Cebora CP-161 Скачать руководство пользователя страница 5

5

5.3.1 Sostituzione corpo torcia CP161 MAR

•  Svitare le 6 viti 

V

 di Fig.3 e togliere l’impugnatura sinistra. 

•  Con riferimento alla Fig.4, sollevare il corpo torcia 

con 

cavo e disconnettere la connessione 

A

 (pulsante) e la 

connessione 

B

 (arco pilota) facendo attenzione che i 

componenti del gruppo pulsante (vedi Fig.5) rimangano 
nella posizione originale.

•  Togliere il tubetto termorestringente 

C

 e svitare il dado 

D

 (chiave 13) tenendo fissato il raccordo 

E

 (chiave 11).

•  Sostituire il corpo torcia. 
•  Avvitare i raccordi 

D

 e 

E

 rispettando l’orientamento 

indicato in Fig.6. 

•  Stringere i raccordi, inserire il tubetto termorestringente 

C

 

riscaldandolo mediante una piccola sorgente di calore. 

•  Collegare la connessione 

B

, inserire il corpo torcia 

nella  sede  dell’impugnatura  ed  infine  collegare  la 

connessione 

A

 inserendola all’interno dell’impugnatura 

come indicato in figura 4. 

•  Riposizionare l’impugnatura sinistra facendo attenzione 

a non schiacciare alcun filo tra i bordi di essa. 

•  Riavvitare le 6 viti 

V

.

5.3.2  Sostituzione corpo torcia CP161 DAR

•  Togliere la fascetta 

F1

  di  Fig.7  e  sfilare  all’indietro  la 

calza;

•  Svitare il grano 

G

 e successivamente il manico 

M

 quindi 

tirarlo all’indietro sino a mostrare tutti i cavi (vedi Fig.8).

• 

 

Disconnettere la connessione 

A

 (pulsante) e la 

connessione 

B

 (arco pilota).

•  Togliere il tubetto termorestringente 

C

 e svitare il dado 

D

 (chiave 13) tenendo fissato il raccordo E (chiave 11).

•  Sostituire il corpo torcia. 
•  Avvitare i raccordi 

D

 ed 

E

 rispettando l’orientamento 

indicato in Fig.9. 

•  Stringere i raccordi, inserire il tubetto termorestringente 

C

 riscaldandolo mediante una piccola sorgente di 

calore, avendo cura di coprire interamente i raccordi. 

•  Ricollegare le connessioni 

A

 e 

B

, riavvitare il manico 

e, successivamente, il grano 

G

•  

Riportare la calza sull’impugnatura e stringere la 
fascetta 

F1

.

5.4 

 

SOSTITUZIONE DELL’IMPUGNATURA CON 
PULSANTE CP-161 MAR

•  Svitare le 6 viti 

V

 di Fig.3 e togliere l’impugnatura 

sinistra. 

•  Con riferimento alla Fig.4, sollevare il corpo torcia con 

cavo e disconnettere la connessione 

A

 (pulsante).

•  Sostituire l’impugnatura con pulsante, collegare la 

connessione 

A

 inserendola all’interno dell’impugnatura, 

come indicato in figura 4, ed infine posizionare il corpo 

torcia con cavo nella sede dell’impugnatura destra.

•  Fissare la parte sinistra dell’impugnatura, facendo 

attenzione a non schiacciare i fili tra i bordi di essa, e 

riavvitare le 6 viti 

V

.

5.5  SOSTITUZIONE DEL CAVO CON  ATTACCO 

CENTRALIZZATO.

5.5.1 CP-161 MAR

Fig. 6

• Svitare le 6 viti 

V

 di Fig.3 e togliere 

l’impugnatura sinistra sx. Con 
riferimento alla Fig.4, sollevare il 
corpo torcia con cavo e disconnettere 
la connessione 

A

 (pulsante) e la 

connessione 

B

 (arco pilota).

• Togliere il tubetto termorestringente 

C

 e svitare il dado 

D

 (chiave 13) 

tenendo fissato il raccordo E (chiave 

11).
• Sostituire il cavo torcia, avvitare 
manualmente i raccordi  

D

 ed 

E

 avendo cura di rispettare 

l’orientamento indicato in Fig.6. 

• Stringere i raccordi, inserire il tubetto termorestringente 

C

 riscaldandolo mediante una piccola sorgente di 

calore. 

• Collegare la connessione 

B

, inserire il corpo torcia 

nella  sede  dell’impugnatura  ed  infine  collegare  la 

connessione 

A

 inserendola all’interno dell’impugnatura 

come indicato in figura 4. 

• Riposizionare l’impugnatura sinistra facendo attenzione 

a non schiacciare alcun filo tra i bordi di essa. 

• Riavvitare le 6 viti 

V

.

Fig. 3

Fig. 4

Fig. 5

Содержание CP-161

Страница 1: ...161 INSTRUCTION MANUAL FOR CEBORA CP 161 PLASMA TORCHES BEDIENUNGSANLEITUNG F R CEBORA CP 161 PLASMA BRENNER MANUEL D INSTRUCTIONS POUR TORCHES PLASMA CEBORA CP 161 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTOR...

Страница 2: ...ANTORCHAS PARA EL CORTE POR PLASMA P O USO DE CONSUM VEIS N O ORIGINAIS CEBORA ANULA AUTOMATICAMENTE QUALQUER GARANTIA E OU RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE NOS GERADORES E MA ARICOS DE CORTE COM PLASMA...

Страница 3: ...m 5 4 bar 0 54 MPa Portata aria totale 210 litri minuto 3 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO fig 1 4 SICUREZZA Questa torcia provvista di una sicurezza elettrica posta sul corpo torcia per evitare che vi si...

Страница 4: ...rt si ottiene mediante i fili del cavetto AB Fig 10 In questo caso a fine taglio il contatto di start deve essere portato in posizione aperto OFF Con la torcia CP 161 DAR utilizzata su macchine provvi...

Страница 5: ...dolo mediante una piccola sorgente di calore avendo cura di coprire interamente i raccordi Ricollegare le connessioni A e B riavvitare il manico M e successivamente il grano G Riportare la calza sull...

Страница 6: ...riscaldandolo mediante una piccola sorgente di calore avendo cura di coprire interamente i raccordi Ricollegare le connessioni A e B riavvitare il manico M e successivamente il grano G Riportare la ca...

Страница 7: ...contatti del corpo N siano collegati nel modo seguente gli spinotti Y e Y1 dei cavi rossi dell arco pilota ai contatti 5 e 6 lo spinotto X del cavo J al contatto 1 lo spinotto Z del cavo J al contatto...

Страница 8: ...inute 3 ACCESSORIES AND CONSUMABLES fig 1 4 SAFETY This welding torch is equipped with an electric safety devise located on the welding torch body to avoid any dangerous voltage when the nozzle the el...

Страница 9: ...P 161 DAR used on units with interface circuit the cable AB wires must be always short circuited 5 3 REPLACING THE WELDING TORCH BODY THIS SECTION IS RESERVED TO SKILLED PERSONNEL ONLY 5 3 1 Replacing...

Страница 10: ...the LH grip With reference to Fig 4 lift the welding torch body with cable and disconnect connector A push button Replace the grip with push button connect connector A and introduce it inside the grip...

Страница 11: ...ontrol cable X and Z Take note of the position of each pin and then remove the U bolt T and the pins of the pilot arc red cables Y and Y1 Cut the isolating hose K2 and unscrew body N from fitting I1 A...

Страница 12: ...m 5 4 bar 0 54 MPa Gesamtluftvolumen 210 Liter Minute 3 ZUBEH R UND VERBRAUCHSTEILE Abb 1 4 SICHERHEIT Dieser Brenner verf gt ber eine elektrische Sicherheitsvorrichtung auf dem Brennerk rper die ver...

Страница 13: ...n der umgekehrten Reihenfolge ausf hren Den gelb gr nen Schutzleiter an die Klemme auf der Stromquelle anschlie en nur bei CP 161 DAR Anmerkung 1 Darauf achten den Stromkontaktzapfen nicht zu besch di...

Страница 14: ...en 5 3 2 Auswechseln des Brennerk rpers CP161 DAR Den Kabelbinder F1 entfernen und das Drahtgeflecht zur ckziehen Den Gewindestift G ausschrauben und dann den Griff M abschrauben und nach hinten ziehe...

Страница 15: ...wieder anbringen Hierbei darauf achten keinen Draht zwischen den Kanten der zwei Griffh lften einzuquetschen Die 6 Schrauben V wieder einschrauben 5 5 2 CP161 DAR Den Kabelbinder F1 entfernen und das...

Страница 16: ...urchtrennen und den K rper N aus dem Anschlussst ck I1 ziehen F r die Montage des neuen Anschlusses in der umgekehrten Reihenfolge verfahren Zum Blockieren des Gewindes des K rpers N eine Gewindesiche...

Страница 17: ...m Tension d exercice U2 100V buse contact avec la pi ce 4mm Pression de travail avec c ble 6m 5 0 bar 0 5 MPa Pression de travail avec c ble 12m 5 4 bar 0 54 MPa Port e air totale 210 litres minute 3...

Страница 18: ...rant ni plier les fiches du raccord de la torche Note 2 Avec la torche CP 161 DAR utilis e sur les machines sans circuit interface l allumage est obtenu avec les fils du c ble AB Dans ce cas la d coup...

Страница 19: ...e la torche Visser les raccords D et E en suivant la direction de la fl che Fig 9 Serrer les raccords introduire le tube termor tractile C apr s l avoir chauff sous une petite source de chaleur et fai...

Страница 20: ...la direction de la fl che Fig 9 Serrer les raccords introduire le tube termor tractile C apr s l avoir chauff sous une petite source de chaleur et faire attention couvrir compl tement les raccords Rel...

Страница 21: ...t pour filets Pour sauvegarder la s curit les contacts du corps N doivent tre reli s comme indiqu de suite les pivots Y et Y1 des c bles rouges de l arc pilote aux bornes 5 et 6 le pivot X du c ble J...

Страница 22: ...dal aire total 210 litros minuto 3 ACCESORIOS Y PIEZAS GASTABLES fig 1 4 SEGURIDAD Este soplete est equipado con un seguro el ctrico situado en el cuerpo del soplete mismo a fin de evitar tensiones pe...

Страница 23: ...ta 2 Con el soplete CP 161 DAR utilizado en m quinas desprovistas de circuito interfaz el arranque se efect a mediante los hilos del cable AB En este caso al concluir el corte el contacto de arranque...

Страница 24: ...tringente C y desenroscar la tuerca D llave 13 manteniendo inmovilizado el racor E llave 11 Sustituir el cuerpo soplete Enroscar los racores D y E respetando la orientaci n indicada en Fig 9 Apretar l...

Страница 25: ...cables v ase Fig 8 Desconectar la conexi n A pulsador y la conexi n B arco piloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tuerca D llave 13 manteniendo inmovilizado el racor E llave 11...

Страница 26: ...ro di articolo matricola e data di acquisto della macchina posizione e quantit del ricambio When ordering spare parts please always state the ma chine item and serial number and its purchase data the...

Страница 27: ...DIFFUSER 6 CORPO TORCIA TORCH BODY 8 IMPUGNATURA DIRITTA HANDGRIP FOR PROFILE MACHINE Art 1231 Art 1229 POS DESCRIZIONE DESCRIPTION 2 CAVO TORCIA TORCH CABLE 4 O RING O RING 5 DIFFUSORE DIFFUSER 6 CO...

Страница 28: ...28 CEBORA S p A Via Andrea Costa 24 40057 Cadriano di Granarolo BOLOGNA Italy Tel 39 051 765 000 Fax 39 051 765 222 www cebora it e mail cebora cebora it...

Отзывы: