background image

31

Code N°

N° code

Art.-Nr.

N° código

N° codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty

Q.tè

Menge

C.dad

Q.tà

Item

Pièce

Teil

Elemento

Componente

6000563

300 24

VALVE ROD / RENVOI VALVE / VENTILHEBEL / VARILLA VALVULA / RINVIO VALVOLA

1

6000575

300 26

SPRING SUPPORT / APPUI RESSORT / ANSCHLAGFEDER / APOYO MUELLE / APPOGGIO 
MOLLA

1

6000565

300 27

CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO PRESA PRESSIONE

1

6641027

300 30

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA

1

6000567

300 31

LOCKNUT / CONTRE-ECROU / GEGENMUTTER / CONTRATUERCA / CONTRODADO

1

6000603

300 45

PRES.RELEASE LEVER / BOUTON DE DECOMPR. / DRUCKABLASSHEBEL / PALANCA DE 
DESBL.PRESION / LEVA SBLOCCO PRESSIONE

1

6000570

300 57

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6740100

300 62

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA  5/32"

1

6520160

300 63

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6340590

300 64

GRUB SCREW / VIS SANS TETE / INBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6520200

300 65

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6740120

300 66

BALL / BILLE / KUGEL / BOLA / SFERA  7/32"

1

3041735

300 67

TIE / COLLIER / BINDER / ABRAZADERA / FASCETTA

2

6640205

300 68

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA ø4 SCHNORR

1

6900052

300 69

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4x6

1

6000602

300 70

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6900054

300 71

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4x6

1

6360022

300 72

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6360125

300 75

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

6641020

300 77

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA D6 CU 

1

6000318

300 78

SPRING GUIDE / GUIDAGE DE RESSORT / FÜHRUNGSFEDER / GUIA MUELLE / GUIDA 
MOLLA

1

6160089

300 310

BODY / CORPS / KÖRPER / CUERPO / CORPO

1

 

6000153

300 350

CAP / BOUCHON / VERSCHLUSS / TAPON / TAPPO SERBATOIO 

1

 

6000588

300 360

LEVER SUPPORT / SUPPORT LEVIER / HEBELHALTER /  SOPORTE PALANCA / SUPPORTO 
LEVA COMPL.

1

6000601

300 400

COMPL.MEMBRANE / MEMBRANE COMPL. / KOMPL. MEMBRAN / MEMBRANA COMPL.

1

 

6900602

300 500

SUCTION SCREW / VIS DE ASPIRACTION / ANSAUGSCHRAUBE / TORNILLO DE SUCCION / 
VITE ASPIRAZIONE

1

6006273

600

COMPLETE HEAD / TETE COMPLETE / KOMPLETTER KOPF / CABEZA COMPLETA / TESTA 
COMPLETA

1

6780140

600 1

HEAD SUPPORT KIT / KIT SUPPORT TETE / KOPFHALTER  KIT / KIT SOPORTE CABEZA / 
KIT SUPPORTO TESTA 

1

6560360

600 2

PIN / AXE / BOLZEN / PASADOR / PERNO TESTA

2

6520360

600 21

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6900020

600 22

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M3x8

1

6520380

600 23

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6780123

600 24

UPPER DIE HOLDER / SUPPORT MATRICE / PRESSEINSATZHALTER / SOPORTE MATRIZ / 
SUPPORTO MATRICE

1

6370240

600 25

LATCH / CROCHET / HAKEN / GANCHO / GANCIO SUPPORTO MATRICE

1

6520480

600 26

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6700140

600 42

CIRCLIP / ANNEAU ELASTIQUE / FEDERRING / ANILLO ELASTICO / ANELLO ELASTICO

2

6780255

700

DIE SUPPORT / SUPPORT MATRICE / PRESSEINSATZHALTER / SOPORTE MATRIZ / 
SUPPORTO MATRICE

1

Содержание B35-45MD

Страница 1: ...A BATER A UTENSILE OLEODINAMICO DA COMPRESSIONE A BATTERIA 14 M 128 OPERATION AND MAINTENANCE MANUAL NOTICE D UTILISATION ET ENTRETIEN BEDIENUNGSANLEITUNG MANUAL DE USO Y MANTENIMIENTO MANUALE D USO E...

Страница 2: ...tensile Force Force Kraft Fuerza Forza 1 2 See page 34 Voir page 34 siehe Seite 34 Vease p gina 34 Vedere pagina 34 WARNING LABELS ETIQUETTES SIGNALETIQUES WARNSCHILDER ETIQUETAS DE ATENCION ETICHETTE...

Страница 3: ...TATIVE A 180 UM 180 DREHBARER KOPF CABEZA GIRATORIA 180 TESTA RUOTABILE DI 180 24 700 LOWER AND UPPER DIE SUPPORT PORTE MATRICE INF RIEUR ET SUP RIEUR UNTERER UND OBERER PRESSEINSATZHALTER SOPORTE MAT...

Страница 4: ...in UNI ENV 25349 and UNI EN 28662 part 1st Standards and under operating conditions much more severe than those normally found certify that the weighted root mean square in frequency of the accelerati...

Страница 5: ...ise damage may occur during tool ope ration 2 2 Die advancement Grip the tool firmly and comfortably and press the operating button 4 to activate the motor pump and advance the lower die To halt the a...

Страница 6: ...elease button 15 Ref to Fig 5 page 24 then insert the new battery sliding it into the guides until it locks 3 WARNING Before starting work on electrical equipment please ensure that either there are n...

Страница 7: ...o moveable parts 4 2 Storage When not in use the tool should be stored and transported in the plastic case to prevent damage The case is suitable for storing the tool the accessories and die sets Plas...

Страница 8: ...t UNI EN 28662 partie 1a dans desconditionsdeservicelargementrepr sentativesdesconditionsd emploinormalest moignentquela valeurquadratiquemoyennepond r eenfr quencedel acc l ration laquellesontexpos s...

Страница 9: ...de poursuivre les op rations v rifier que la t te soit parfaitement ferm e 2 2 Avance des matrices Empoigner fort l outil et appuyer sur le bouton de commande 4 pour mettre en marche le groupe moteur...

Страница 10: ...lle batterie en la faisant coulisser sur les guides jusqu au blocage complet 3 PRECAUTIONS Avant d entreprendre des travaux sur des quipements lectriques veuillez vous assurer qu aucun l ment aux abor...

Страница 11: ...rement aux endroits de pi ces mobiles 4 2 Rangement Aurepos pourprot gerl outildescoupsaccidentelsetdelapoussi re ilconvientdelerangerdans le coffret Ce coffret type VAL P22 a comme dimensions 465x315...

Страница 12: ...I ENV 25349 und UNI EN 28662 Teil 1 unter repr sentativen Bedingungenhabengezeigt da derdurchschnittlicheMe wertandenoberenTeilen diedenVibrationen ausgesetzt sind an den jeweiligen Achsen ist den Wer...

Страница 13: ...r binder oder Kabelschuh an der vorgeschriebenen Position Vor Inbetriebnahme der Akkupresse muss der Kopf vollst ndig geschlossen sein sonst kann es zu Besch digungen kommen 2 2 Positionierung Das Wer...

Страница 14: ...Bild 5 Seite 24 und f hren Sie den neuen Akku bis zum Einratsen ein 3 HINWEISE VorBeginnderArbeitenanelektrischenAnlagenistsicherzustellen dasssichkeinespannungsf hren den Teile in unmittelbarer N he...

Страница 15: ...ung Wenn das Werkzeug nicht ben tigt wird sollte es in der Kunststoffkassette gelagert werden und ist somit gegen Besch digungen wie Sto und Staub gesch tzt DieKunststoffkassetteTypVALP22hatfolgendeAb...

Страница 16: ...28662 parte 1a en condiciones de utilizaci n ampliamente representativas respecto a las que se encuentran normalmente atestanqueelvalorcuadr ticomedioponderadoenfrecuencia delaaceleraci nalaqueest ne...

Страница 17: ...s comprobar que la cabeza est perfectamente cerrada 2 2 Aproximaci n de las matrices Empu ar firmemente la herramienta y apretar el pulsador de accionamiento 4 se pone en marcha el grupo motor bomba y...

Страница 18: ...la bater a ret rela pulsando el desbloqueo 15 Ref a Fig 5 pag 24 y luego inserte la nueva bater a desliz ndola por las gu as hasta su tope 3 ADVERTENCIAS Antes de empezar obras sobre elementos el ctr...

Страница 19: ...cenamiento Para proteger la herramienta de golpes accidentales y del polvo cuando no se va a utilizar es con veniente guardarla cerrada en su estuche de pl stico de cierre herm tico Dicho estuche tipo...

Страница 20: ...2 parte 1a in condizioni diutilizzoampiamenterappresentativerispettoaquellenormalmenteriscontrabili attestanocheilvalore quadratico medio ponderato in frequenza dell accelerazione cui sono esposte le...

Страница 21: ...lle succes sive operazioni assicurar si della perfetta chiusura della testa una chiusura parziale potrebbe causare danni alla testa stessa 2 2 Accostamento delle matrici Impugnare saldamente l utensil...

Страница 22: ...a Fig 5 pag 24 quindi inserire la nuova facendola scorrere nelle guide fino al suo blocco 3 AVVERTENZE Prima di iniziare lavori su equipaggiamenti elettrici assicurarsi che non vi siano parti in tens...

Страница 23: ...vicino alle parti mobili 4 2 Custodia Per proteggere l utensile da urti accidentali e dalla polvere quando non viene utilizzato bene custodirlo nell apposita valigetta in materiale plastico accuratam...

Страница 24: ...24 FIG 5 2 15...

Страница 25: ...25 SPARE PARTS LIST PIECES DETACHEES ERSATZTEILLISTE LISTA DE PIEZAS DE REPUESTO LISTA DEI RICAMBI B35 45MD B35 45MDA B35 45MDE B35 45MDT...

Страница 26: ...n Sie bitte bei der Bestellung aller Ersatzteile folgende Informationen an Artikelnummer des Ersatzteils Beschreibung des Ersatzteils Werkzeug Typ Seriennr des Werkzeuges Espa ol Al pedir piezas de re...

Страница 27: ...STANGE VARILLA RINVIO 1 6000593 7 SPRING RESSORT FEDER MUELLE MOLLA 1 6000150 8 CONTACT SUPPORT SUPPORTE DES CONTACTS KONTAKTHALTER SOPORTE CONTACTOS SUPPORTO CONTATTI 1 6000218 9 PRES RELEASE BUTTON...

Страница 28: ...28 18 11 4 12 7 2 1 20 16 21 See TABLE 2 Voir TABLEAU 2 siehe TABELLE 2 Ver TABLA 2 Vedere TAVOLA 2 TABLE 1 TABLEAU 1 TABELLE 1 TABLA 1 TAVOLA 1...

Страница 29: ...29 21 10 9 19 15 17 8 14 6 1 2 3 13 5...

Страница 30: ...NETE GABBIA 1 6402006 200 17 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA RALLA 1 6000328 200 18 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA RALLA 1 6760012 200 19 PIN GOUPILLE STIFT PASADOR SPINA CILINDRICA D 2X14 2 600031...

Страница 31: ...0 72 O RING JOINT TORIQUE O RING JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE OR 1 6360125 300 75 O RING JOINT TORIQUE O RING JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE OR 1 6641020 300 77 WASHER RONDELLE SCHEIBE ARANDELA ROSETTA D6 CU...

Страница 32: ...18 72 17 75 30 67 16 350 67 64 65 66 310 70 45 63 77 360 71 62 2 3 42 1 25 24 23 700 21 22 6 26 600 69 68 78 TIGHTENING TORQUE COUPLE DE SERRAGE DREHMOMENT PAR DE TORSION COPPIA DI SERRAGGIO 8 Nm 5 9...

Страница 33: ...33 4 19 18 1 250 10 9 8 210 20 16 17 15 11 8 7 21 57 400 300 15 200 11 220 500 4 5 9 6 TABLE 2 TABLEAU 2 TABELLE 2 TABLA 2 TAVOLA 2...

Страница 34: ...lectroniques ainsi qu l limination des d chets Le symbole poubelle barr e appos sur l appareil ou sur son emballage indique que le produit la fin de sa vie utile doit tre recueilli s par ment des autr...

Страница 35: ...esee deshacerse del presente equipo deber por lo tanto contactar con el fabricante y seguir el sistema adoptado por el mismo para permitir la recogida por separado del equipo que ha concluido su ciclo...

Страница 36: ...cembre co uk www cembre co uk Cembre S p A Via Serenissima 9 25135 Brescia Italia Telefono 030 36921 Telefax 030 3365766 E mail sales cembre com www cembre it Cembre S a r l 22 Avenue Ferdinand de Le...

Отзывы: