background image

ESPAÑOL

Con la sigla “B-TC026 ; B-TC026A" 
se identifi ca el conjunto formado por  (Ref. a Fig. 1):
  Herramienta base con batería 
  Correa de transporte
–  Batería de reserva
–  Cargador de batería
–  Cofre de almacenamiento tipo “VAL P9” 

2.  INSTRUCCIONES DE USO  

(Ref. a Fig. 2)

La herramienta puede ser transportada fácilmente por medio del asidero o la correa de 
transporte fi jada a los anillos.

2.1) Preparación
Colocar el cable entre las cuchillas de manera que éstas se encuentren en el punto de
corte deseado. Si el cable es pasante, será necesario abrir la cabeza, desenganchando el
diente de retención (66) y hacer girar el conjunto superior alrededor de su pasador fi jo (40).

  

S

OLAMENTE

 

SE

 

PUEDE

 

ABRIR

 

LA

 

CUCHILLA

 

SUPERIOR

 

CUANDO

 

LA

 

CUCHILLA

 

      

INFERIOR

 (51) 

SE

 

ENCUENTRE

 

COMPLETAMENTE

 

RETRAÍDA

.

Colocar la cuchilla inferior (51) sobre el cable a cortar, volver a cerrar el grupo superior 
bloqueándolo con el diente de retención (66).
Antes de proceder con la operación de corte, comprobar que el diente de retención 
(66) esté enganchado perfectamente.

2.2) Acercamiento de las chuchillas

Pulsar el pulsador (06) de accionamiento para poner en marcha el grupo motor-bomba; 
las cuchillas empiezan a acercarse al cable. Cuando las dos cuchillas (46 y 51) están en 
contacto con el cable, detener el movimiento de las mismas soltando el pulsador (06) para 
comprobar que se encuentran exactamente en la posición del punto que se desea cortar; 
de no ser asi, volver a abrirlas (véase el punto 2.4) y volver a situarlas. 

2.3) Corte

Si se mantiene apretado el pulsador de accionamiento (06), el motor continúa girando; el 
pistón hará avanzar progresivamente las cuchillas hasta cortar completamente los cables.
Si se mantuviera apretado el pulsador (06) después de fi nalizar el corte del cable, se acti-
varia rápidamente la válvula de sobrepresión, desviando el aceite directamente al tanque 
y no al pistón, anulando cualquier otra impulsión sobre las cuchillas.  

2.4) Reapertura de las cuchillas

Apretando a fondo la palanca de desbloqueo presión (201) que se encuentra en el cuerpo 
de la herramienta por debajo del pulsador de accionamiento (06) se obtendrá el retorno 
del pistón con la consiguiente apertura de las cuchillas.

ITALIANO

15

20

FIG. 1

04

2.5) Autonomia della batteria 

Al rilascio del pulsante di comando, il livello di carica della 
batteria é visualizzato automaticamente per 5 secondi 
sull'indicatore di carica (04), ciò permette di conoscere 
immediatamente l'autonomia residua:
10 led accesi:  massima autonomia
  5 led accesi:  autonomia al 50 %
  1 led acceso: minima autonomia

3.   AVVERTENZE

 

L’

UTENSILE

 

NON

 

È

 

ADATTO

 

AD

 

UN

 

UTILIZZO

 

CONTINUO

DOPO

 

AVER

 

ESEGUITO

 

IL

 

NUME

-

    

RO

 

DI

 

OPERAZIONI

 

DI

 

TAGLIO

 

CONSECUTIVE

 

CONSENTITE

 

DA

 

UNA

 

BATTERIA

 

COMPLE

-

    

TAMENTE

 

CARICA

IN

 

OCCASIONE

 

DEL

 

CAMBIO

 

BATTERIA

 

CONSIGLIAMO

 

UN

 

OPPOR

-

    

TUNO

 

PERIODO

 

DI

 

PAUSA

 

PER

 

PERMETTERE

 

IL

 

RAFFREDDAMENTO

 

DELL

UTENSILE

.   

    

O

SSERVARE

 

OPPORTUNI

 

PERIODI

 

DI

 

PAUSA

 

ANCHE

 

UTILIZZANDO

 

ALIMENTATORI

 

    

ESTERNI

.

 

N

ON

 

UTILIZZARE

 

L

'

UTENSILE

 

SU

 

CONDUTTORI

 

IN

 

TENSIONE

.

 

P

ROTEGGERE

 

L

UTENSILE

 

DALLA

 

PIOGGIA

 

E

 

DALL

UMIDITÀ

. L’

ACQUA

 

POTREBBE

 

    

DANNEGGIARE

 

L

UTENSILE

 

E

 

LA

 

BATTERIA

. G

LI

 

UTENSILI

 

ELETTRO

-

OLEODINAMICI

  

    

NON

 

DOVREBBERO

 

ESSERE

 

USATI

 

SOTTO

 

LA

 

PIOGGIA

 

O

 

SOTTO

 

ACQUA

.

3.1) Utilizzo del caricabatterie

Seguire attentamente le istruzioni dettagliate sul relativo manuale.

3.2) Informazioni di carattere generale sull'uso delle batterie.

Per un uso corretto delle batterie, vi consigliamo di attenervi alle seguenti regole:
–  Utilizzare la batteria fi no a che la visualizzazione automatica dell'energia residua mostri 
  1-2 led; ciò corrisponde ad una situazione di scarica quasi completa della batteria, senza 
  peraltro che ne sia compromessa la durata di vita.
–  Fare particolare attenzione alle prime 2 o 3 ricariche quando la batteria è nuova, per 
  assicurarsi il massimo della capacità disponibile.
–  Al momento dell'estrazione dall'utensile, nel caso la batteria manifestasse un moderato 
  riscaldamento, aspettare che si raffreddi prima della ricarica.
–  Lasciare riposare almeno 15 minuti il caricabatteria tra una ricarica e l'altra.

4.   MANUTENZIONE

L’utensile è robusto, completamente sigillato e non richiede attenzioni particolari; per 
ottenere un corretto funzionamento basterà osservare alcune semplici precauzioni:

4.1) Accurata pulizia

Tenere presente che la polvere, la sabbia e lo sporco rappresentano un pericolo per ogni 
apparecchiatura oleodinamica. Dopo ogni giorno d’uso si deve ripulire l’utensile con uno 
straccio pulito, avendo cura di eliminare lo sporco depositatosi su di esso, specialmente 
vicino alle parti mobili.

Содержание B-TC026

Страница 1: ...cod 6261273 ENGLISH 11 M 082 Cembre Ltd Dunton Park Kingsbury Road Curdworth Sutton Coldfield West Midlands B76 9EB Great Britain Tel 01675 470440 Fax 01675 470220 E mail sales cembre co uk www cembre...

Страница 2: ...ch allo smaltimento dei rifiuti Il simbolo del cassonetto barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il pro dotto alla fine della sua vita utile deve essere raccolto sepa...

Страница 3: ...collection environmentally compatible treatment and disposal is intended to reduce harmful environmental effects and promote the reuse and recycling of materials contained in the equipment Unlawful d...

Страница 4: ...h 66 is fully secured partial closure may damage the tool head 2 2 Blade advancement Operate push button 06 to activate the motor pump group for the advancement of the lower blade To halt the advancem...

Страница 5: ...s In order to use the batteries correctly please follow these rules Use the battery until the automatic residual energy display still has 1 2 LEDs showing this means the battery is almost completely d...

Страница 6: ...JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 2 K 6362007 75 SEAL JOINT DICHTUNG JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE 1 K 6340720 76 GRUB SCREW VIS SANS TETE IMBUSSCHRAUBE TORNILLO GRANO 1 6020020 77 PIN AXE STIFT PERNO PISTONC SBL...

Страница 7: ...4 O RING JOINT TORIQUE O RING JUNTA DE GOMA GUARNIZIONE OR 1 K 6800040 15 CAP WITH MAGNET BOUCHON AVEC AIMANT VERSCHLUSS MIT MAGNET TAPON CON IMAN TAPPO SERBATOIO CON MAGNETE 1 6361999 30 SEAL JOINT D...

Страница 8: ...n 35 am ne rapidement les lames 46 et 51 au contact du conducteur couper Lorsque les deux lames sont en contact avec le c ble arr ter le mouvement en l chant la g chette 06 afin de v rifier qu elles s...

Страница 9: ...ie Suivre attentivement les instructions indiqu es sur le manuel 3 2 Informations de caract re g n ral sur l utilisation des batteries Pour un usage normal de la batterie nous vous conseillons d obser...

Страница 10: ...gent R gional qui vous conseillera et le cas ch ant vous donnera les instructions n cessaires pour envoyer l outil notre Centre de Service le plus proche Dans ce cas joindre une copie du Certificat d...

Страница 11: ...llowing code number of item name of item type of tool serial number of tool Fran ais Un kit de pi ces d tach es est disponible sous le code article 6000057 Il comprend les pi ces rep r es par la lettr...

Страница 12: ...ei sich das Schneidmesser dem Seil ann hert Das Zusammenfahren der Schneidmesser 46 und 51 kann durch Loslassen des Startknopfes 06 gestoppt werden Auf diese Weise kann kontrolliert werden dass sich d...

Страница 13: ...WASSER EINGESETZT WERDEN 3 1 Verwendung des Ladeger tes Die in der Bedienungsanleitung gegebenen Hinweise sind zu befolgen 3 2 Allgemeine Informationen ber den Gebrauch der Akkus Wir empfehlen folgen...

Страница 14: ...5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 0 1 2 3 4 5 6 7...

Страница 15: ...on le nuove semplice 5 1 Lama inferiore Aprire la testa sganciando il dente di arresto 66 e far ruotare il complesso superiore completamente fino alla battuta Azionare l utensile facendo avanzare la l...

Страница 16: ...de las cuchillas ITALIANO 15 20 FIG 1 04 2 5 Autonomia della batteria Al rilascio del pulsante di comando il livello di carica della batteria visualizzato automaticamente per 5 secondi sull indicatore...

Страница 17: ...5 Autonom a de la bater a Al soltar el bot n de mando el nivel de carga de la bater a esvisualizadoautom ticamentedurante5segundossobre el indicador de carga 04 esto permite conocer inmedia tamente l...

Страница 18: ...cuchilla 46 Reemplazarla con la nueva colocar los 4 esp rragos las arandelas 41 y apretar a mano las 8 tuercas 42 insertar el muelle 50 en su alojamiento del distanciador 39 volver a montar el diente...

Отзывы: