background image

12

6.  PIECES DETACHEES HT120  

(Voir Fig. 6)

FRANÇAIS

La garantie perd tout eff et en cas d'emploi de pièces détachées diff érentes des pièces d'origine 

Cembre

.

Les éléments accompagnés d’un (

) sont ceux que 

Cembre

 recommande de remplacer en cas de démontage 

de l’outil.
Ces éléments sont fournis sur demande dans le 

“Paquet Rechange pour HT120”

.

Lors de la commande de pièces détachées, veuillez indiquer toujours les éléments suivants:

-  numéro de code article de la pièce
-  désignation de la pièce
- type d’outil
-  numéro de série de l’outil

  6360112   

38  JOINT TORIQUE OR  

1

  6900054          39  VIS M 4x6 

2

  6700500   



40  ANNEAU ELASTIQUE         

1

 

 

6362010  

 41  JOINT TORIQUE R6 

1

  6560420          42  AXE BRAS MOBILE 

1

  6700100   

  43  ANNEAU ELASTIQUE ø 7          2

  6620382         44  PISTON                                      

1

 6520591   

 45  RESSORT 

1

  6760173    

  46  FICHE KERPIN ø 3x28 

 

 6362020   

  47  JOINT TORIQUE JF                     1

  6760325     

  48  FICHE KERPIN ø 5x30 

 

  6580023     

 49  PLATINE 

1

 6360240   

  50  JOINT TORIQUE OR                    1

 6641140   

 51  ANNEAU BK-R6 

1

 6520861       52  RESSORT 

1

 6072010   

  53  RALLONGE DE JONCTION 

1

  6480262     

  54  BRAS MOBILE  

1

  6760021     

  55  FICHE KERPIN ø 3x8 

 

  6760089     

  56  FICHE KERPIN ø 3x14 

 

  6370061     

 57  DETENTE 

 

 6895050       58  VALVE COMPLETE 

  6340540         59  VIS SANS TETE M 10x8 

1

 6740080   

  60  BILLE 5/16" 

1

 6520260       61  RESSORT 

1

  6600100          62  CLIQUET PORTE BILLE 

1

 6040060   

  63  ANNEAU BK 

1

 6360120   

  64  JOINT TORIQUE OR 

1

  6080080          65  ANNEAU AXE DE RETOUR PRESSION 

1

  6620344          66  AXE DE DECOMPRESSION 

1

  6740120   

  67   BILLE 7/32"               

1

 6360160   

  68  JOINT TORIQUE OR 

1

  6650118         69  RIVET ø 2,5x3,5                

2

 

 

6232028          70  PLAQUETTE (TG. 0128)             1

 6620570    

 PISTON 

COMPLET

 6370235    

  

CHAPE EN "C" COMPLETE

 6480195    

   BRAS MOBILE COMPLET

 6000023    

  

PAQUET  RECHANGE

N° Code

Pièce

Q.té

DENOMINATION

 6800072     01 CAPUCHON 

1

  6480049        02  BRAS PRINCIPAL 

  6800040      03  CAPUCHON DE RESERVOIR 

1

 6720120     04 RESERVOIR 

1

  6635011         05  SOMMET DECOMPRESSION 

1

 6360260  

  06  JOINT TORIQUE    

1

 

 

6900621         07  VIS ASPIRATION   

1

  6232006         08  ETIQUETTE (TG 0356) 

1  

 6360160 

  09  JOINT TORIQUE OR                    1

 6340720     10 GOUPILLE DE DECOMPRESS. 1 
 6740060 

  11  BILLE 3/16"        

2

 

 

6520760 

  12  RESSORT ASPIRATION   

2

  6170182         13  COUVERTURE DE CAOUTCHOUC 

1

 6740140 

  14  BILLE 9/32" 

2

  6520180 

  15  RESSORT ANTI-RETOUR 

2

  6340566         16  AXE                              

2

  6120700    

 17  COUVERCLE RESSORT 

1

  6300080    

 18  COUSSINET 

1

  6520592    

 19  RESSORT INTER.RAPPEL PISTON 

1

  6520593    

 20  RESSORT EXTER.RAPPEL PISTON 

1

  6160032        21  CORPS                               

1  

  6620066   

 22  PISTON 

1

  6900221      23  VIS M 5x12 

1

 6100035     24 CLAVETTE 

1

  6620440    

   25  AXE DE VERROUILLAGE MATR./TETE 

1

  6760160    

   26  FICHE ø 3x28 

1

  6620460    

   27   AXE DE DEBLOQUAGE MATR./TETE 

1

  6522006    



 28 RESSORT 

1

  6340540    

   29  VIS SANS TETE M 10x8 

1

  6370260    



  30  CHAPE EN "C" 

1

  6620445    

 31  AXE DE DEBLOQ. MATR./PISTON 

1

  6760040    

  32  FICHE ø 3x8 

1

  6620320    

 33  AXE DE VERROUILL. MATR./PISTON 1 

  6522006    

 34  RESSORT 

1

 6362030  

35 JOINT TORIQUE 

1

  6760003   

  36  FICHE ø 2,5x6 

1

  6040050   

37 ANNEAU BK 

1

N° Code

Pièce

Q.té

DENOMINATION

Содержание HT120

Страница 1: ...ICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E MANUTENZIONE HYDRAULIC CRIMPING TOOL PRESSE HYDRAULIQUE HYDRAULISCHES PRESSWERKZEUG HERRAMIENTA HIDRAUL...

Страница 2: ...izaci n mantenga las manos fuera de la zona de peligro Durante l utilizzo mantenere le mani fuori dalla zona di pericolo 2 Do not pump when dies are not in place Ins rer les matrices avant d actionner...

Страница 3: ...IMPORTANT INFORMATION FOR WORKING IN THE PROXIMITY OF ENERGISED CONDUCTORS HYDRAULIC CRIMPING TOOL HT120 HT120 KV 1 GENERALCHARACTERISTICS HT120 KV is suitable for compression of electrical connectors...

Страница 4: ...he connector Do not build up pressure without dies Makesurethatdiesareexactlypositionedondesiredcrimppoint otherwisere opendiesfollowing instructions as per 2 4 and position the connector again 2 3 Cr...

Страница 5: ...ual especially close to pivots and moveable parts 4 2 Storage Ref to Fig 5 When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage Plastic case type VAL P3 dime...

Страница 6: ...andle 54 to advance the ram 22 e Depress pressure release pin 66 until ram is fully retracted f Repeatpoints d e atleast vetimes toensureallairbubblesinthehydrauliccircuitarepurged into the reservoir...

Страница 7: ...620460 27 DIE HEAD RELEASE PIN 1 6522006 28 SPRING 1 6340540 29 M 10x8 DOWEL 1 6370260 30 C HEAD 1 6620445 31 DIE RAM RELEASE PIN 1 6760040 32 3x8 SPLIT PIN 1 6620320 33 DIE RAM RETAINER PIN 1 6522006...

Страница 8: ...UREZ VOUS QUE L ISOLANT DE L OUTIL N EST PAS ENDOMMAGE INFORMATIONS IMPORTANTES POUR L UTILISATION A PROXIMITE DE CABLES SOUS TENSION HT120 KV con ue pour le sertissage des connecteurs lectriques pour...

Страница 9: ...es avant d utiliser l outil S assurer que les matrices sont bien positionn es sur la zone sertir sinon desserrer les matrices en suivant les instructions du 2 4 et repositionner le connecteur 2 3 Sert...

Страница 10: ...tout particuli rement aux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Voir Fig 5 Il est de bonne r gle de remettre l outil dans son co ret ferm apr s usage en protection des chocs et de la poussi re Ce c...

Страница 11: ...de l huile dans son r servoir f Refaire les op rations d e au moins 5 fois a n de permettre aux ventuelles bulles d air contenues dans le circuit hydraulique d tre rejet es et vacu es par le r servoi...

Страница 12: ...20 64 JOINT TORIQUE OR 1 6080080 65 ANNEAUAXEDERETOURPRESSION 1 6620344 66 AXE DE DECOMPRESSION 1 6740120 67 BILLE 7 32 1 6360160 68 JOINT TORIQUE OR 1 6650118 69 RIVET 2 5x3 5 2 6232028 70 PLAQUETTE...

Страница 13: ...EN ISOLIERSCHUTZ ZU ACHTEN WICHTIGE HINWEISE BEI T TIGKEITEN IN DER N HE VON UNTER SPANNUNG STEHENDEN TEILEN HT120 KV Geeignet zum Verpressen von Verbindern und Kabelschuhen bis zu einem Querschnitt v...

Страница 14: ...tze werden sich auf der Verbinder oder Kabelschuh anpassen Niemals das Werkzeug ohne Presseins tze bet tigen Die Presseins tze m ssen in die gew nschte Position am Verbinder oder Kabelschuh gebracht w...

Страница 15: ...asWerkzeugnichtben tigtwird sollteesinderabschliessbarenKunststo kassettegelagert werden und ist somit gegen Besch digungen wie Stoss und Staub gesch tzt DieKunststo kassette TypVALP3 hatdieAbmasse 62...

Страница 16: ...n und der Kolben f hrt vollst ndig zur ck f Vorgang d e einige male wiederholen so dass die gesamte Luft ausgetreten ist oder sich im ltank gesammelt hat g Bevor der ltank geschlossen wird kann bei Be...

Страница 17: ...0 61 FEDER 1 6600100 62 KUGELHALTER 1 6040060 63 ABSTREIFRING 1 6360120 64 O RING 1 6080080 65 KOLBENBUCHSE 1 6620344 66 DRUCKABLASSKOLBEN 1 6740120 67 KUGEL 7 32 1 6360160 68 O RING 1 6650118 69 NIET...

Страница 18: ...HERRAMIENTA Y ESPECIALMENTE EL AISLA MIENTO NO PRESENTA DA OS INFORMACION IMPORTANTE PARA TRABAJOS PR XIMOS A CABLES CON TENSI N HT120 KV id nea para la instalaci n de conectores el ctricos por compr...

Страница 19: ...beza Aseg rese de que las matrices se encuentran exactamente en correspondencia con la zona a comprimir en caso contrario vu lvala a abrir siguiendo las instrucciones del punto 2 4 y vuelva a colocar...

Страница 20: ...iento Ref a Fig 5 Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es con veniente guardarla en su estuche de pl stico de cierre herm tico Dicho estuche mod V...

Страница 21: ...etrocedido completamente de modo que el aceite sea devuelto al dep sito f Repita las operaciones d e al menos 5 veces a n de que las burbujas de aire del circuito hidr ulico sean expulsadas y se extra...

Страница 22: ...TONDESBLOQUEODEPRESION 1 6040060 63 ANILLA DE PLASTICO 1 6360120 64 JUNTA DE GOMA OR 1 6080080 65 CONTACTOPISTONRETOR DEPRES 1 6620344 66 SOPORTE BOLA 1 6740120 67 BOLA 7 32 1 6360160 68 JUNTA DE GOMA...

Страница 23: ...RE CHE L UTENSILE E LA SUA PROTEZIONE ISOLANTE NON SIANO DANNEGGIATI INFORMAZIONI IMPORTANTI PER L UTILIZZO IN PROSSIMIT DI CONDUTTORI IN TENSIONE HT120 KV adatto all installazione di connettori elett...

Страница 24: ...e sedi della testa Assicurarsi che le matrici si trovino esattamente in corrispondenza con la zona da comprimere in caso contrario riaprirle seguendo le istruzioni del punto 2 4 e riposizionare il con...

Страница 25: ...if a Fig 5 Per proteggere l utensile da urti accidentali e dalla polvere quando non viene utilizzato bene custodirlo nell apposita valigetta in materiale plastico accuratamente chiusa Detta valigetta...

Страница 26: ...ed in modo che l olio sia ritornato tutto nel serbatoio f Ripetere le operazioni d e almeno 5 volte in modo che le bolle d aria eventualmente presenti nel circuito oleodinamico vengano espulse e si ra...

Страница 27: ...IAVETTA 1 6620440 25 PIST FERMA MATR TESTA 1 6760160 26 SPINA ELASTICA 3x28 1 6620460 27 PIST SBLOCCA MATR TESTA 1 6522006 28 MOLLA PISTONCINO 1 6340540 29 GRANO M 10x8 1 6370260 30 GANCIO C 1 6620445...

Страница 28: ...28 02 54 57 66 25 33 FIG 1 OVERALL VIEW VUE D ENSEMBLE GLOBALANSICHT VISTA DEL CONJUNTO VISTA D ASSIEME 27 30 22...

Страница 29: ...a d tente baiss e Den beweglichen Gri schlie en indem der Dr cker in unterer Position gehalten wird Cerrar el mango m vil manteniendo siempre bajado el gatillo Chiudere il manico mobile tenendo sempre...

Страница 30: ...S POSITION DE L OUTIL POUR L ENTRETIEN WERKZEUG WARTUNGSPOSITION COLOCACION PARA LAS OPERACIONES DE MANTENIMIENTO POSIZIONAMENTO PER LE OPERAZIONI DI MANUTENZIONE 03 04 02 21 22 66 54 57 FIG 5 STORAGE...

Страница 31: ...29 03 02 46 45 47 49 53 50 52 13 55 56 54 57 65 64 66 62 61 07 41 51 58 63 30 48 37 08 43 42 34 33 32 31 70 69 FIG 6 LONGITUDINAL SECTION COUPE LONGITUDINALE SCHNITTZEICHNUNG SECCION LONGITUDINAL SEZI...

Страница 32: ...caso adjuntar a ser posible una copia del Certi cado de Ensayo entregado en su d a por Cembre con la herramienta o completar y adjuntar el formulario disponible en la secci n ASISTENCIA del sitio web...

Отзывы: