background image

5

Français

Español

Deutsch

• Sicherstellen, daß die Stromversorgung

am Installationsort 115 V (Min. 107 V -
Max. 127 V) ist.

• Die Geräteinstallation muß allen

örtlichen und nationalen Vorschriften
entsprechen.

• Wir empfehlen, eine

thermomagnetischen Trennschalter oder
eine 15-A-Sicherung  stromaufwärts vom
Netzschalter einzubauen.

• Das Gerät muß geerdet werden.

• Verwnden Sie kein Verlängerungskabel.

• Das Gerät nicht unter tropfendem Wasser

aufstellen in Wäschereien (z.B. unter
zum Trocknen aufgehängter Wäsche).

• WICHTIG: Nichtbefolgen dieser

Sicherheitsmaßnahmen kann bei einem
Kurzschluß zu einem Brand führen.

• Der Hersteller übernimmt keine

Verantwortung, wenn die Sicherheits-
maßnahmen nicht befolgt werden.

• Das Gerät entspricht der Niederspannungs-

Direktive (EEC 73/23) und der Direktive
über elektromagnetische Verträglichkeit
(EEC/89/336).

• Die Leistungen basieren auf ISO 5151.2/T1:

Raumtemperatur -  Tk 80

°

F, Fk 67

°

F.

Außentemperatur - Tk 95

°

F, Fk 75

°

F.

• Das Gerät ist für den Betrieb innerhalb der

folgenden Temperatur-Grenzwerte ausgelegt:
Kühlung mit Entfeuchtung:
Raumtemperatur: Min. Tk 70

°

F - Fk 59

°

F.

Max. Tk 90

°

F - Fk 73

°

F.

Außentemperatur: Min. 70

°

F - max. 115

°

F.

Entfeuchtung:

Min. Tk 64

°

F - Fk 57

°

F.

Max. Tk 80

°

F - Fk 70

°

F.

• Die Geräte auf Beschädigungen prüfen,

die auf inkorrekten Transport oder
inkorrekte Handhabung zurückzuführen
sind; sofort einen Antrag bei der
Spedition einreichen.

• Beschädigte Geräte nicht verwenden. Bei

einer Fehlfunktion das Gerät ausschalten,
den Stecker aus der Netzsteckdose
entfernen und an Fachkräfte sich wenden.

• Das Gerät nur für vom Werk

zugelassene Einsätze verwenden.

• Diese Geräte enthalten Kältemittel.

Die Wartung des Kältekreises darf nur
von qualifiziertem Personal
vorgenommen werden.

• Alle verwendeten Herstellungs- und

Verpackungsmaterialien sind
umweltverträglich und wiederverwertbar.

• Die Verpackung entsprechend den

lokalen Bestimmungen beseitigen.

• Klimageräte enthalten Kältemittel, die eine

fachgerechte Entsorgung erfordern. Wird
das Gerät nach seiner Betriebs-
lebensdauer entsorgt, muß es vorsichtig
demontiert. Das Gerät muß dann zu einem
zugelassenen Entsorgungszentrum oder
zum Geräte-Hersteller gebracht werden,
umweltfreundlichen Entsorgung nicht
beschädigt werden.

• Verificar que la corriente eléctrica de

alimentación del lugar de la instalación
es de 115 V (mín. 107 V - máx. 127 V).

• La instalación de la unidad debe

satisfacer todos los reglamentos locales
y nacionales vigentes.

• Recomendamos la instalación de un

interruptor de desconexión térmico magnético
o un fusible de protección de 15 A en
aguas arriba del interruptor de suministro.

• El enchufe de la instalación debe ser

con toma de tierra.

• No utilizar el cable de extensión.

• No colocar el acondicionador de aire en

locales de lavanderías en los que pueda
producirse goteo de agua (como por
ejemplo, ropa colgada para secar).

• IMPORTANTE: El incumplimiento de estas

medidas de seguridad implica el grave riesgo
de incendio por causa de un cortocircuito.

• El fabricante declina toda responsabilidad al

no respetarse estas normas de seguridad.

• La máquina es conforme a las Directivas

Baja Tensión (CEE/73/23) y Compatibi-
lidad Electromagnético (CEE/89/336).

• Rendimientos según ISO 5151.2/T1:

temperatura interior: 80

°

F b.s. - 67

°

F b.h.

temperatura exterior: 95

°

F b.s. - 75

°

F b.h.

• Esta unidad está diseñada para funcionar dentro

de los siguientes límites de temperatura:
enfriamiento con deshumidificación:
temp. interior:

mín. 70

°

F b.s. - 59

°

F b.h.

máx. 90

°

F b.s. - 73

°

F b.h.

temp. exterior:

mín. 70

°

F - máx. 115

°

F.

deshumidificación: mín. 64

°

F b.s. - 57

°

F b.h.

máx. 80

°

F b.s. - 70

°

F b.h.

• Inspeccionar el equipo por si ha sufrido

daños debido al transporte o manejo
indebido: presentar inmediatamente una
reclamación a la empresa de transporte,
si este fuera el caso.

• No usar equipos dañados. En caso de

malfuncionamiento, apagar la unidad y
saque el enchufe de la toma del
suministro de potencia y dirigirse a la
organización de servicio calificado.

• Usar la unidad solamente para

aplicaciones aprobadas por la fábrica.

• Este equipo contiene refrigerante.

El mantenimiento del circuito de
refrigerante debe llevarse a cabo
solamente por personal calificado.

• Todos los materiales utilizados para la

construcción y el embalaje son compa-
tibles con el medioambiente y reciclables.

• Deshacerse del material de embalaje

según los requerimientos locales.

• El acondicionador de aire contiene

refrigerante que debe ser eliminado de
acuerdo con las normas vigentes para
este tipo de residuos. Cuando haya que
deshacerse de un unidad después de su
vida útil, desmontarla cuidadosamente.
La unidad debe entonces entregarse al
centro de deshecho apropiado de acuerdo
con las normas de reciclaje y medioam-
bientales o al dealer proveedor del equipo.

• Vérifier que l’alimentation électrique sur

le lieu d’installation est en 115 Volts
(minimum 107 Volts - maximum 127 Volts).

• L’installation doit être réalisée

conformément aux réglementations
locales et nationales concernées.

• Il est conseillé d’installer un disjoncteur

magnétique thermique ou un fusible de
sécurité de 15 Ampères en amont de
l’interrupteur principal.

• La prise de l'installation doit toujours

être munie d'un raccordement à la terre.

• Ne pas utiliser le câble d'extension.

• Ne pas positionner le climatiseur dans

une buanderie, sous de l'eau s'égouttant
(ex.: des vêtements pendus pour secher).

• IMPORTANT: le non respect de ces

normes de sécurité entraîne un risque
d’incendie en cas de court-circuit.

• Le fabricant décline toute responsabilité

si les normes de sécurité ne sont pas
respectées.

• L’unité est conforme aux Directives Basse

Tension (CEE/73/23) et Compatibilité
Electro-Magnétique (CEE/89/336).

• Performances établies par ISO 5151.2/T1:

température intérieure: 80

°

F b.s. - 67

°

F b.h.

température extérieure: 95

°

F b.s. - 75

°

F b.h.

• Cet appareil a été conçu pour

fonctionner dans la plage de
températures suivantes:
refroidissement avec déshumidification:
temp. intérieure:

min. 70

°

F b.s. - 59

°

F b.h.

max. 90

°

F b.s. - 73

°

F b.h.

temp. extérieure: min. 70

°

F - max. 115

°

F.

déshumidification: min. 64

°

F b.s. - 57

°

F b.h.

max. 80

°

F b.s. - 70

°

F b.h.

• Inspecter l’équipement dès sa réception;

en cas d’avarie due au transport ou à la
manutention, déposer immédiatement
une réclamation auprès du transporteur.
Ne pas installer de climatiseurs endommagés.

• Ne pas utiliser de matériel endommagé.

En cas de dysfonctionnement, éteindre
le climatiseur et retirer la fiche de la prise
de courant et faire appel à un technicien
spécialisé.

• Utiliser ce climatiseur uniquement dans

le cadre d’applications agrées.

• Cet équipement contient fluide

frigorigène. L’entretien du circuit de
fluide frigorigène ne doit être confié qu’à
un personnel qualifié.

• Tous les matériaux usées pour la

construction et l'emballage sont
recyclables.

• Jeter les emballages conformément à la régle-

mentation locale concernant les déchets.

• Les climatiseurs contiennent un fluide

frigorigène qui demande à être éliminé
selou les prescriptions. Lorsqu’on met le
climatiseur au rebut à la fin de sa durée
de vie, il convient de le démonter
soigneusement. Acheminer le climatiseur
au centre de déchets approprié pour le
recyclage ou le renvoyer au centre de
distribution qui l’avait vendu.

Généralités

Información general

Allgemeine Hinweise

Содержание 53SSA

Страница 1: ...tion seule Nur Ventilatorbetrieb S lo ventilaci n PORTABLE AIR CONDITIONER Operation and maintenance instructions CLIMATIZADOR DE AR PORT TIL Instru es para o uso e a manuten o CLIMATISEUR MOBILE Inst...

Страница 2: ...ndicator light 1 Mounting brackets for the outdoor unit 2 Screws nuts and washers for fixing the mounting brackets 3 Fastening strap with suction cup 4 Strap with spring clips English Portugu s Painel...

Страница 3: ...4 Refroidissement SILENT silencieux 5 D shumidification 6 Thermostat 7 Petite vitesse du ventilateur 8 Grande vitesse du ventilateur 9 Voyant d alarme 10 Voyant de la vitesse du ventilateur 11 Voyant...

Страница 4: ...vida til este deve ser levado a um centro de lixos ou devolvido ao respectivo fornecedor onde se providenciar sua elimina o de maneira correcta e adequada Informa es gerais General information Check...

Страница 5: ...m x 115 F deshumidificaci n m n 64 Fb s 57 Fb h m x 80 F b s 70 F b h Inspeccionar el equipo por si ha sufrido da os debido al transporte o manejo indebido presentar inmediatamente una reclamaci n a l...

Страница 6: ...rcer o tubo flex vel ou criar curvas muito estreitas Se aconselha de manobrar o aparelho pela frente conforme ilustra o The air conditioner model 53SSA009 1 consists of two units connected by a flexib...

Страница 7: ...K ltetechniker durchgef hrt werden Das elegante fahrbare Innenger t wird im zu klimatisierenden Raum aufgestellt Das kompakte leichte Au enger t wird draussen aufgestellt WICHTIG Bei der ersten Inbetr...

Страница 8: ...10 semi fechada a 60 toda aberta Segundo a inclina o a direc o do fluxo de ar variar como indicado Nunca usar o condicionador de ar com a ventoinha fechada Always disconnect the cable from the power s...

Страница 9: ...und andere Objekte behindern Keine schweren Objekte auf das Ger t stellen Zur Ver nderung der Raumtemperatur den Thermostatknopf im Uhrzeigersinn drehen um die Temperatur zu senken und entgegen dem U...

Страница 10: ...dade do Ar permite usufruir de um ar mais puro filtrando o p len bact rias fumo de tabaco etc Never let the outdoor unit hang on the flexible tube Never move either unit by pulling on the flexible tub...

Страница 11: ...rochet pr vu cet effet et suspendre l unit ext rieure au dos de l unit int rieure Si n cessaire le climatiseur peut tre install avec l unit ext rieure accroch e au rebord d une fen tre en utilisant le...

Страница 12: ...e caso fazer no marco uma pequena fenda de 1 5 x 3 4 35 x 18 mm para que o tubo flex vel possa passar Place the outdoor unit outside ensuring that air can circulate freely around and through the unit...

Страница 13: ...ongitud de las correas para que la unidad quede nivelada Esto ayudar a la recogida del agua de condensaci n El tubo flexible puede situarse y pasar sin peligro entre las dos hojas de la ventana las cu...

Страница 14: ...uxo de ar Agora o condicionador est pronto para arrefecer O ar fresco sair por todos os lados para que se consiga rapidamente a temperatura desejada no ambiente Place the outdoor unit outside ensuring...

Страница 15: ...areil et travers celui ci Placer le tube flexible entre les battants de la porte fen tre Coincer l extr mit de la gaine dans la fen tre entrouverte l aide de l attache avec ventouse Brancher le climat...

Страница 16: ...ssa maneira se manter automaticamente a temperatura desejada no ambiente Para desconectar rodar o selector de funcionamento em sentido anti hor rio at o s mbolo Turn the mode selector to TURBO cooling...

Страница 17: ...del modo de enfriamiento en el panel de control se enciende Cuando se alcance la temperatura requerida en la habitaci n gire el mando de control del termostato hacia la izquierda hasta que el indicad...

Страница 18: ...ga automaticamente Para esvaziar o recipiente desligar a unidade rodando o selector de modo de funcionamento ao s mbolo Desumidifica o The dehumidification only function should be used if you want to...

Страница 19: ...anschlie en Die Luftausblasrichtungs Lenklamelle ffnen Den Betriebsart W hlschalter auf das Entfeuchtungssymbol stellen Die Entfeuchtungs Anzeigeleuchte auf der Bedientafel leuchtet auf Das Klimager...

Страница 20: ...o tubo de drenagem ao conduto de escoamento do pavimento Depois de usar recordar se de colocar de novo a tampa e reposicionar o tubo de drenagem na sua posi o Dehumidification Remove the plug from th...

Страница 21: ...de deshumidificaci n conecte la unidad y espere 5 minutos antes de girar de nuevo el selector de modo hasta el s mbolo de deshumidificaci n En ciertas aplicaciones puede proveerse un drenaje en el su...

Страница 22: ...parte lateral do condicionador de ar e depois de ser filtrado e limpo ser restitu do ao ambiente usando as partes frontal e posterior do condicionador de ar If the air conditioner is to be used in th...

Страница 23: ...re de la pi ce Brancher le climatiseur Ouvrir le diffuseur orientable de soufflage d air Amener le s lecteur de vitesses du ventilateur sur le symbole de la vitesse voulue Sur le tableau de commandes...

Страница 24: ...ondensa residual Esvaziar a gua de condensa residual atrav s do tubo de drenagem situado na parte de tr s da unidade interna ent o colocar de novo a tampa e reposicionar o tubo Que acontece se In case...

Страница 25: ...rior hacia al interior incl nela para vaciar el agua de condensaci n que a n pudiera tener en su bandeja Si todo el agua de condensaci n se ha vaciado de la unidad interior obture el tubo y col quelo...

Страница 26: ...erse order For re connection of the quick coupling apply a tightening torque of 17 to 20 Ft Lbs TURBO SILENT utiliza o das liga es r pidas para instala o fixa O modelo 53SSB009 1 equipado com tubo fle...

Страница 27: ...ce el agua de condensaci n a la unidad exterior teniendo cuidado de vaciar el agua restante del condensado en una bandeja o en el tanque de recogida de la unidad interior Con un destornillador desator...

Страница 28: ...ambiamentos ou modifica es do quanto foi descrito La recherche permanente de perfectionnement du produit peut n cessiter des modifications ou changements sans pr avis nderungen im Zuge der technischen...

Отзывы: