background image

 

 

 

C.B.M. S.r.l. Medical Equipment - Via Castello 10, 26038 Torre d

é

 Picenardi (CR) - Italy 

 

 

Rev. 7 

 24/07/2006 

 

IGEA  

Pag. 13 di 45 

 

If  the  drying  has  been  selected  the  writing  DRYING 
will appear; at this moment half-close the door  2cm., 
leaving it placed near the closing device and possibly 
stopped by a turn of screw. 
At  the  end  of  the  drying  phase  the  writing  OK 
FINISHED  CYCLE  will  appear  on  the  display;  with  a 
sound  signal,  then  open  the  door  and  take  out  the 
sterilized material. 

UTILITY FUNCTIONS 

When  the  autoclave  is  in  the  waiting  phase  (never 
during  the  execution  of  a  sterilizing  cycle)  it  is 
possible  to  enter  the  utility  functions  through  the 

UTILITY 

key. Pressing this key all the headings listed 

here below are visualized on the display: 

 

MAINTENANCE:

  

It  indicates  maintenance  operations  to  effect  and 
their relating terms. 

 
 

TEST LEDS:

 

It effects a functional inspection of the leds. 

 

TEMPERATURE IN THE CHAMBER:

 

It  displays  the  actual  temperature  inside  the 
chamber. 

LANGUAGE SELECTION:

 

It makes possible to choose the language of 
messages visualized on the display among the 
following languages: ITALIAN, ENGLISH, FRENCH, 
GERMAN, *SPANISH 
 (*) if existing in the version. 

 

DATE AND HOUR:

 

It makes possible to modify the dater and the clock.

 

 

Instructions for use:

 

After selecting the desired heading with the 

UTILITY 

key operate in the following way: 

 

MAINTENANCE

:

 

If  you  wish  to  screen  maintenance  messages  press 

ENTER.

 The 1st message will appear on the display; 

in  order  to  screen  the  following  messages  press 
again  the

 

UTILITY  key

.  If  you  wish  to  end  the 

reading before its time press the key 

SHIFT 

and the

 

RESET 

key at the same time. 

 

TEST LEDS: 

 

In order to check the actual working of the leds press 
the 

ENTER 

key. All the working leds will light up for 5 

seconds. 

 

TEMPERATURE IN THE CHAMBER: 

In order to verify the temperature inside the chamber 
press 

 

ENTER

. Press again the same push button to go out 

of the function. 

 

LANGUAGE SELECTION:

 

In  case  you  wish  to  modify  the  language  press 

ENTER

. Choose the desired language by the  

 

UTILITY 

key

.

 

To confirm your choice press

 

ENTER

 

DATE AND HOUR:

 

In  order  to  modify  date  and  hour  press  the 

ENTER 

key

 twice

, at this moment the 

CYCLE 

and

 

DRYING 

keys will work respectively from 

plus

(+) 

and 

minus

 (-

)

Confirm  each  single  modified  value  through  the 

ENTER

 key. 

RESET AND COUNTER KEYS 

If they are pressed together with the 

SHIFT

 key

 

they 

take on the following functions: 

 

RESET

 

1.  It stops a cycle in progress, whenever any reason 

makes it necessary. 

2.  It set alarms to zero resetting the equipment. 

COUNTER

 

1.  It displays the total number of cycles  executed by 

the sterilizer, at any moment 

 

CLEANING 

In order to do a good cleaning use neutral detergents 
only and rinse with plenty of water. 
Gaskets  and  all  plastic  parts  can  be  cleaned  with 
some cotton soaked with alcohol. 
Do  not  use  sponges  or  abrasive  materials  that  can 
damage the surface. 
During  the  cleaning  avoid  the  use  of  detergents, 
disinfectants  or  other  liquids  containing  chlorides  or 
trichloro-ethylene  because  they  attack  the  stainless 
steel;  in  case  of  contact  an  immediate  rinsing  is 
recommended  with  the  replacement  of  the  water  in 
the reservoir. 

ROUTINE MAINTENANCE 

Œ

 

Every 20 cycles or after two working weeks clean the 
water drain filter. 

ATTENTION: 

Before  unscrewing  the  filter,  be  sure  you 

have removed any dirt in the chamber

 

This  filter  is  placed  inside  the  sterilization  chamber, 
under  the  bottom  grate  in  the  middle  of  the 
resistance  and  can  be  simply  removed  screwing  it 
out.    It  can  be  cleaned  with  compressed  air  or  with 
running water. It is clean when , looking into the light, 
you can see its wire gauze completely free. 
ATTENTION    You  must  effect  this  operation  every 
time  that  the  manometer  indicates  a  residual 
pressure  in  the  chamber  at  the  end  of  the 

steam  

release

 phase, when the drying does not produce a 

good  result  or  it  happens  that  when  you  open  the 
door some water is coming out of the chamber. 
 

 

Every  50  cycles,  or  after  each  working  month, 
change the reservoir water. 
In order to execute this operation: 
By  opening  the  autoclave  door  the  proper  tube  can 
be connected with the clutch for unloading the water 
tank. 
Please remember that the other end of the tube shall 
be first put into a vessel to collect unloaded water. 

Содержание 2400

Страница 1: ...enardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 1 di 45 STERILIZZATORE A VAPORE Art 2400 STEAM STERILIZER È un prodotto Class IIa 93 42 CE Istruzioni d uso pag 4 User s instructions page 10 Mode d emploi pag 16 Betriebsanweisungen seite 23 Instrucciones para el uso pag 30 ...

Страница 2: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 2 di 45 ...

Страница 3: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 3 di 45 ...

Страница 4: ...di tensione sul display apparirà la scritta ALLARME 12 BLACK OUT il ciclo sarà considerato nullo Comunque ed in ogni caso ogni ciclo va considerato valido se al termine del ciclo appare sul display la scritta OK CICLO FINITO In caso di più cicli consecutivi l apparecchiatura può raggiungere temperature esterne elevate Per non contaminare l acqua del serbatoio si consiglia di non lasciare alcun ogg...

Страница 5: ...china si riporta nelle condizioni iniziali pronta per un nuovo ciclo Il materiale non destinato all utilizzo immediato deve essere sterilizzato all interno di un imballo buste e o contenitori rigidi per sterilizzazione a vapore Autoclave Igea INFORMAZIONI GENERALI Interruttore Principale Posizionato sul lato sinistro dell apparecchiatura contiene anche i fusibili Nella fase di installazione dell a...

Страница 6: ...con una chiave da 13mm e svitare o avvitare i piedini fino al posizionamento ottimale quindi bloccare i dadi Allacciamento all impianto elettrico Collegare il cavo di alimentazione all apparecchio ed attivare l interruttore principale Collegare l apparecchiatura ad una presa elettrica munita di messa a terra con una tensione di alimentazione di 230Volt e con portata minima di 10A L autoclave monta...

Страница 7: ...DRYING funzioneranno rispettivamente da più e meno Confermare ogni singolo valore modificato tramite il tasto ENTER TASTI RESET E COUNTER Se premuti contemporaneamente con il tasto SHIFT assumono le seguenti funzioni RESET 1 Interrompe un ciclo in attuazione qualora un qualsiasi motivo lo renda necessario 2 Azzera gli allarmi ripristinando l apparecchiatura COUNTER 1 Visualizza in qualsiasi moment...

Страница 8: ...i di non lasciare alcun residuo di cotone Ogni 6 mesi pulire il filtro di carico acqua in corrispondenza del cambio dell acqua del serbatoio quando appunto il serbatoio è vuoto Togliere il pannello sinistro e svitare con una chiave da 19mm il dado in ottone posto sul raccordo sotto il serbatoio Estrarre la reticella che va pulita con aria compressa o con acqua corrente poi riporla nella sua sede e...

Страница 9: ... che il prodotto non dev essere smaltito assieme ai normali rifiuti urbani ma mediante raccolta separata Le attrezzature elettriche ed elettroniche possono contenere materiali nocivi per l ambiente e la salute umana e pertanto devono essere smaltite presso apposite discariche La legge sanziona severamente coloro che smaltiscono questi rifiuti abusivamente Alla fine del proprio ciclo di vita l appa...

Страница 10: ... the autoclave sterilizing phase when the power comes back the writing ALARM 12 BLACK OUT appears on the display the cycle is considered invalid Anyway and in any case each cycle is to be considered valid if at the end of the cycle the writing OK FINISHED CYCLE appears on the display In case of several running cycles the equipment can reach high external temperatures In order not to contaminate th...

Страница 11: ...g on the machine Alarm 12 Black Out is displayed in order to inform the user that the machine had been put out in running phase By resetting this message the machine goes back to its starting conditions ready for a new cycle The material not intended for immediate use must be packed and sterilised inside the package envelope and or rigid container for sterilising by steam Autoclave Igea GENERAL IN...

Страница 12: ...oclave on a solid and strong plane With the help of a level check the setting on the plane of the sterilizer If a regulation is necessary release the nuts placed under the autoclave through a 13 mm key and unscrew or screw the feet until the optimal positioning is reached then lock the nuts Electric system connection Connect up the power supply cable to the apparatus and turn on the main switch Co...

Страница 13: ...e UTILITY key To confirm your choice press ENTER DATE AND HOUR In order to modify date and hour press the ENTER key twice at this moment the CYCLE and DRYING keys will work respectively from plus and minus Confirm each single modified value through the ENTER key RESET AND COUNTER KEYS If they are pressed together with the SHIFT key they take on the following functions RESET 1 It stops a cycle in p...

Страница 14: ...be cleaned with compressed air or with running water then replace it in its seat and retighten the nut Once a year at least it is necessary to verify the integrity of the safety valve The safety valve is placed inside the carter righ side of the sterilizing chamber Unscrew the higher knurled part until you can hear a click then insert the nose of a screwdriver into the slit the lower part of the v...

Страница 15: ...ctronic equipment may contain substances that are harmful to the environment and to the health of humans and should therefore be disposed of at special waste disposal sites There are harsh legal penalties in force against persons found disposing of such equipment in an irresponsible manner When the equipment is no longer of any use it may taken back to the outlet from which you intend to purchase ...

Страница 16: ...interruption de courant pendant que l autoclave est dans la phase de sté rilisation au retour de la tension l inscription ALARME 12 BLACK OUT apparaî tra sur le display le cycle sera considé ré nul Pourtant et en tout cas chaque cycle peut être considé ré valable si à la fin du cycle l inscription OK CYCLE TERMINE apparaî t sur le display Dans le cas de plusieurs cycles consé cutifs l appareillage...

Страница 17: ... sur les touches SHIFT et RESET Si on é teint la machine alors qu ne alarme ou un avertissement est en cours c est à dire sans que cette alarme ou cet avertissement n ait é té remis à zé ro avant la coupure quand on rallume Alarme 12 Black Out apparaî t afin d avertir l utilisateur que la machine se repositionne dans les conditions de dé part prête pour un nouveau cycle Le maté riel non destiné à ...

Страница 18: ...roite du sté rilisateur on accède au robinet de dé charge d eau de la chambre utilisable en cas de fonctionnement dé faillant Branchement pour la vidange de l eau En ouvrant la porte de l autoclave on peut relier le tuyau pré vu à cet effet au branchement pour la vidange du ré servoir d eau Nous vous rappelons que l autre extré mité du tuyau devra tout d abord être introduit dans un ré cipient ser...

Страница 19: ...R le 1er message apparaî tra sur le display pour visionner les messages suivants presser encore la touche UTILITY Si l on dé sire terminer la lecture en avance presser la touche SHIFT et la touche RESET en même temps TEST LEDS Pour contrôler le fonctionnement effectif des leds presser la touche ENTER Pendant 5 secondes tous les leds qui fonctionnent seront allumé s TEMPERATURE DANS LA CHAMBRE Pour...

Страница 20: ...e on doit forcer plus qu il faut On peut s apercevoir de l usure de l é crou si l on trouve de la poudre de laiton dans les filets de la vis de fermeture Afin d é viter que la porte reste fermé e seulement grâce au levier de sé curité il faut changer l é crou de fermeture le plus tôt possible Chaque mois il faut lubrifier l é crou et la vis On conseille l emploi de lubrifiants pour roulements et c...

Страница 21: ...r un mauvais usage de l autoclave par les opé rateurs Avertissement La date d enregistrement du premier cycle peut être exclusivement relevé e par un technicien C B M ou dans notre siège ou par té lé assistance La garantie ne couvre pas les parties exposé es à usure et ré parations ou les remplacements exé cuté s par le personnel non autorisé par C B M Pendant la pé riode de garantie le remplaceme...

Страница 22: ...houc mis sous enveloppe 121 C 30min Cycle rapide d urgence pour instruments qui ne sont pas mis sous enveloppe 134 C 3min SECHAGE Temps de sé chage disponibles 0 10 15 20 25 30min ATTENTION Pour un fonctionnement optimal de l autoclave suivre les indications ci dessous 1 Dans le cas de sté rilisation d instruments chirurgicaux ou de maté riel mé tallique ne pas dé passer la quantité de 5Kg 2 Dans ...

Страница 23: ...isationsgerät darf nur mit destilliertem Wasser betrieben werden Sollte der Strom ausfallen während der Druckkessel in der Sterilisationsphase ist so erscheint nach Spannungsrü ckkehr auf dem Display die Meldung ALARM 12 BLACK OUT und der Zyklus wird als nichtig betrachtet Der Zyklus kann in jedem Fall dann als abgeschlossen betrachtet werden wenn nach Zyklusende auf dem Display die Meldung OK ZYK...

Страница 24: ...as Ablaufrohr gelangen Auch der Ablauf Filter wird mit der Hand abgeschraubt und möglichst mit Druckluft gereinigt Wir erinnern Sie daran dass sämtliche Anzeigen fü r Alarm bzw Meldung ü ber die Funktion RESET genullt werden dazu die Tasten SHIFT und RESET gleichzeitig niederdrü cken Wird die Maschine abgestellt ohne dass die Anzeige vorhin genullt worden ist erscheint beim erneuten Einschalten di...

Страница 25: ...blassen des Schmutzwassers angeschlossen werden Bitte bedenken Sie dabei dass das andere Ende des Schlauchs vorher in einen Behälter zum Auffangen des abgelassenen Wassers eingefü hrt werden muss INSTALLATION Der Druckkessel muß auf einer tragfesten und robusten Fläche installiert werden Mit Hilfe einer Wasserwaage muß die ebene Lage des Sterilisiergeräts nachgeprü ft werden Sollte eine Nachregelu...

Страница 26: ...on zu verlassen erneut die gleiche Taste drü cken SPRACHWAHL Soll die Anzeigesprache der Meldungen geändert werden die Taste ENTER betätigen Die gewü nschte Sprache mit Hilfe der Taste UTILITY auswählen Zur Bestätigung der Auswahl die Taste ENTER betätigen DATUM UND UHRZEIT Zur Ä nderung des Datums und der Uhrzeit zweimal die Taste ENTER betätigen Damit ü bernehmen die Tasten CYCLE und DRYING die ...

Страница 27: ...l alle 3 Jahre ausgetauscht werden Alle 300 Zyklen oder alle 6 Monate oder wenn dies fü r notwendig erachtet wird die Sterilisationskammer und die Tü r reinigen Dazu ist ein getränkter Wattebausch zu verwenden wobei sichergestellt werden muß daß keine Wattereste zurü ckbleiben Alle 6 Monate beim Wechsel des Tankwassers d h wenn der Tank leer ist den Wasserzulauffilter reinigen Dazu die linke Platt...

Страница 28: ...st keine Verschleissteile sowie keine durchgefuehrten Reparaturen oder Ersatzteilauswechslungen seitens Personals das nicht ausdruecklich von der Firma C B M dazu ermaechtigt wurde Einem eventuellen Austausch eines Dampfkochkessels waehrend der Garantiezeit wird von der Firma C B M nur dann zugestimmt wenn eine Reparatur die den ordnungsgemaessen Betrieb des Apparats garantiert nicht mehr durchfue...

Страница 29: ...henellzyklus fü r lose Instrumente 134 C 3min TROCKNUNG Verfü gbare Trockungszeiten 0 10 15 20 25 30min ACHTUNG fü r einen optimalen Betrieb des Steriliergeräts sind folgende Anweisungen zu beachten 1 Bei Sterilisierung chirurgischer Instrumente oder metallischer Gegenstände darf eine Gesamtmenge von 5Kg nicht ü berschritten werden 2 Bei Sterilisierung von Textilmaterialen sollte darauf geachtet w...

Страница 30: ...En caso de interrupción de la corriente mientras que el autoclave está en fase de esterilización al regreso de tensión sobre el display aparecerá el letrero ALARMA 12 BLACK OUT el ciclo se deberáconsiderar nulo De todas maneras y en cada caso cada ciclo se debe considerar valedero si al acabado del ciclo aparece sobre el display el letrero OK CICLO ACABADO En caso de más ciclos consecutivos el apa...

Страница 31: ...ciò n RESET obtenible con la presiò n simultà nea de la tecla SHIFT y RESET Si se apaga la mà quina con una alarma o un aviso en acto es decir sin ponerlo a cero antes de apagarlo al encenderlo nuevamente se visualizarà Alarma 12 Black Out con la finalidad de avisar al usuario que la mà quina ha sido apagada en una fase activa Resetando este mensaje la mà quina vuelve a las condiciones iniciales P...

Страница 32: ...miento Inserción de descarga contenedor agua Abriendo la puerta del autoclave es posible conectar el tubo aposta a la inserción de descarga del contenedor de agua sucia Se recuerda que la otra extremidad del tubo irá primero introducida en un recipiente para la recogida del agua descargada INSTALACIÓ N Colocar el autoclave sobre un plano sólido y robusto Con el auxilio de un nivel verificar la pue...

Страница 33: ...aje para visualizar los sucesivos mensajes pulsar otra vez la tecla UTILITY Si se desea terminar la lectura antes del tiempo pulsar la tecla SHIFT y contemporaneamente la tecla RESET TEST LEDS Para un control del funcionamiento efectivo de los leds pulsar la tecla ENTER Por el lapso de 5 segundos todos los leds que funcionan se iluminarán TEMPERATURA EN LA CÁMARA Para verificar la temperatura en e...

Страница 34: ...da mes lubrificar tuerca y tornillo Se aconseja el uso de lubrificantes para cojinetes a rodamiento y arrastre con campo té rmico 20 300 C Se aconseja en cada caso la substitución de la pieza cada tres añ os Cada 300 ciclos o bié n cada 6 meses o cada vez que se lo considere necesario limpiar la cámara de esterilización y la puerta Para limpiar la cámara y la puerta utilizar un algodón empapado de...

Страница 35: ...adas por personal no autorizado por la empresa C B M Durante el periodo de garantí a la eventual substitución de un autoclave será decidida por la empresa C B M solo en caso de imposibilidad de efectuar una reparación que garantize el correcto funcionamiento de la máquina Datos descripciones e ilustraciones son puramente indicativos La C B M Srl se reserva el derecho de aportar modificaciones de m...

Страница 36: ...nfeccionado 121 C 30min Ciclo rápido de emergencia para instrumentos no empacados 134 C 3min SECADO Tiempos de secado disponibles 0 10 15 20 25 30min ATENCIÓ N Para un buen funcionamiento del autoclave seguir las indicaciones detalladas a continuación 1 En caso de esterilización de los instrumentos quirúrgicos o de material metálico no superar la cantidad de 5 Kg 2 En caso de esterilización de mat...

Страница 37: ... reservoir filter Né ttoyer le ré servoir Tankfilter reinigen Limpiar el filtro del tanque Allarme 3 Resistenze Rotte Alarm3 Heating Element Fault Alerte 3 Resistances Cassees Alarm 3 Fehler Am Heizelement Alarma 3 Resistencias Rotas Temperatura non corretta in camera Wrong temperature in the chamber Tempé r incorrecte dans la chambre Kammertemperatur nicht korrekt Temperatura no correcta en la cá...

Страница 38: ...ta chiamare assistenza Broken temperature feeler call the assistance Sonde de la tempèrature cassé e appeler l assistance Temperaturfü hler defekt Kundendienst rufen Sonda temperatura rota llamar la asistencia Allarme 10 Porta Non Chiusa Alarm 10 Door Not Closed Alerte 10 Porte Ouverte Alarm 10 Tuer Nicht Zu Alarma 10 Puerta No Cerrada La porta non é chiusa correttamente The door is not closed cor...

Страница 39: ...azione Feeding plug Corrente nominale Nominal current 10A Tipo smontabile Disassembled type No Marchio di sicurezza Security mark si yes Cavo di alimentazione Feeding cable No Fusibili Fuses Accessibili all esterno Open to outside si yes Tipo Type F Caratteristiche Characteristics Classe Apparecchio Class equipment I Categoria di installazione Installation category II Grado d inquinamento Pollutio...

Страница 40: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 40 di 45 ...

Страница 41: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 41 di 45 ...

Страница 42: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 42 di 45 ...

Страница 43: ...C B M S r l Medical Equipment Via Castello 10 26038 Torre dé Picenardi CR Italy Rev 7 24 07 2006 IGEA Pag 43 di 45 ...

Страница 44: ...Temperatura de esterilisacion 121 C 134 C Precisione di lettura Reading precision Pré cision de lecture Angabegenauigkeit Presición de lectura 0 1 C Oscillazione temperatura di sterilizzazione Sterilizing temperature oscillation Oscillation tempé rature de sté rilisation Schwankungen der Sterilisationstemperatur Oscilací on temperatura de esterilización 0 6 C 0 0 6 C Asciugatura Drying Sé chage Tr...

Страница 45: ...tive Mrs Trusi Innocenta declare on our own responsibility that the following electrical equipment Sterilizzatore a vapore Steam sterilizer Modello Model IGEA REF Articolo Article 2400 SN Numero di serie Serial Number Costruito in data Manufactured on date soddisfano le disposizioni applicabili delle seguenti direttive e loro successive modifiche meet the provisions of following Directives which a...

Отзывы: