7
Figure titles and legends:
1 Dimensions and clearances for maintenance
1a Filter access from above
1b Optional filter access from below
1c Optional side filter access
2 Dimensions and distance between fixing centres
3 Electrical danger pictogram
4 Caution hand hazard pictogram
5 General danger pictogram
6 Lifting device for installation in a false ceiling
7/8 Levelling the unit
9 Condensate drain pipe
10 Several units connected to one condensate collector
11 Fresh air controller modification
12 Fan motor assembly removal
12a Door
12b Locking screw
12c Fan fixing screw
13 Electric heater removal
14 Underfloor installation
15 Coil water inlet/outlet positions, sizes 1.9 and 4.9
In
Water in
Out Water out
Hot Hot water, 4-pipe version (two 1/2” gas nuts)
Cold Cold water (two 1/2” gas nuts)
2-wV Two-way valves
3-wV Three-way valves
ENGLISH
FRANCAIS
DEUTSCH
ITALIANO
ESPAÑOL
Figures et légendes:
1 Dimensions et dégagements pour la maintenance
1a Accès filtre par le dessus
1b Option accès filtre par dessous
1c Option accès filtre latéral,
2 Dimensions et entraxes de fixations
3 Pictogramme “Danger électrique”
4 Pictogramme “Attention à vos mains”
5 Pictogramme “Danger général”
6 Moyen de levage et installation en faux plafond
7/8 Mise à niveau de l’unité
9 Tuyauterie d’évacuation des condensats
10 Raccordements d’unités multiples à un même
collecteur d’évacuation
11 Modification du régulateur d’air neuf
12 Démontage du motoventilateur
12a
Porte
12b
Vis de verrouillage
12c
Vis de fixation du ventilateur
13 Démontage de la batterie électrique
14 Installation sous plancher
15 Positions entrées-sorties d’eau, tailles 1.9 et 4.9
In
Entrée d’eau
Out Sortie d’eau
Hot Eau chaude version 4 tubes
(2 écrous tournant 1/2”)
Cold Eau froide (2 écrous tournant 1/2”)
2-wV Vanne 2 voies
3-wV Vanne 3 voies
Abbildungen und Legende:
1 Abmessungen/erforderlicher freier Raum für die
Wartung
1a Filterzugang von oben
1b Wahlweiser Filterzugang von unten
1c Wahlweiser seitlicher Filterzugang
2 Abmessungen und Abstand zwischen
Befestigungsmitten
3 Symbol “Elektrische Gefahr”
4 Symbol “Gefahr für die Hände”
5 Symbol “Allgemeine Gefahr”
6
Hebevorrichtung für Einbau in die Zwischendecke
7/8 Nivellierung des Geräts
9 Kondensatablauf-Rohr
10 Anschluss mehrerer Geräte an 1 Kondensatwanne
11 Modifikation des Außenluftreglers
12 Ventilatormotor-Baugruppen-Ausbauverfahren
12a Tür
12b Verriegelungsschraube
12c Ventilator-Befestigungsschraube
13 Elektroheizungs-Ausbau
14 Unterboden-Installation
15 Wasserein- und -austritt, Größen 1.9 und 4.9
In
Wassereintritt
Out Wasseraustritt
Hot Warmwasser, 4-Leiter-Version (zwei
1/2”-Gasgewinde-Muttern)
Cold Kaltwasser (zwei 1/2”-Gasgewinde-Muttern)
2-wV Zweiwegeventil
3-wV Dreiwegeventil
Títulos de figuras y leyendas:
1 Dimensiones y holguras para el mantenimiento
1a Acceso al filtro desde la parte superior
1b Acceso al filtro opcional desde la parte inferior
1c Acceso al filtro opcional desde el lateral
2 Dimensiones y distancia entre puntos de sujeción
3 Pictograma Peligro de descarga eléctrica
4 Pictograma Peligro para las manos
5 Pictograma Peligro general
6 Dispositivo de elevación de la unidad para
instalación en un falso techo
7/8 Nivelación de la unidad
9 Tubo de drenaje de condensado
10 Varias unidades conectadas a un colector común
11 Modificación del controlador de aire de renovación
12 Desmontaje del conjunto del ventilador/motor
12a Puerta
12b Tornillo de cierre
12c Tornillo de fijación del ventilador
13 Sustitución del calentador eléctrico
14 Instalación bajo el suelo
15 Posiciones de entrada/salida de la batería,
tamaños 1.9 y 4.9
In
Entrada del agua
Out Salida del agua
Hot
Agua caliente, versión de 4 tubos
(dos tuercas de gas de 1/2 pulg.)
Cold Agua fría (dos tuercas de gas de 1/2 pulg.)
2-wV Válvula de 2 vías
3-wV Válvula de 3 vías
Titoli e legenda delle figure:
1 Quote e spazi di rispetto per la manutenzione.
1a Accesso al filtro da sopra
1b Accesso al filtro optional da sotto
1c Accesso laterale optional al filtro
2 Quote ed interassi tra i centri dei punti di fissaggio
3 Ideogramma Pericolo Elettrico
4 Ideogramma Pericolo per le Mani
5 Ideogramma Pericolo Generale
6 Dispositivo di sollevamento dell’unità per
installazione in controsoffitto
7/8 Livellamento dell’apparecchio
9 Linea di scarico della condensa
10 Collegamento di più unità ad un unico collectore
11 Modificazione del regolatore del flusso d’aria
esterna
12 Smontaggio dell’assieme motoventilante
12a Portina
12b Vite di blocco
12c Vite di fissaggio del ventilatore
13 Sostituzione della batteria elettrica
14 Installazione sotto pavimento
15 Posizioni di ingresso/uscita dell’acqua dalla
batteria, grandezze 1.9 e 4.9
In
Ingresso dell’acqua
Out Uscita dell’acqua
Hot Acqua calda, versione per distribuzione a
4 tubi (due dadi con filettatura da 1/2” gas)
Cold Acqua refrigerata
(due dadi con filettatura da 1/2” gas)
2-wV Valvola a due vie
3-wV Valvola a tre vie
NEDERLANDS
Titels van afbeeldingen en verklaringen:
1 Afmetingen en vrije ruimte voor onderhoud
1a Filtertoegang via de bovenkant
1b Filtertoegang via de onderkant
1c Filtertoegang via de zijkant
2 Afmetingen en afstand tussen bevestigingspunten
3 Symbool Gevaar voor elektrische schokken
4 Symbool Gevaar door bewegende delen
5 Symbool Algemeen gevaar
6 Tillen van de unit voor montage in verlaagd plafond
7/8 Op afschot plaatsen van de unit
9 Condensaatafvoerleiding
10 Meerdere units aangesloten op 1
condensaatafvoerleiding
11 Instellen van de verse lucht regelaar
12 Demontage van de ventilator/motor combinatie
12a Toegangspaneel
12b Borgschroef
12c Ventilator bevestigingsschroef
13 Vervangen van het elektrisch verwarmingselement
14 Montage onder de vloer met verstelbare steunen
15 Plaats van de batterij intrede/uitrede, typen 1.9 en 4.9
In
Waterintrede
Out Wateruittrede
Hot Warm water, 4-pijps uitvoering
(twee wartels 1/2” gas)
Cold Koud water (twee wartels 1/2” gas)
2-wV Tweewegklep
3-wV Driewegklep