background image

ENGLISH

4.2) Storage  

(Ref. to Fig. 1) 

When not in use, the tool should be stored and transported in the plastic case, to prevent 
damage. Plastic case: VAL P9, size 543x412x130 mm (21.38x16.22x5.12 in.), weight          
2,2 kg (4.8 lbs).

4.3) Head rotation 

For ease of operation, the tool head can rotate through 180°, allowing the operator to work 
in the most comfortable position.
Warning: do not attempt to turn the head if the hydraulic circuit is pressurised.

5.  BLADE REPLACEMENT  

(Ref. to Fig. 3 and 4)

After extended use, the blades may loose their cutting edge. 
Replace the blades as follows:

5.1) Lower blade

–  Release latch (66), and open the tool head.
–  Operate the tool to advance the lower blade until grub screw (82) is visible on the ram 
 (35).
– Using a fl at blade screwdriver remove the grub screw (82) and release the lower blade 
 (51).
–  Insert the new blade and fi t the grub screw (82).
Warning: before closing the tool head, release the oil pressure and retract the lower 
blade, otherwise the tool head assembly may hit and damage, the lower blade. 

5.2) Upper blade

  

–  Release latch (66), and open the tool head.
–  Remove the circlip (47) and extract the head pivot (40).
–  Remove circlip (47a) and latch pin (40a) to release the latch (66). 
  Remove latch spring (50) from the spacer (39).
–  Using a 10 mm spanner, remove 8 nuts (42), 8 washers (41) and 4 studs (48), releasing 
  the blade (46).
–  Position the new blade in the head assembly, insert 4 studs (48), fi t 8 washers (41) and 8 
  nuts (42). Insert the latch spring (50) into the spacer (39). Reassemble the latch (66) 
  and tighten the 8 nuts.
–  Fit the head assembly to the head support using the pin (40) and circlip (47).

6.   RETURN  TO 

Cembre

 

FOR OVERHAUL

In the case of a breakdown contact our Area Agent who will advise you on the problem 
and give you the necessary instructions on how to dispatch the tool to our nearest service 
Centre
; if possible, attach a copy of the Test Certifi cate supplied by 

Cembre

 together 

with the tool or, if no other references are available, indicate the approximate purchase 
date and the tool serial number.

5

30

Code N°    

N° code    

Art.-Nr.     

N° código   

N° codice

DESCRIPTION / DESIGNATION / BESCHREIBUNG / 

DESCRIPCION / DESCRIZIONE

Qty     

Q.tè 

Menge 

C.dad 

Q.tà

Item          

Pièce         

Teil           

Elemento      

Componente

6635011

68

PIN / EMBOUT / STIFT / CONTERA / PUNTALE SCARICO PRESSIONE

1

6520861

69

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

K

6640205

72

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA DENTATA M4 

4

K

6250084

73

TIE / COLLIER / BINDER / ABRAZADERA / FASCETTA

1

6362021

74

SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE 

2

K

6362007

75

SEAL / JOINT / DICHTUNG / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE 

1

K

6340720

76

GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6020020

77

PIN / AXE / STIFT / PERNO / PISTONC. SBLOCCO PRESSIONE

1

6361881

78

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

K

6360120

79

O-RING / JOINT TORIQUE / O-RING / JUNTA DE GOMA / GUARNIZIONE OR

1

K

6000385

80

BUSH / DOUILLE / BUCHSE / CASQUILLO / CAMICIA

1

6560340

82

GRUB SCREW / VIS SANS TETE / IMBUSSCHRAUBE / TORNILLO / GRANO

1

6860090

200

COMPL.HEAD / TETE COMPL. / KOMPL.KOPF / CABEZA COMPL. / TESTA COMPL.

1

6220070

200 39

SPACER / ENTRETOISE / ABSTANDSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE

1

6560380

200 40

PIN / AXE / BOLZEN / PASADOR / PERNO

1

6520420

200 41

SPRING WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA ELASTICA / MOLLA TAZZA 

8

6180265

200 42

NUT / ECROU / MUTTER /TUERCA / DADO M6 ALTO

8

6420190

200 46

UPPER BLADE / LAME SUP. / GEGENMESSER / CUCHILLA SUP. / LAMA SUP.

1

6700140

200 47

CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELAST.

1

 

6880060

200 48

STUD / GOUJON / ZUGBOLZEN / ESPARRAGO / TIRANTE

4

6250030

200 49

PLATE / PLAQUE / PLATTE / PLACA / FIANCATA LAMA

1

6520460

200 50

SPRING / RESSORT / FEDER / MUELLE / MOLLA

1

6200020

200 66

LATCH / LOQUET / VERRIEGELUNG / DIENTE DE RET. / DENTE ARRESTO

1

6440117

201

PRES.RELEASE LEVER / GACHETTE DE DECOMPR. / DRUCKABLASSHEBEL / PALANCA 
DE DESBL.PRESION / LEVA SBLOCCO PRESSIONE

1

6000523

202

 

COMPLETE HOUSING / CARTER COMPLET / KOMPLETTES GEHÄUSE / CARCASA 
COMPLETA / CARTER COMPLETO

1

6760001

202 11

PIN / GOUPILLE / STIFT / PASADOR / SPINA CILINDRICA D.2X10

2

6000310

202 16

COMPL.MOTOR / MOTEUR COMPL. / KOMPL.MOTOR / MOTOR COMPL. / MOTORE COMPL.

1

6000328

202 17

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RALLA 

1

6900181

202 18

SCREW / VIS / SCHRAUBE / TORNILLO / VITE M4x10

4

6000364

202 19

GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGR.SATELLITE

3

6000363

202 20

GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / INGR.SATELLITE

3

6000323

202 21

GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / RUOTA A DENT.INTERNA  

1

6000321

202 22

GEAR / ENGRENAGE / GETRIEBE / ENGRANAJE / PIGNONE MONTATO  

1

6000315

202 23

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / RONDELLA SPESS. 0.2    

6

6700520

202 26

CIRCLIP / ANNEAU ELAST. / FEDERRING / ANILLO ELAST. / ANELLO ELAST.

1

6000392

202 29

BEARING / ROULEMENT / KUGELLAGER / COJINETE / GABBIA

1

6040682

202 32

RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO   IR 7X10X12

1

6220198

202 47

SPACER / ENTRETOISE / ZWISCHENSTÜCK / DISTANCIADOR / DISTANZIALE

2

6640205

202 70

WASHER / RONDELLE / SCHEIBE / ARANDELA / ROSETTA DENTATA M4 

4

6040686

202 71

RING / ANNEAU / RING / ANILLO / ANELLO   IR 20x25x16

1

6000336

202 203

ECCENTRIC / EXCENTRIQUE / EXENTER / EXCENTRICO / ECCENTRICO

1

6000525

202 204

HOUSING / CARTER / GEHÄUSE / CARCASA / CARTER

1

6160052

205

COMPL.BODY / CORPS COMPL. / KOMPL.KÖRPER / CUERPO COMPL. / CORPO COMPL.

1

Содержание B-TC026

Страница 1: ...cod 6261273 ENGLISH 11 M 082 Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre...

Страница 2: ...ch allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro dotto alla fine della sua vita utile deve essere raccolto sepa...

Страница 3: ...collection environmentally compatible treatment and disposal is intended to reduce harmful environmental effects and promote the reuse and recycling of materials contained in the equipment Unlawful d...

Страница 4: ...h 66 is fully secured partial closure may damage the tool head 2 2 Blade advancement Operate push button 06 to activate the motor pump group for the advancement of the lower blade To halt the advancem...

Страница 5: ...s In order to use the batteries correctly please follow these rules Use the battery until the automatic residual energy display still has 1 2 LEDs showing this means the battery is almost completely d...

Страница 6: ...JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 2 K 6362007 75 SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 1 K 6340720 76 GRUB SCREW VIS SANS TETE IMBUSSCHRAUBE TORNILLO GRANO 1 6020020 77 PIN AXE STIFT PERNO PISTONC SBL...

Страница 7: ...4 O RING JOINT TORIQUE O RING JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE OR 1 K 6800040 15 CAP WITH MAGNET BOUCHON AVEC AIMANT VERSCHLUSS MIT MAGNET TAPON CON IMAN TAPPO SERBATOIO CON MAGNETE 1 6361999 30 SEAL JOINT D...

Страница 8: ...n 35 am ne rapidement les lames 46 et 51 au contact du conducteur couper Lorsque les deux lames sont en contact avec le c ble arr ter le mouvement en l chant la g chette 06 afin de v rifier qu elles s...

Страница 9: ...ie Suivre attentivement les instructions indiqu es sur le manuel 3 2 Informations de caract re g n ral sur l utilisation des batteries Pour un usage normal de la batterie nous vous conseillons d obser...

Страница 10: ...gent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaires pour envoyer l outil notre Centre de Service le plus proche Dans ce cas joindre une copie du Certificat d...

Страница 11: ...llowing code number of item name of item type of tool serial number of tool Fran ais Un kit de pi ces d tach es est disponible sous le code article 6000057 Il comprend les pi ces rep r es par la lettr...

Страница 12: ...ei sich das Schneidmesser dem Seil ann hert Das Zusammenfahren der Schneidmesser 46 und 51 kann durch Loslassen des Startknopfes 06 gestoppt werden Auf diese Weise kann kontrolliert werden dass sich d...

Страница 13: ...WASSER EINGESETZT WERDEN 3 1 Verwendung des Ladeger tes Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen 3 2 Allgemeine Informationen ber den Gebrauch der Akkus Wir empfehlen folgen...

Страница 14: ...5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 15: ...on le nuove semplice 5 1 Lama inferiore Aprire la testa sganciando il dente di arresto 66 e far ruotare il complesso superiore completamente fino alla battuta Azionare l utensile facendo avanzare la l...

Страница 16: ...de las cuchillas ITALIANO 15 20 FIG 1 04 2 5 Autonomia della batteria Al rilascio del pulsante di comando il livello di carica della batteria visualizzato automaticamente per 5 secondi sull indicatore...

Страница 17: ...5 Autonom a de la bater a Al soltar el bot n de mando el nivel de carga de la bater a esvisualizadoautom ticamentedurante5segundossobre el indicador de carga 04 esto permite conocer inmedia tamente l...

Страница 18: ...cuchilla 46 Reemplazarla con la nueva colocar los 4 esp rragos las arandelas 41 y apretar a mano las 8 tuercas 42 insertar el muelle 50 en su alojamiento del distanciador 39 volver a montar el diente...

Отзывы: