background image

17

6.  ERSATZTEILLISTE HT120  

(Siehe Bild 6)

DEUTSCH

Die Garantie verfällt, wenn nicht Originalteile aus dem Hause 

Cembre

 in das Gerät eingebaut werden.

Die mit (

) gekennzeichneten Bestandteile sind jene, welche 

Cembre

 

auszuwechseln empfi ehlt, falls das Gerät in 

seine Bestandteile zerlegt wird. Genannte Einzelteile sind auf Anfrage in der 

“Ersatzteilpackung HT120”

 erhältlich.

Geben Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an:

-  Codenummer des Ersatzteils
-  Beschreibung des Ersatzteils
- Werkzeug Typ
- Seriennr. des Werkzeugs

Codenr.

Teil

Menge

BESCHREIBUNG

Codenr.

Teil

Menge

BESCHREIBUNG

 6360112  

 

38 O-RING 

1

  6900054      

39  SCHRAUBE M 4x6 

2

  6700500 

  40  SPRENGRING         

1

 

 

6362010 

  41  STÜTZRING 

1

  6560420      

42  PUMPARMBOLZEN 

1

  6700100 

  43  SPRENGRING ø 7        

2

  6620382      

44  PUMPKOLBEN                          

1

 6520591 

 45  FEDER 

1

  6760173    

  46  STIFT ø 3x28 

 

 6362020 

  47  STÜTZRING                      

1

  6760325    

  48  STIFT ø 5x30 

 

  6580023    

 49  PLATTCHEN 

1

 6360240 

  50  O-RING                      

1

 6641140 

  51  ABSTREIFRING 

1

 6520861    52  DRUCKABLASSFEDER 

1

 6072010 

 53  VERBINDUNGSSTIEL 

1

  6480262    

 54  PUMPARM  

1

  6760021    

  55  STIFT ø 3x8 

 

  6760089    

  56  STIFT ø 3x14 

 

  6370061    

 57  DRÜCKER 

 

 6895050    58  ÜBERDRUCKVENTIL 

  6340540      

59  STIFT M 10x8 

1

 6740080 

  60  KUGEL 5/16" 

1

 6520260    61  FEDER 

1

  6600100      

62  KUGELHALTER 

1

 6040060 

  63  ABSTREIFRING  

1

 6360120 

  64  O-RING 

1

  6080080      

65  KOLBENBUCHSE 

1

  6620344      

66  DRUCKABLASSKOLBEN 

1

   6740120 

  67   KUGEL 7/32"                       

1

 6360160 

  68  O-RING 

1

  6650118     

69  NIET ø 2,5x3,5                

2

 

 

6232028      

70  TYPENSCHILD (TG. 0128)        1

 6620570   

 

VORMONTIERTE  KOLBEN

 6370235   

 VORMONTIERTE 

C-KOPF

 6480195   

 VORMONTIERTE 

PUMPARM

 6000023   

 ERSATZTEILPACKUNG

 6800072    01  HANDGRIFFKAPPE  

1

  6480049      02  HANDGRIFF 

 6800040    03  ÖLVERSCHLUSSKAPPE 

1

 6720120    04  ÖLTANK 

1

  6635011      

05  DRUCKABLASSTIFT 

1

  6360260   

  06  O-RING  

1

 

 

6900621      

07  ANSAUGSCHRAUBE 

1

  6232006      

08  AUFKLEBER (TG 0356) 

1  

 

 

6360160 

  09  O-RING                          

1

 6340720    10  DRUCKABLASSPASSTIFT 

 6740060 

  11  KUGEL 3/16"        

2

 

 

6520760 

  12  ANSAUGFEDER 

2

  6170182      

13  KUNSTSTOFFBEDECKUNG        1

 6740140 

  14  KUGEL 9/32" 

2

  6520180 

  15  FEDER 

2

  6340566      

16  KUGELHALTER                            2

  6120700    

  17  FEDERDECKEL 

1

  6300080    

  18  KOLBENFÜHRUNG 

1

  6520592    

  19  INNERE KOLBENRÜCKHOLFEDER 

1

  6520593    

  20  AUSSERE KOLBENRÜCKHOLFEDER 

1

  6160032      

21  GRUNDKÖRPER                          1  

  6620066    

 22  KOLBEN  

1

  6900221   

23  SCHRAUBE M 5x12 

1

 6100035    24  ABDECKUNG  

1

  6620440    

   25  ARRETIERSTIFT OBERE EINSATZ 

1

  6760160    

   26  FEDERSTIFT ø 3x28 

1

  6620460    

   27   DRUCKKNOPF 

1

  6522006    

 28  FEDER 

1

  6340540    

  29  STIFT M 10x8 

1

  6370260   

   30  C-KOPF 

1

  6620445    

  31  DRUCKKNOPF 

1

  6760040    

  32  FEDERSTIFT ø 3x8 

1

  6620320    

  33  ARRETIERSTIFT UNTERE EINSATZ 1 

  6522006    

  34  FEDER 

1

  6362030   

35 STÜTZRING 

1

  6760003    

   36  FEDERSTIFT ø 2,5x6 

1

  6040050   

37 ABSTREIFRING 

1

Содержание HT120

Страница 1: ...ICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC CRIMPING TOOL PRESSE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRAUL...

Страница 2: ...izaci n mantenga las manos fuera de la zona de peligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Do not pump when dies are not in place Ins rer les matrices avant d actionner...

Страница 3: ...IMPORTANT INFORMATION FOR WORKING IN THE PROXIMITY OF ENERGISED CONDUCTORS HYDRAULIC CRIMPING TOOL HT120 HT120 KV 1 GENERALCHARACTERISTICS HT120 KV is suitable for compression of electrical connectors...

Страница 4: ...he connector Do not build up pressure without dies Makesurethatdiesareexactlypositionedondesiredcrimppoint otherwisere opendiesfollowing instructions as per 2 4 and position the connector again 2 3 Cr...

Страница 5: ...ual especially close to pivots and moveable parts 4 2 Storage Ref to Fig 5 When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage Plastic case type VAL P3 dime...

Страница 6: ...andle 54 to advance the ram 22 e Depress pressure release pin 66 until ram is fully retracted f Repeatpoints d e atleast vetimes toensureallairbubblesinthehydrauliccircuitarepurged into the reservoir...

Страница 7: ...620460 27 DIE HEAD RELEASE PIN 1 6522006 28 SPRING 1 6340540 29 M 10x8 DOWEL 1 6370260 30 C HEAD 1 6620445 31 DIE RAM RELEASE PIN 1 6760040 32 3x8 SPLIT PIN 1 6620320 33 DIE RAM RETAINER PIN 1 6522006...

Страница 8: ...UREZ VOUS QUE L ISOLANT DE L OUTIL N EST PAS ENDOMMAGE INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L UTILISATION A PROXIMITE DE CABLES SOUS TENSION HT120 KV con ue pour le sertissage des connecteurs lectriques pour...

Страница 9: ...es avant d utiliser l outil S assurer que les matrices sont bien positionn es sur la zone sertir sinon desserrer les matrices en suivant les instructions du 2 4 et repositionner le connecteur 2 3 Sert...

Страница 10: ...tout particuli rement aux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Voir Fig 5 Il est de bonne r gle de remettre l outil dans son co ret ferm apr s usage en protection des chocs et de la poussi re Ce c...

Страница 11: ...de l huile dans son r servoir f Refaire les op rations d e au moins 5 fois a n de permettre aux ventuelles bulles d air contenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoi...

Страница 12: ...20 64 JOINT TORIQUE OR 1 6080080 65 ANNEAUAXEDERETOURPRESSION 1 6620344 66 AXE DE DECOMPRESSION 1 6740120 67 BILLE 7 32 1 6360160 68 JOINT TORIQUE OR 1 6650118 69 RIVET 2 5x3 5 2 6232028 70 PLAQUETTE...

Страница 13: ...EN ISOLIERSCHUTZ ZU ACHTEN WICHTIGE HINWEISE BEI T TIGKEITEN IN DER N HE VON UNTER SPANNUNG STEHENDEN TEILEN HT120 KV Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt v...

Страница 14: ...tze werden sich auf der Verbinder oder Kabelschuh anpassen Niemals das Werkzeug ohne Presseins tze bet tigen Die Presseins tze m ssen in die gew nschte Position am Verbinder oder Kabelschuh gebracht w...

Страница 15: ...asWerkzeugnichtben tigtwird sollteesinderabschliessbarenKunststo kassettegelagert werden und ist somit gegen Besch digungen wie Stoss und Staub gesch tzt DieKunststo kassette TypVALP3 hatdieAbmasse 62...

Страница 16: ...n und der Kolben f hrt vollst ndig zur ck f Vorgang d e einige male wiederholen so dass die gesamte Luft ausgetreten ist oder sich im ltank gesammelt hat g Bevor der ltank geschlossen wird kann bei Be...

Страница 17: ...0 61 FEDER 1 6600100 62 KUGELHALTER 1 6040060 63 ABSTREIFRING 1 6360120 64 O RING 1 6080080 65 KOLBENBUCHSE 1 6620344 66 DRUCKABLASSKOLBEN 1 6740120 67 KUGEL 7 32 1 6360160 68 O RING 1 6650118 69 NIET...

Страница 18: ...HERRAMIENTA Y ESPECIALMENTE EL AISLA MIENTO NO PRESENTA DA OS INFORMACION IMPORTANTE PARA TRABAJOS PR XIMOS A CABLES CON TENSI N HT120 KV id nea para la instalaci n de conectores el ctricos por compr...

Страница 19: ...beza Aseg rese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a comprimir en caso contrario vu lvala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 2 4 y vuelva a colocar...

Страница 20: ...iento Ref a Fig 5 Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es con veniente guardarla en su estuche de pl stico de cierre herm tico Dicho estuche mod V...

Страница 21: ...etrocedido completamente de modo que el aceite sea devuelto al dep sito f Repita las operaciones d e al menos 5 veces a n de que las burbujas de aire del circuito hidr ulico sean expulsadas y se extra...

Страница 22: ...TONDESBLOQUEODEPRESION 1 6040060 63 ANILLA DE PLASTICO 1 6360120 64 JUNTA DE GOMA OR 1 6080080 65 CONTACTOPISTONRETOR DEPRES 1 6620344 66 SOPORTE BOLA 1 6740120 67 BOLA 7 32 1 6360160 68 JUNTA DE GOMA...

Страница 23: ...RE CHE L UTENSILE E LA SUA PROTEZIONE ISOLANTE NON SIANO DANNEGGIATI INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L UTILIZZO IN PROSSIMIT DI CONDUTTORI IN TENSIONE HT120 KV adatto all installazione di connettori elett...

Страница 24: ...e sedi della testa Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da comprimere in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni del punto 2 4 e riposizionare il con...

Страница 25: ...if a Fig 5 Per proteggere l utensile da urti accidentali e dalla polvere quando non viene utilizzato bene custodirlo nell apposita valigetta in materiale plastico accuratamente chiusa Detta valigetta...

Страница 26: ...ed in modo che l olio sia ritornato tutto nel serbatoio f Ripetere le operazioni d e almeno 5 volte in modo che le bolle d aria eventualmente presenti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si ra...

Страница 27: ...IAVETTA 1 6620440 25 PIST FERMA MATR TESTA 1 6760160 26 SPINA ELASTICA 3x28 1 6620460 27 PIST SBLOCCA MATR TESTA 1 6522006 28 MOLLA PISTONCINO 1 6340540 29 GRANO M 10x8 1 6370260 30 GANCIO C 1 6620445...

Страница 28: ...28 02 54 57 66 25 33 FIG 1 OVERALL VIEW VUE D ENSEMBLE GLOBALANSICHT VISTA DEL CONJUNTO VISTA D ASSIEME 27 30 22...

Страница 29: ...a d tente baiss e Den beweglichen Gri schlie en indem der Dr cker in unterer Position gehalten wird Cerrar el mango m vil manteniendo siempre bajado el gatillo Chiudere il manico mobile tenendo sempre...

Страница 30: ...S POSITION DE L OUTIL POUR L ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 03 04 02 21 22 66 54 57 FIG 5 STORAGE...

Страница 31: ...29 03 02 46 45 47 49 53 50 52 13 55 56 54 57 65 64 66 62 61 07 41 51 58 63 30 48 37 08 43 42 34 33 32 31 70 69 FIG 6 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZI...

Страница 32: ...caso adjuntar a ser posible una copia del Certi cado de Ensayo entregado en su d a por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la secci n ASISTENCIA del sitio web...

Отзывы: