pompa si completer l avanzamento del pistone 03 no a portare le matrici in battuta fra loro consigliabile comunque pompare no all intervento della valvola di massima pressione del...

Страница 17: ...Nm 22 lbf ft 3 3 Custodia Rif a Fig 1 Perproteggerelatestaelematricidaurtiaccidentaliedallapolvere quandononvengonoutilizzate bene custodirle nelle apposite cassette metalliche accuratamente chiuse Ca...

Страница 18: ...G 3 DIE INSERTION INSERTION DES MATRICES POSI TIONIERUNG DER PRESSEINS TZE INSERCI N DE LAS MATRICES INSERIMENTO MATRICI 39 36 37 38 32 34 33 35 04 01 03 FIG 2 DIES MATRICES PRESSEINS TZE MATRICES MAT...

Страница 19: ...19 07 22 08 12 13 27 21 24 09 04 25 29 28 26 31 33 32 FIG 4 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZIONE LONGITUDINALE Serial number Num ro de s rie Seriennum...

Страница 20: ...Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a...

Отзывы: