background image

3

c

óMo

 

Medir

 

el

 

taMaño

 

de

 

los

 

oBjetos

  

(

alto

 

y

 

ancho

)

De acuerdo a la fórmula para la medida de las distancias, puede 

calcular la altura utilizando: 

 

H = L × 

ω

.   (Altura = distancia x ángulo visual)

Al medir el tamaño, primero tendrá que calcular la distancia del objeto 

y después medir el ángulo visual. Con estas medidas puede calcular la 

altura del objetivo utilizando la fórmula.
Por ejemplo:  

  

La distancia es de 0,6 km entre el observador y el objeto. Puede medir 

que el ángulo visual horizontal es de 60 miliradianes y el ángulo visual 

vertical es de 30 miliradianes. Así que utilizando la fórmula  

se puede obtener:  
  La altura: H = 0,6 × 30 = 18 m (para obtener pies divida 18 por 3,28)
  El ancho: H = 0,6 × 60 = 36 m

u

so

 

del

 

coMpás

El compás se alinea con la escala de búsqueda del alcance vertical.   

El compás por sí mismo sólo indicará la dirección hacia o desde un 

objeto y no la posición relativa.  Para determinar la posición, necesitará 

un mapa o gráfico y un transportador.
El ángulo azimutal puede medirse a través del compás analógico 

incorporado en el binocular. Muestra el azimutal del objeto relativo 

al observador. Cada graduación del compás es igual a un grado del 

ángulo. Cuando el objeto está en el norte con relación a usted, el 

compás muestra 360º. Los grados del compás aumentarán cuando lo 

gire hacia la derecha. 90º significa que el objeto está en el este con 

relación a usted, 180º significa el sur y 270º significa el oeste.
Para que las medidas del ángulo sean precisas, el binocular deberá 

mantenerse en horizontal y nivelado al leer el compás, y el objeto 

deberá estar en el medio del retículo.

Nota:  Al usar el compás, tenga siempre en cuenta la variación local 

entre el norte magnético (la lectura del compás) y el norte verdadero.

No ponga el dedo o la mano sobre el botón blanco (ventana del 

compás), ya que éste deja pasar la luz al binocular para que las lecturas 

del compás se puedan ver.

 
c

óMo

 

colocar

 

los

 

Binoculares

 

en

 

un

 

trípode

Estos binoculares tienen un adaptador de trípode incorporado que 

consiste en un orificio de tornillo roscado debajo de una tapa. Para 

conectar un adaptador del trípode de los binoculares, retire la tapa 

y atornille el tornillo del adaptador en el orificio roscado. El otro 

extremo del adaptador del trípode de los binoculares se conecta a 

un trípode para cámaras fotográficas. Montar los binoculares de esta 

forma proporciona mayor estabilidad y comodidad.

Cuidado y Limpieza:

 

Los binoculares no necesitan mantenimiento 

rutinario, simplemente hay que mantener los oculares y el objetivo 

limpios.  Si es necesario hacer alguna reparación, sólo el fabricante o 

una empresa cualificada de reparación de binoculares podrán hacerlo. 

Si no trata con cuidado su binocular o se le caen, es muy posible que 

la colimación sea incorrecta (alineamiento del sistema óptico) y deberá 

obtener el servicio necesario para corregirla. Si los objetivos u oculares 

están sucios, habrá menos transmisión de luz, menos brillo e imágenes 

poco claras.  ¡Mantenga limpio su sistema óptico!  Si no está utilizando 

sus binoculares, guárdelos en el estuche que se proporciona después 

de poner las tapas en las lentes.  Evite tocar las superficies de vidrio y 

límpielas tan pronto como sea posible si ve huellas dactilares, ya que 

éstas contienen ácido y pueden dañar el revestimiento protector.  Para 

limpiar las superficies ópticas, recomendamos utilizar un limpiador 

especial para piezas ópticas de venta en la mayoría de las tiendas de 

cámaras y productos ópticos.  Siga meticulosamente las instrucciones 

que se proporcionan. Antes de utilizar el limpiador, remueva el polvo 

o suciedad acumulada utilizando suavemente una brocha de pelo de 

camello o un envase de aire comprimido. También puede utilizar el 

limpiador LensPen (Nº 93575) de Celestron que está especialmente 

hecho para limpiar binoculares.  ¡Nunca intente limpiar el interior de su 

binocular o trate de desarmarlo!

preCauCión:  

El mirar al sol puede causar daño permanente a los 

ojos. ¡No mire al sol con su binocular!

probLemas o reparaCión:

 Si surgen problemas sobre la garantía 

o es necesario hacer reparaciones, póngase en contacto con el 

departamento de servicio al cliente si vive en EE.UU. o en Canadá.  

Si vive en algún otro lugar, póngase en contacto con el representante 

a quien le compró su binocular o con el distribuidor de Celestron en 
su país (vea la lista en la página www.celestron.com).

Garantía: 

Sus binoculares tienen la garantía limitada de 

responsabilidad objetiva durante la vida útil del producto de 

Celestron para los clientes de EE.UU. y Canadá.  Para obtener todos 

los detalles sobre el derecho de los clientes y la información sobre la 

garantía en otros países, visite el Sitio Web de Celestron.

Los binoculares de Celestron están diseñados para edades de 13 años 

en adelante.

p

ara

 

oBtener

 

las

 

especificaciones

 

coMpletas

 

y

 

Más

 

inforMación

 

soBre

 

el

 

producto

visite

www

.

celestron

.

coM

2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. • Tel: 310.328.9560

©2011 Celestron 

Todos los derechos reservados. • Impreso en China • 01-11

north

360º

270º

90º

180º

east

West

south

Por ejemplo: Observa un faro y la medida de su ángulo visual vertical 

es 60 miliradianes.  Tendrá que rotar el aro activo y colocar la división 

marcada “6” en la escala visual en la marca de referencia del ángulo. 

Su supuesta altura es de 12 m, la división marcada “12” en la escala 

del tamaño apunta a la división marcada “200” en la escala fija. Esto le 

indica que la distancia del faro es de 200 m desde donde  

se encuentra.
La escala del tamaño y la fija del disco calculador están a un “ratio” 

entre ellos.  Cuando el objeto observado es demasiado grande 

o pequeño, puede acercarlo o alejarlo diez veces o según lo vea 

necesario, y acercar o alejar el resultado de su medida de la misma 

forma. Por consiguiente, puede ser más conveniente, especialmente 

cuando no esté familiarizado con las unidades diversificadas.

u

so

 

del

 

disco

 

calculador

 

coMo

 

un

 

dispositivo

 

de

 

Medición

t

t

t

t

Содержание Oceana 71189-a

Страница 1: ...n or screwdriver The batteries are to be installed with the positive side facing up towards you Replace the screw and battery cap If you will not be using the binocular for a long period of time a few...

Страница 2: ...these two values and this is the measured Horizontal View Angle The Horizontal View Angle of the target sailboat is 2 decade mils 20 mils and the Horizontal View Angle between the targets is 4 decade...

Страница 3: ...the collimation alignment of the optics will be out and they should be serviced Dirty objective lenses and or eyepieces mean less light transmission and loss of brightness as well as unsharp images K...

Страница 4: ...piles doivent tre positionn es en pla ant la polarit positive vers vous Remettez la vis et le capuchon des piles Si vous ne vous servez pas de vos jumelles pendant une longue p riode quelques mois ou...

Страница 5: ...indiqu e Relevez ensuite la valeur de l chelle o se situait un autre bord Ajoutez ces deux valeurs pour obtenir l angle de vision horizontal mesur L angle de vision horizontal de la cible voilier est...

Страница 6: ...ou oculaires sales entravent la transmission de lumi re att nuent la luminosit et donnent des images plus floues Nettoyez r guli rement les l ments optiques Lorsque vous n utilisez pas vos jumelles ra...

Страница 7: ...nstalarse con el polo positivo hacia arriba Vuelva a poner el tornillo y la tapa de la pila Si no va a utilizar el binocular durante un largo periodo de tiempo unos meses o m s deber a quitar las pila...

Страница 8: ...scala al cual otro borde fue localizado Sume estos dos valores para obtener la medida del ngulo visual horizontal El ngulo visual horizontal del objetivo barco de vela es 20 miliradianes y el ngulo vi...

Страница 9: ...objetivos u oculares est n sucios habr menos transmisi n de luz menos brillo e im genes poco claras Mantenga limpio su sistema ptico Si no est utilizando sus binoculares gu rdelos en el estuche que se...

Страница 10: ...der positiven Seite nach oben Ihnen zugerichtet eingelegt werden Setzen Sie die Schraube und Batterieabdeckung wieder an Wenn Sie Ihr Fernglas f r eine l ngere Zeit einige Monate oder l nger nicht ben...

Страница 11: ...t ab Lesen Sie dann den Skalenwert ab an dem sich ein anderer Rand befand Wenn Sie diese beiden Werte addieren erhalten Sie den gemessenen horizontalen Betrachtungswinkel Der horizontale Betrachtungsw...

Страница 12: ...r Okulare haben eine reduzierte Lichtdurchl ssigkeit einen Helligkeitsverlust und unscharfe Bilder zur Folge Achten Sie auf eine saubere Optik Bewahren Sie Ihr Fernglas bei Nichtgebrauch im mitgeliefe...

Страница 13: ...olto in alto verso di s Rimettere a posto la vite e il coperchio Si consiglia di togliere le batterie quando non si usa il binocolo per un lungo periodo di tempo alcuni mesi o pi al fine di prolungarn...

Страница 14: ...di leggere il valore della scala a cui si localizzato un altro bordo Sommare questi due valori e il risultato ottenuto la misura dell Angolo di visione orizzontale L Angolo di visione orizzontale dell...

Страница 15: ...usano una minore trasmissione della luce ed una perdita di luminosit oltre a immagini sfocate Si consiglia di mantenere pulite le parti ottiche Quando non lo si usa riporre il binocolo nell astuccio m...

Отзывы: