background image

3

M

essung

 

der

 g

rösse

 

eines

 O

bjekts

  

(h

öhe

 

und

 b

reite

)

Entsprechend der Formel für die Entfernungsmessung lässt sich die 

Höhe mit der folgenden Formel berechnen: 
H = L × 

ω

.   (Höhe = Distanz x Betrachtungswinkel)

Schätzen Sie bei der Größenmessung zuerst die Entfernung zum Objekt 

und messen Sie dann den Betrachtungswinkel. Mit diesen Messwerten 

können Sie die Höhe des Ziels mit der Formel berechnen.
Zum Beispiel:  

  

Die Distanz zwischen dem Beobachter und dem Objekt ist 0,6 km.  

Der gemessene horizontale Betrachtungswinkel ist 6 Dekaden-Mil (60 

Mil) und der vertikale Betrachtungswinkel ist 3 Dekaden-Mil (30 Mil). 

Durch Anwendung der Formel erhalten wir:  
  Die Höhe: H = 0,6 × 30 = 18 m (für Fuß: 18 durch 3,28 dividieren)
  Die Breite:  H = 0,6 × 60 = 36 m

v

erWendung

 

des

 k

OMPass

Der Kompass wird mit der vertikalen Entfernungsmessskala 

ausgerichtet.  Der Kompass selbst zeigt nur die Richtung zu oder 

von einem Objekt an, aber nicht seine relative Position.  Zur 

Positionsbestimmung brauchen Sie eine Karte oder eine Tabelle und 

einen Winkelmesser.
Der Azimutwinkel kann mit dem im Fernglas integrierten Analog-

Kompass gemessen werden.   Er zeigt den Azimut des Objekts 

relativ zum Beobachter an. Jede Kompasseinteilung entspricht 

einem Winkelgrad. Wenn das Objekt nördlich von Ihnen liegt, zeigt 

der Kompass 360° an.  Die Kompass-Grade nehmen bei Drehen im 

Uhrzeigersinn zu. 90° bedeutet, dass das Objekt östlich von Ihnen liegt, 

180° bedeutet südlich und 270° bedeutet westlich. 
Um präzise Winkelmessungen sicherzustellen, sollte das Fernglas bei 

Ablesen des Kompasses horizontal und waagerecht gehalten werden, 

und das Objekt sollte in der Mitte der Strichplatte liegen.  

Hinweis:  Bei Verwendung des Kompasses muss immer die lokale 

Abweichung zwischen dem magnetischen Nordpol (Kompassanzeige) 

und dem wahren Norden berücksichtigt werden. Legen Sie nicht Ihren 

Finger oder Ihre Hand über den weißen Knopf (Kompassfenster). 

Er ermöglicht das Eindringen des Lichts in das Fernglas, so dass 

Kompasswerte abgelesen werden können.

a

uFsetzen

 

des

 F

ernglases

 

auF

 

eineM

 s

tativ

Dieses Fernglas weist einen integrierten Stativadapteranschluss, d.h. ein 

Gewindeschraubloch unter einem Deckel, auf.  Um einen Stativadapter 

am Fernglas zu befestigen, entfernen Sie die Abdeckung und 

schrauben Sie das eine Ende des Stativadapters in das Gewindeloch. 

Das andere Ende des Stativadapters wird an einem Kamerastativ 

befestigt.  Diese Installation des Fernglases ermöglicht zusätzliche 

Stabilität und Bedienungskomfort.

PfLege und Reinigung:

 

Ferngläser müssen nicht regelmäßig 

gewartet werden. Sie müssen lediglich darauf achten, dass die 

Objektivlinsen und Okulare sauber bleiben.  Falls das Fernglas 

repariert werden muss, sollte dies durch den Hersteller oder ein auf 

Fernglasreparaturen spezialisiertes Unternehmen erfolgen. Wenn das 

Fernglas unvorsichtig gehandhabt oder fallen gelassen wird, stimmt 

die Kollimation (Ausrichtung der Optik) wahrscheinlich nicht mehr und 

muss neu justiert werden. Verschmutzte Objektive und/oder Okulare 

haben eine reduzierte Lichtdurchlässigkeit, einen Helligkeitsverlust 

und unscharfe Bilder zur Folge. Achten Sie auf eine saubere Optik!  

Bewahren Sie Ihr Fernglas bei Nichtgebrauch im mitgelieferten 

Behälter auf, nachdem Sie die Objektivdeckel aufgesetzt haben. 

Die Glasflächen des Fernglases möglichst nicht berühren! Entfernen 

Sie versehentliche Fingerabdrücke (die leicht säurehaltig sind) auf 

Glasflächen so schnell wie möglich, um die Vergütung nicht zu 

beschädigen. Wir empfehlen zum Reinigen der optischen Flächen ein 

Linsen-/Optikreinigungskit (in den meisten Foto- und Optikgeschäften 

erhältlich).  Befolgen Sie die Gebrauchsanleitung des Kits genau.  

Wenn sich sehr viele Staub- oder Schmutzrückstände angesammelt 

haben, bürsten Sie die Rückstände zuerst vorsichtig mit einer 

Kamelhaarbürste ab und/oder blasen Sie sie mithilfe von Druckluft aus 

der Dose weg, bevor Sie das Reinigungskit verwenden. Sie können 

auch den speziellen Celestron LensPen-Stift (Bestell.-Nr. 93575) zum 

Reinigen von Ferngläsern verwenden.  Versuchen Sie niemals, das 

Innere des Fernglases zu reinigen oder es auseinander zu bauen!

VoRsicHt! 

 Sonnenbeobachtungen können Ihre Augen bleibend 

beschädigen. Niemals mit Ihrem Fernglas in die Sonne schauen!

PRobLeme odeR RePaRatuRen:

  Falls Probleme im Rahmen der 

Garantie entstehen oder Reparaturen erforderlich sind, wenden Sie sich 

bitte an die Kundendienstabteilung von Celestron, wenn Sie in den 

USA oder in Kanada ansässig sind.  Wenn Sie außerhalb der USA oder 

Kanada ansässig sind, wenden Sie sich bitte an den Celestron-Händler, 

von dem Sie das Fernglas erworben haben, oder an den Celestron-
Vertragshändler in Ihrem Land (siehe Auflistung auf www.celestron.com).

gaRantie:  

US- und kanadischen Kunden wird für ihr Fernglas 

die eingeschränkte No-Fault-Garantie auf Lebenszeit von 

Celestron gewährt.  Umfassende Einzelheiten zur Qualifikation und 

Garantieinformationen für Kunden in anderen Ländern finden Sie auf 

der Celestron-Website.

Celestron-Ferngläser sind für Benutzer von mindestens 13 Jahren 

bestimmt.

v

Ollständige

 

technische

 d

aten

 

und

 P

rOduktinFOrMatiOnen

Finden

 s

ie

 

auF

WWW

.

celestrOn

.

cOM

2835 Columbia Street • Torrance, CA 90503 U.S.A. • Tel: 310.328.9560
©2011 Celestron • Alle Rechte vorbehalten • Gedruckt in China • 01-11

north

360º

270º

90º

180º

east

West

south

Zum Beispiel:  Sie betrachten einen Leuchtturm, dessen gemessener 

vertikaler Betrachtungswinkel 6 Dekaden-Mil beträgt.  Sie müssen den 

aktiven Ring drehen und den Teilungsstrich „6“ in der Betrachtungsskala 

an die Winkelindexmarke bringen. Die angenommene Höhe ist 12 m. 

Der Teilungstrich „12“ in der Größenskala zeigt auf den Teilungstrich 

„200“ auf der festen Skala. Das teilt dem Benutzer mit, dass die Distanz 

des Leuchtturms 200 m vom Benutzer beträgt.
Die Größenskala und die feste Skala der Taschenrechnerskala stehen 

in einem „Verhältnis“ zueinander.  Wenn das beobachtete Objekt zu 

groß oder zu klein ist, können Sie es auf das Zehnfache oder nach 

Ermessen vergrößern und auch das Messergebnis entsprechend 

vergrößern (Zoom). Dies ist praktisch, besonders wenn Sie sich nicht 

mit verschiedenen Einheiten auskennen.

v

erWendung

 

der

 t

aschenrechnerskala

  

als

 M

essinstruMent

t

t

t

t

Содержание Oceana 71189-a

Страница 1: ...n or screwdriver The batteries are to be installed with the positive side facing up towards you Replace the screw and battery cap If you will not be using the binocular for a long period of time a few...

Страница 2: ...these two values and this is the measured Horizontal View Angle The Horizontal View Angle of the target sailboat is 2 decade mils 20 mils and the Horizontal View Angle between the targets is 4 decade...

Страница 3: ...the collimation alignment of the optics will be out and they should be serviced Dirty objective lenses and or eyepieces mean less light transmission and loss of brightness as well as unsharp images K...

Страница 4: ...piles doivent tre positionn es en pla ant la polarit positive vers vous Remettez la vis et le capuchon des piles Si vous ne vous servez pas de vos jumelles pendant une longue p riode quelques mois ou...

Страница 5: ...indiqu e Relevez ensuite la valeur de l chelle o se situait un autre bord Ajoutez ces deux valeurs pour obtenir l angle de vision horizontal mesur L angle de vision horizontal de la cible voilier est...

Страница 6: ...ou oculaires sales entravent la transmission de lumi re att nuent la luminosit et donnent des images plus floues Nettoyez r guli rement les l ments optiques Lorsque vous n utilisez pas vos jumelles ra...

Страница 7: ...nstalarse con el polo positivo hacia arriba Vuelva a poner el tornillo y la tapa de la pila Si no va a utilizar el binocular durante un largo periodo de tiempo unos meses o m s deber a quitar las pila...

Страница 8: ...scala al cual otro borde fue localizado Sume estos dos valores para obtener la medida del ngulo visual horizontal El ngulo visual horizontal del objetivo barco de vela es 20 miliradianes y el ngulo vi...

Страница 9: ...objetivos u oculares est n sucios habr menos transmisi n de luz menos brillo e im genes poco claras Mantenga limpio su sistema ptico Si no est utilizando sus binoculares gu rdelos en el estuche que se...

Страница 10: ...der positiven Seite nach oben Ihnen zugerichtet eingelegt werden Setzen Sie die Schraube und Batterieabdeckung wieder an Wenn Sie Ihr Fernglas f r eine l ngere Zeit einige Monate oder l nger nicht ben...

Страница 11: ...t ab Lesen Sie dann den Skalenwert ab an dem sich ein anderer Rand befand Wenn Sie diese beiden Werte addieren erhalten Sie den gemessenen horizontalen Betrachtungswinkel Der horizontale Betrachtungsw...

Страница 12: ...r Okulare haben eine reduzierte Lichtdurchl ssigkeit einen Helligkeitsverlust und unscharfe Bilder zur Folge Achten Sie auf eine saubere Optik Bewahren Sie Ihr Fernglas bei Nichtgebrauch im mitgeliefe...

Страница 13: ...olto in alto verso di s Rimettere a posto la vite e il coperchio Si consiglia di togliere le batterie quando non si usa il binocolo per un lungo periodo di tempo alcuni mesi o pi al fine di prolungarn...

Страница 14: ...di leggere il valore della scala a cui si localizzato un altro bordo Sommare questi due valori e il risultato ottenuto la misura dell Angolo di visione orizzontale L Angolo di visione orizzontale dell...

Страница 15: ...usano una minore trasmissione della luce ed una perdita di luminosit oltre a immagini sfocate Si consiglia di mantenere pulite le parti ottiche Quando non lo si usa riporre il binocolo nell astuccio m...

Отзывы: