Cata F2060W Скачать руководство пользователя страница 7

EINBAU

Vom Entwurf her kann dieses Gerät sowohl für Saugbetrieb (mit Austrag 

nach außen) als auch für Filterbetrieb (interne Luftumwälzung) zum Einsatz 

kommen.

Achtung:

 Informieren  Sie  sich  über   die  örtlichen  Vorschriften  zur 

Rauchabführung. Schließen Sie die Abzugshaube nicht an einen Rauch-, 

Lüftungs- oder Warmluftkanal an. Lassen Sie sich von der Ortsbehörde bes-

tätigen, dass die Umgebungsbelüftung angemessen ist. Stellen Sie sicher, 

dass der durch Umgebungsgeräte erzeugte Unterdruck 4 Pa (0,04 mbar) ni-

cht übersteigt. Bei gleichzeitiger Nutzung  einer Küchen-Dunstabzugshaube 

und Geräten, die mit Gas oder anderen Brennstoffen betrieben werden, 

muss eine angemessene  Belüftung  des  Raumes  vorgesehen  werden.  

Die  abgeführte Luft darf nicht durch Abluftkanäle geleitet werden, die für 

die Abführung von Rauch aus Geräten verwendet werden, die mit Gas oder 

anderen Brennstoffen betrieben  werden.  Es  sind  die  gesetzlichen  Bestim-

mungen hinsichtlich  der Luftabführung zu beachten.

Für  die  Rauchabführung  ins  Freie   sollte  ein  Hart-PVC-Rohr  mit  einem 

Durchmesser von min. Ø l20 mm verwendet werden.

Die vorgenannten Beschränkungen  gelten  nicht  für  Abzugshauben  ohne 

Abluftanschluss ins Freie (Umluftanlage mit Aktivkohlefilter).

Der Einbau der Abzugshaube erfolgt gemäß den Anleitungen der Vorlage und 

den Angaben auf den Abbildungen 1 bis 4.

Beachten Sie die Angaben des  Kochgeräte-Herstellers, wenn der  Abstand 

zwischen der Kochfläche und der Abzugshaube (siehe Abbildung 3) größer 

ist, als in der Vorlage angegeben.

Gilt nur für Gas-Kochgeräte: Der Abstand zur Abzugshaube muss mindestens 

65 cm betragen.

Das gerät muß so montiert wer den, daß der Netzstecker jederzeit erreichbar ist.

ELEKTRISCHER ANSCHLUSS

Dieses Gerät entspricht der Schutzklasse IL; eine spezielle Erdleitung ist 

deshalb nicht erforderlich.

Das Kabel der Abzugshaube an eine gut zugängliche Steckdose oder eine 

zweipoligen Ein-/Ausschalter anzuschliessen.

Der Hersteller haftet nicht für Schäden, wenn nicht alle geltenden Sicher-

heitsvorschriften zur Gewährleistung eines korrekten und einwandfreien 

Betriebs der Elektrik eingehalten werden.

Achtung: 

Im Falle einer elektrostatischen Entladung (z. B. Blitzeinschlag) 

kann es zu einem Ausfall der Abzugshaube kommen. Dadurch besteht nicht 

die Gefahr einer Beschädigung. Schalten Sie die Stromversorgung

der Abzugshaube ab und schalten Sie sie nach einigen Minuten wieder an.

Verhindern Sie die Benutzung der Abzugshaube durch Kinder oder Personen 

mit verminderten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten, oder 

solchen, die nicht über ausreichende Erfahrung und/oder Kenntnis verfügen, 

außer in dem Falle, dass sie über den Gebrauch des Gerätes durch eine für 

ihre Sicherheit verantwortliche Person unterrichtet worden sind.

Kinder müssen beaufsichtigt werden,  um sicherzustellen, dass sie nicht mit 

dem Gerät spielen.

Um  Funktionsstörungen  zu   vermeiden sollte der Metallfilter   regelmäßig 

gereinigt werden. Behalten Sie Kochgefäße, die heißes Öl enthalten immer 

im Auge und flambieren Sie keine Lebensmittel unter der Abzugshaube.

Benutzen  Sie  die  Abzugshaube  nicht,  wenn  Sie  Schäden  oder  Mängel 

aufweist.  Nehmen  Sie  Kontakt  mit  Ihrem  Vertreter  vor  Ort     oder  einem 

autorisierten Fachhändler auf.

Die zugänglichen Geräteteile können  bei  gleichzeitiger Verwendung von 

Kochgeräten heiß werden.

ANBRINGUNG DER HAUBE AN DER UNTERSEITE EINES HÄNGESCHRANKS

An der Unterseite des Hängeschranks gemäß Fig. 1 vier Löcher mit einem 

Durchmesser von 5 mm anbringen.

Abzugshaube mit 4 für das Material des Hängeschranks passenden Schrau-

ben an der Unterseite befestigen.

Die Haube ist mit zwei Luftaustritten ausgestattet (oben und hinten), die je 

nach den örtlichen Verhältnissen genutzt werden können.

Den Verbindungsring (C) zum Anschluss der Abzugsleitung an die Luftaus-

trittsöffnung verwenden. Diese befindet sich auf der Geräteoberseite. 

ANBRINGUNG DER HAUBE AN DER WAND

In der Wand zwei Löcher in der in Fig. 1 dargestellten Position (B) anbringen.

Dem Untergrund entsprechende Dübel einsetzen (Zement, Putz usw.) und 

Abzugshaube mit 2 Schrauben an der Wand befestigen.

Abschließend die Haube über die beiden Sicherheitsbohrungen (Z) fixieren.

UMBAU DER HAUBE ZUM ÜBERGANG VON SAUG – AUF FILTERBETRIEB

Dieser Umbau ist selbst nach einem bereits erfolgten Einsatz im Saugbetrieb 

möglich. Falls nicht zum Lieferumfang gehörend, beim Lieferanten eine Reihe 

von Aktivkohlefilter anfordern. Diese Aktivkohlefilter reinigen die aufgenom-

mene Luft, die hierauf dann über die in der Vorderseite des Geräts vorgese-

henen Öffnungen erneut in den Raum abgegeben wird.

Diese Filter können nicht gewaschen oder erneuert werden und müssen 

spätestens alle vier Monate ausgetauscht werden. Die Sättigung der Akti-

vkohle hängt vom praktischen Einsatz der Haube, den zubereiteten Gerichten 

sowie von der Reinigung des Fettfilters ab. Der Filter (C) muß in das in der 

Haube vorgesehene Saugaggregat mittig eingeführt und dann um 90 Grad bis 

zum Anschlag gedreht werden. Hierzu zunächst das Gitter (G) entfernen. Den 

Luftaustritt mit der Abdeckung (A) (Fig. 1) verschließen.   Hebel (L) von Position 

(A) auf Position (F) bringen. Nun ist die Haube für Filterbetrieb eingestellt.

EINSATZ UND PFLEGE

Für einen optimalen Austrag der verunreinigten Luft ist es ratsam, daß Gerät 

noch 15 Minuten nach Zubereitung der Gerichte weiterlaufen zu lassen. An 

der Vorderseite der Haube befinden sich ein Schalter zum Ein- und Ausschal-

ten der Lampen sowie ein Schalter zur Einstellung der Betriebsgeschwindi-

gkeit. Der korrekte Betrieb der Haube hängt von der Häufigkeit ab, mit der 

sie gewartet wird, wobei es besonders auf eine Reinigung des Fettfilters und 

den Ersatz des Aktivkohlefilters ankommt. Das im Gitter einlagernde Fettfil-

ter hat die Aufgabe, die in der Luft mitgeführten Fett-Teilchen abzufangen, 

weshalb es je nach Einsatz des Geräts mehr oder weniger schnell zu einer 

Verstopfung kommen kann. Das Fettfilter muß spätestens alle zwei Monate 

wie folgt gereinigt werden:

• Filter aus dem Gitter herausnehmen und mit Wasser und einem neutralen 

Haushaltsreiniger säubern, bis sich alle Schmutzrückstände gelöst haben.

• Mit lauwarmem Wasser gut ausspülen, trocknen lassen (nicht auswrin-

gen!) und wieder in das Gitter einsetzen.

Ist das Gerät mit einem Metallfilter ausgestattet, kann dieser auch im Ges-

chirrspüler gereinigt werden. Anschließend trocknen lassen und wieder in 

das Gitter einsetzen.

Werden diese Hinweise zur Reinigung des Filters nicht beachtet, kann dieser 

unter Umständen Feuer fangen.

In regelmäßigen Abständen müssen auch die sich am Ventilator und an allen 

sonstigen Oberflächen ablagernden Schmutzrückstände entfernt werden.

Dies kann mit Reinigungsalkohol oder einem neutralen, nicht scheuernden 

Haushaltsreiniger erfolgen.

ACHTUNG!

UNTER GEWISSEN BEDINGUNGEN KÖNNEN ELEKTROHAUSHALTS-GERÄ-

TE DURCHAUS GEFÄHRLICH SEIN.

• Filter nicht bei laufendem Gerät überprüfen.

• Nach einem längeren Betrieb des Geräts dürfen die Lampen nicht berührt 

werden.

• Unter der Abzugshaube darf nicht flambiert werden.

• Offenes Feuer kann die Filter beschädigen und so unter Umständen einen 

Brand hervorrufen.

• Beim Braten ist stets darauf zu achten, daß das Öl kein Feuer fängt.

• Vor Wartungsarbeiten muß die Abzugshaube immer erst vom Netz getrennt 

werden.

Für den Austausch von Halogenleuchten sollten Leuchten mit Aluminiumre-

flektor verwendet werden. Benutzen Sie keine Kaltlichtlampen - Überhit-

zungsgefahr.

Bei Dunsthauben mit Wolfram-Glühbirnen, sollte das Licht nur bei laufendem 

Motor benutzt werden. Es sollte nicht ständig an bleiben und nicht als Licht-

quelle genutzt werden.

Rechtlicher Hinweis

Der Hersteller:

- Erklärt, dass dieses Gerät sowohl die Anforderungen der Richtlinie 2006/95/ 

EWG   vom   12/12/06   über   elektrische   Geräte   mit   Niederspannung   

als auch die  Anforderungen der Richtlinie  2004/108/EWG vom 15/12/04 über 

elektromagnetische Verträglichkeit erfüllt.

- Übernimmt keine Haftung für  Schäden, die durch die  Nichtbeachtung 

der  Anweisungen    des    vorliegenden    Handbuchs    und  der  gültigen 

Sicherheitsvorschriften für die  ordnungsgemäße Handhabung des  Geräts 

entstanden sind.

- Behält sich das Recht vor, das Gerät oder das vorliegende Handbuch ohne

vorherige Ankündigung abzuändern.

Setzen  Sie  sich  mit  unserem  Vertreter  vor  Ort  in  Verbindung,  wenn  Sie 

technische   Unterstützung    oder zusätzliche Informationen zu    unseren 

Produkten benötigen.

Achtung! Warnhinweis zum Abluftbetrieb im Anweisungsblatt beachten. Bei glei-

chzeitigem betrieb der Dunstabzugshaube im Abluftbetrieb und Feuerstätten darf 

im Aufstellraum der Unterdruck nicht größer als 4 Pa(4x10-5 bar) sein.

D

Содержание F2060W

Страница 1: ...BRAUCH INSTRUCTIONS POUR L INSTALLATION L ENTRETIEN et L UTILISATION INSTRUCTIONS FOR INSTALLATION MAINTENANCE AND USE ISTRUZIONI PER L INSTALLAZIONE MANUTENZIONE E USO AANWIJZINGEN VOOR INSTALLATIE O...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ......

Страница 5: ......

Страница 6: ...otaci n solicitar al proveedor una serie de filtros de carb n activo Los filtros de carb n activo sirven para depurar el aire que ser introducido en el ambiente a trav s de los agujeros en la parte an...

Страница 7: ...ERGANG VON SAUG AUF FILTERBETRIEB Dieser Umbau ist selbst nach einem bereits erfolgten Einsatz im Saugbetrieb m glich Falls nicht zum Lieferumfang geh rend beim Lieferanten eine Reihe von Aktivkohlefi...

Страница 8: ...ue la hotte a d j t utilis e sous le syst me d aspiration Si les filtres n taient pas fournis demander une s rie de filtres charbon actif au fournisseur Les filtres charbon actif servent d purer l air...

Страница 9: ...ter the use of the exhausting system demand a set of carbon filters to your deales Active carbon filters are necessary to depurate the air that will be released in the room Filters are not washable th...

Страница 10: ...questa trasformazione possibile anche dopo l uso con sis tema aspirante richiedere al fornitore se non forniti una serie di filtri al carbone attivo I filtri al carbone attivo servono per depurare l...

Страница 11: ...mm die met pos B van fig 1 overeenkomen Hang de afzuigkap op met behulp van 2 schroeven met uitzetpluggen die voor de wand geschikt zijn b v cement pleisterwerk enz De afzuigkap aan beide gaten bevest...

Страница 12: ...v o activo servem para purificar o ar que ser reintroduzido no ambiente atrav s dos furos situados na parte frontal da coifa Os filtros n o podem ser lavados nem regenerados devendo ser substitu dos a...

Страница 13: ...RUS 4 0 04 120 1 4 3 65 II L liv N n utral 3 4 6 1 4 2 1 2 2 4 90 A 1 L F 70 80 1 120 8 10 2006 95 EC 12 2006 2004 108 EC 15 2004 l t d mesticos S L...

Страница 14: ......

Страница 15: ......

Страница 16: ...Ter 2 08570 TORELL Barcelona SPAIN Tel 34 938 594 100 Fax 34 938 594 101 www cnagroup es e mail cna cnagroup es Atenci n al Cliente 902 410 450 info cnagroup es SAT Central Portugal 214 349 771 servi...

Отзывы: