Cebora CP-161 Скачать руководство пользователя страница 3

3

MANUALE DI ISTRUZIONI PER TORCE PLASMA CEBORA CP-161

Prima di utilizzare questa torcia, leggere attentamente il 
presente manuale.

Questa torcia è costruita in stretta osservanza delle 
prescrizioni in materia di sicurezza contenute nella 
norma IEC 60974-7. In osservanza a quanto prescritto 
da tali norme, la CEBORA SPA dichiara che questa 
torcia si deve utilizzare solo con generatori CEBORA. 
I ricambi ed i particolari di consumo sono parti 
integrali della torcia, pertanto la CEBORA considera 
manomissione della stessa l'utilizzo di particolari 
NON ORIGINALI e declina quindi, in conformità 
allo spirito della norma stessa, ogni responsabilità, 
comprese quelle previste dal contratto di garanzia.

Qualsiasi uso non descritto, è da considerarsi NON 
AMMESSO.
La messa in funzione, l'uso e la manutenzione vanno 

esercitati da personale qualificato.

Attenersi inoltre alle norme antinfortunistiche vigenti.

 1 - PREMESSA

Questa torcia, progettata per il taglio di materiali 
elettroconduttori (metalli e leghe) mediante il 
procedimento ad arco plasma, utilizza aria come gas 
plasma e di raffreddamento. 
Il taglio ad "ARCO PLASMA" avviene per l'alta temperatura 
generata da un arco elettrico concentrato, quindi 
possono innescarsi situazioni altamente pericolose. 
E' indispensabile pertanto tenere nella massima 
considerazione il capitolo riguardante le PRECAUZIONI 
DI SICUREZZA descritto nel manuale del generatore al 
quale è collegata la torcia.
Non è previsto, inoltre, che le torce debbano funzionare 
sotto la pioggia o neve o in condizioni equivalenti.
Il presente manuale deve essere conservato con cura, 
in un luogo noto all'operatore. Dovrà essere consultato 
ogni volta che vi sono dubbi, dovrà seguire tutta la vita 
operativa della macchina e dovrà essere impiegato per 
l'ordinazione delle parti di ricambio.

 2 DATI TECNICI

Corrente di taglio massima I2 = 160A D.C.
Fattore di servizio X = 60% con I2 = 160A.
Fattore di servizio X = 100% con I2 = 120A.
Tensione di lavoro U2 = 140V (distanza ugello-pezzo 
4mm).
Tensione di lavoro U2 = 100V (ugello a contatto con il 
pezzo).
Pressione di lavoro con cavo 6m = 5,0 bar (0,5 MPa).
Pressione di lavoro con cavo 12m = 5,4 bar (0,54 MPa).
Portata aria totale = 210 litri/minuto.

 3 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO (fig.1)

 4 SICUREZZA

Questa torcia è provvista di una sicurezza elettrica, 
posta sul corpo torcia, per evitare che vi siano tensioni 

pericolose quando si sostituiscono l'ugello, l'elettrodo, 
il diffusore o il portaugello. E’ conforme alla norma IEC 
60974-7 la quale prescrive che l'ugello posto verticalmente 
su un piano orizzontale, essendo parte in tensione, non 
possa essere toccato dal dito di prova convenzionale le 
cui caratteristiche sono indicate dalla norma stessa.

 5 MANUTENZIONE TORCIA

Togliere sempre l'alimentazione alla macchina prima di 
ogni intervento.

5.1 SOSTITUZIONE DEI CONSUMABILI

C

B

E

D

Fig. 2

F

In riferimento alla Fig.2 , i 
particolari soggetti ad usura 
sono: l'elettrodo 

C

, il diffusore 

B

, l'ugello 

E

 e la protezione 

ugello 

F

. Questi devono essere 

sostituiti dopo aver svitato il 
portaugello 

D

. L'elettrodo 

C

 

deve essere sostituito quando 
presenta un cratere al centro 
profondo circa 1,5 mm. 
ATTENZIONE: per svitare 
l'elettrodo non esercitare 
sforzi improvvisi ma applicare 

una  forza  progressiva  fino 

a provocare lo sbloccaggio 

del  filetto.  L'elettrodo  nuovo 

deve essere avvitato nella 
sede e bloccato senza 
stringere a fondo.

L'ugello 

E

 va sostituito quando presenta il foro centrale 

rovinato oppure allargato rispetto a quello del particolare 
nuovo. Una ritardata sostituzione dell'elettrodo e 
dell'ugello provoca un eccessivo riscaldamento delle 
parti che può pregiudicare la durata del diffusore 

B

Assicurarsi che, dopo la sostituzione, il portaugello 

D

 sia 

stretto a sufficienza.

ATTENZIONE: avvitare il portaugello 

D

 sul corpo 

torcia solo con l'elettrodo 

C

, il diffusore 

B

 e l'ugello 

montati. La mancanza di tali particolari compromette 
il funzionamento dell'apparecchio ed in particolare la 
sicurezza dell'operatore.

5.2 SOSTITUZIONE DELLA TORCIA 

Le macchine con marchio 

S

, progettate per lavorare in 

ambienti a rischio accresciuto, sono provviste di una 
protezione che obbliga l'uso di un utensile per montare 
e smontare la torcia.

Svitare  le  viti  che  fissano  la  protezione  alla  macchina, 
svitare  la  ghiera  dell'attacco  centralizzato,  sfilare  la 

protezione.
Sostituire la torcia ed eseguire a ritroso le operazioni 
precedenti.
Collegare il cavo giallo/verde al morsetto (

) predisposto 

sul generatore (solo per CP 161 DAR).

Содержание CP-161

Страница 1: ...161 INSTRUCTION MANUAL FOR CEBORA CP 161 PLASMA TORCHES BEDIENUNGSANLEITUNG F R CEBORA CP 161 PLASMA BRENNER MANUEL D INSTRUCTIONS POUR TORCHES PLASMA CEBORA CP 161 MANUAL DE INSTRUCCIONES PARA ANTOR...

Страница 2: ...ANTORCHAS PARA EL CORTE POR PLASMA P O USO DE CONSUM VEIS N O ORIGINAIS CEBORA ANULA AUTOMATICAMENTE QUALQUER GARANTIA E OU RESPONSABILIDADE DO FABRICANTE NOS GERADORES E MA ARICOS DE CORTE COM PLASMA...

Страница 3: ...m 5 4 bar 0 54 MPa Portata aria totale 210 litri minuto 3 ACCESSORI E PARTI DI CONSUMO fig 1 4 SICUREZZA Questa torcia provvista di una sicurezza elettrica posta sul corpo torcia per evitare che vi si...

Страница 4: ...rt si ottiene mediante i fili del cavetto AB Fig 10 In questo caso a fine taglio il contatto di start deve essere portato in posizione aperto OFF Con la torcia CP 161 DAR utilizzata su macchine provvi...

Страница 5: ...dolo mediante una piccola sorgente di calore avendo cura di coprire interamente i raccordi Ricollegare le connessioni A e B riavvitare il manico M e successivamente il grano G Riportare la calza sull...

Страница 6: ...riscaldandolo mediante una piccola sorgente di calore avendo cura di coprire interamente i raccordi Ricollegare le connessioni A e B riavvitare il manico M e successivamente il grano G Riportare la ca...

Страница 7: ...contatti del corpo N siano collegati nel modo seguente gli spinotti Y e Y1 dei cavi rossi dell arco pilota ai contatti 5 e 6 lo spinotto X del cavo J al contatto 1 lo spinotto Z del cavo J al contatto...

Страница 8: ...inute 3 ACCESSORIES AND CONSUMABLES fig 1 4 SAFETY This welding torch is equipped with an electric safety devise located on the welding torch body to avoid any dangerous voltage when the nozzle the el...

Страница 9: ...P 161 DAR used on units with interface circuit the cable AB wires must be always short circuited 5 3 REPLACING THE WELDING TORCH BODY THIS SECTION IS RESERVED TO SKILLED PERSONNEL ONLY 5 3 1 Replacing...

Страница 10: ...the LH grip With reference to Fig 4 lift the welding torch body with cable and disconnect connector A push button Replace the grip with push button connect connector A and introduce it inside the grip...

Страница 11: ...ontrol cable X and Z Take note of the position of each pin and then remove the U bolt T and the pins of the pilot arc red cables Y and Y1 Cut the isolating hose K2 and unscrew body N from fitting I1 A...

Страница 12: ...m 5 4 bar 0 54 MPa Gesamtluftvolumen 210 Liter Minute 3 ZUBEH R UND VERBRAUCHSTEILE Abb 1 4 SICHERHEIT Dieser Brenner verf gt ber eine elektrische Sicherheitsvorrichtung auf dem Brennerk rper die ver...

Страница 13: ...n der umgekehrten Reihenfolge ausf hren Den gelb gr nen Schutzleiter an die Klemme auf der Stromquelle anschlie en nur bei CP 161 DAR Anmerkung 1 Darauf achten den Stromkontaktzapfen nicht zu besch di...

Страница 14: ...en 5 3 2 Auswechseln des Brennerk rpers CP161 DAR Den Kabelbinder F1 entfernen und das Drahtgeflecht zur ckziehen Den Gewindestift G ausschrauben und dann den Griff M abschrauben und nach hinten ziehe...

Страница 15: ...wieder anbringen Hierbei darauf achten keinen Draht zwischen den Kanten der zwei Griffh lften einzuquetschen Die 6 Schrauben V wieder einschrauben 5 5 2 CP161 DAR Den Kabelbinder F1 entfernen und das...

Страница 16: ...urchtrennen und den K rper N aus dem Anschlussst ck I1 ziehen F r die Montage des neuen Anschlusses in der umgekehrten Reihenfolge verfahren Zum Blockieren des Gewindes des K rpers N eine Gewindesiche...

Страница 17: ...m Tension d exercice U2 100V buse contact avec la pi ce 4mm Pression de travail avec c ble 6m 5 0 bar 0 5 MPa Pression de travail avec c ble 12m 5 4 bar 0 54 MPa Port e air totale 210 litres minute 3...

Страница 18: ...rant ni plier les fiches du raccord de la torche Note 2 Avec la torche CP 161 DAR utilis e sur les machines sans circuit interface l allumage est obtenu avec les fils du c ble AB Dans ce cas la d coup...

Страница 19: ...e la torche Visser les raccords D et E en suivant la direction de la fl che Fig 9 Serrer les raccords introduire le tube termor tractile C apr s l avoir chauff sous une petite source de chaleur et fai...

Страница 20: ...la direction de la fl che Fig 9 Serrer les raccords introduire le tube termor tractile C apr s l avoir chauff sous une petite source de chaleur et faire attention couvrir compl tement les raccords Rel...

Страница 21: ...t pour filets Pour sauvegarder la s curit les contacts du corps N doivent tre reli s comme indiqu de suite les pivots Y et Y1 des c bles rouges de l arc pilote aux bornes 5 et 6 le pivot X du c ble J...

Страница 22: ...dal aire total 210 litros minuto 3 ACCESORIOS Y PIEZAS GASTABLES fig 1 4 SEGURIDAD Este soplete est equipado con un seguro el ctrico situado en el cuerpo del soplete mismo a fin de evitar tensiones pe...

Страница 23: ...ta 2 Con el soplete CP 161 DAR utilizado en m quinas desprovistas de circuito interfaz el arranque se efect a mediante los hilos del cable AB En este caso al concluir el corte el contacto de arranque...

Страница 24: ...tringente C y desenroscar la tuerca D llave 13 manteniendo inmovilizado el racor E llave 11 Sustituir el cuerpo soplete Enroscar los racores D y E respetando la orientaci n indicada en Fig 9 Apretar l...

Страница 25: ...cables v ase Fig 8 Desconectar la conexi n A pulsador y la conexi n B arco piloto Quitar el tubito termorrestringente C y desenroscar la tuerca D llave 13 manteniendo inmovilizado el racor E llave 11...

Страница 26: ...ro di articolo matricola e data di acquisto della macchina posizione e quantit del ricambio When ordering spare parts please always state the ma chine item and serial number and its purchase data the...

Страница 27: ...DIFFUSER 6 CORPO TORCIA TORCH BODY 8 IMPUGNATURA DIRITTA HANDGRIP FOR PROFILE MACHINE Art 1231 Art 1229 POS DESCRIZIONE DESCRIPTION 2 CAVO TORCIA TORCH CABLE 4 O RING O RING 5 DIFFUSORE DIFFUSER 6 CO...

Страница 28: ...28 CEBORA S p A Via Andrea Costa 24 40057 Cadriano di Granarolo BOLOGNA Italy Tel 39 051 765 000 Fax 39 051 765 222 www cebora it e mail cebora cebora it...

Отзывы: