background image

3108/3112/3113/3120/3121 — MANUEL DE FONCTIONNEMENT ET LISTE DE PIÈCES

6

rev. 08/07/03

CARQUEST garantit que toutes ses chandelles et les
équipements reliés au service seront exempts de défauts
matériels et de fabrication pendant une période d’un an suivant
la date d’achat initial. La présente garantie est valide seulement
pour l’acheteur au détail d’origine. Si un article de CARQUEST
Professional Lifting est défectueux pendant cette période, il sera
remplacé ou réparé, selon notre évaluation, sans frais. Cette
garantie devient nulle si l’article est endommagé par un accident,
un surplus de poids, une mauvaise utilisation ou de l’abus, de
même que si l’article est modifié, ou utilisé avec des accessoires
autres que ceux recommandés. Cette garantie ne couvre pas les
réparations faites par une personne ne faisant pas partie d’un
atelier de réparations agréé par CARQUEST Professional Lifting
Equipment.

Pour les articles suivants, nous avons une garantie d’échange de
gré à gré pendant 1 an. Les produits prétendument défectueux
doivent être retournés avec la facture prouvant l’achat à un 
magasin CARQUEST pièces d’auto.

Crics hydrauliques : 3108, 3112, 3113, 3120, 3121

Crics roulants :

3202, 3235

Chandelles :

3203, 3206, 3210, 3211, 3207

Tous les autres crics ou pièces d’équipement de service seront
remplacés ou réparés selon l’évaluation de CARQUEST pendant
la période de garantie d’un an.

Pendant cette période de garantie d’un an tous les produits 
ou pièces, présumés défectueux doivent être envoyés, frais de
transport payés à l’avance, avec la facture prouvant l’achat, au
plus proche centre de garantie de CARQUEST Professionnal
Lifting Equipment. Assurez-vous d’inclure votre nom, adresse et

numéro de téléphone la preuve d’achat ainsi qu’une brève
description de la défectuosité présumée. Le produit sera retourné
directement au client, les frais de transport étant payés 
à l’avance.

Plusieurs défectuosités peuvent être réglées simplement en
appelant votre centre de service de pièces de rechange. Voir la
page suivante, pour la liste des centres agréés de services sous
garantie.

CARQUEST ne peut être tenu responsable, en aucun cas, pour les
dommages accessoires ou indirects. La responsabilité, dans les
cas de réclamation pour perte ou dommages survenant après la
vente, la revente ou l’utilisation d’un cric ou pièces d’équipement
de service, sera dans tous les cas limitée au prix d’achat. 

CERTAINES PROVINCES NE PERMETTENT PAS LES CLAUSES
LIMITATIVES OU D’EXCLUSIONS CONCERNANT LES 
DOMMAGES ACCESSOIRES OU INDIRECTS, C’EST POURQUOI
CES CLAUSES LIMITATIVES PEUVENT NE PAS S’APPLIQUER
POUR VOUS.

CETTE GARANTIE EST LA SEULE ET UNIQUE GARANTIE
FOURNIE À L’ÉGARD DES ÉQUIPEMENTS VENDUS PAR 
CARQUEST PROFESSIONAL LIFTING EQUIPMENT. TOUTES LES
AUTRES GARANTIES, INCLUANT LES GARANTIES TACITES DE
QUALITÉ MARCHANDE OU DE BON FONCTIONNEMENT POUR
UNE UTILISATION SPÉCIFIQUE, SONT EXCLUES.

LA PRÉSENTE GARANTIE VOUS DONNE DES DROITS LÉGAUX
PRÉCIS, ET IL SE PEUT QUE VOUS AYEZ D’AUTRES DROITS
SELON VOTRE PROVINCE DE RÉSIDENCE.

GARANTIE DE PRODUIT DE CARQUEST PROFESSIONAL LIFTING EQUIPMENT

SPECIFICATIONS

# de modèle

3108

3112

3113

3120

3121

Capacité

7 200 kg

10 800 kg

10 800 kg

18 100 kg

18 100 kg

(16 000 lb)

(24 000 lb)

(24 000 lb)

(40 000 lb)

(40 000 lb)

Hauteur 

23 cm 

23 cm

17,1 cm

25 cm

17,8 cm

minimale

(9 po)

(9 po)

(6-3/4 po)

(11 po)

(7 po)

Vis d’extension

10,8 cm

8,6 cm

(4-1/4 po)

(3-3/8 po)

n/a

n/a

n/a

Hauteur 

50,2 cm

47 cm

25 cm

48,3 cm

27,9 cm

maximale 

(19-3/4 po)

(18-1/2 po)

(9-7/8 po)

(19 po)

(11 po)

Extension – 

16,5 cm

15,5 cm

7,9 cm

20,3 cm

10,2 cm

Arbre de support 

(6-1/2 po)

(6-1/8 po)

(3-1/8 po)

(8 po)

(4 po)

3108 / 3112 / 3113 / 3120 / 3121

Crics-bouteille de 7 200 kg, 10 800 kg, 18 100 kg

3108to3121man080703  8/7/03  9:23 AM  Page 6

Содержание PROFESSIONAL LIFTING 3108

Страница 1: ...e jack has reached full extension Continue to pump several times to purge air from under the ram 4 Open the release valve and push ram into its lowest position Close the release valve and operate normally NOTE If the bottle jack responds immediately to pump action it is free of air and ready for operation If not repeat procedure MAINTENANCE 1 To add oil place jack in upright position with pump plu...

Страница 2: ...Handle Socket RS26022A Handle includes 22 23 22 Handle front 23 Handle back 24 Bolt 25 Spring 26 Base 8 27 Ball Base 28 Ball 6mm Dia 29 Safety Valve Cap 30 Safety Valve Bolt 31 O Ring 32 RS26032A Release Valve includes 31 42 33 Spring 34 Spring Base 35 Ball 3mm Dia 37 Plunger REF PART NO NO DESCRIPTION 38 Bolt 39 Filter Oil Tube 40 RS26040 Plunger Cap 41 Seal Cap 42 RS26042 Pin D4 22 43 Seal 44 RS...

Страница 3: ...m proves to be defective during this period it will be replaced or repaired at our option without charge This warranty does not apply to damage from accident overload misuse or abuse nor does it apply to any equipment which has been altered or used with special attachments other than those recommended This warranty does not cover repairs made by anyone who is not a CARQUEST Professional Lifting Eq...

Страница 4: ... disponibles auprès du manufacturier VÉRIFICATION Une vérification visuelle devrait être faite avant chaque utilisation du cric bouteille pour s assurer qu il n y ait pas de conditions anormales comme des dommages pièces manquantes ou desserrées Chaque cric bouteille doit être vérifié immédiatement par un employé d un centre de service du manufacturier si accidentellement le produit a subi une cha...

Страница 5: ...lève pas à sa pleine hauteur Le réservoir pourrait être Placez le cric bien droit et retirez la vis ou le Ne s abaisse pas complètement trop plein bouchon du résersoir ouvrez la valve de relâchement et poussez LENTEMENT l arbre de support vers sa position abaissée Tout excédent d huile s échappera de l orifice de remplissage Replacez la vis de remplissage ou le bouchon de remplissage lorsque l exc...

Страница 6: ...e description de la défectuosité présumée Le produit sera retourné directement au client les frais de transport étant payés à l avance Plusieurs défectuosités peuvent être réglées simplement en appelant votre centre de service de pièces de rechange Voir la page suivante pour la liste des centres agréés de services sous garantie CARQUEST ne peut être tenu responsable en aucun cas pour les dommages ...

Страница 7: ... en el sentido contrario del reloj 2 Introduzca el mango en el casquillo del mango y bombee aproximadamente con 6 movimientos completos para expulsar el aire de la bomba y de la válvula 3 Cierre la válvula de aflojamiento Bombee el mango hasta que el gato botella alcance su extensión completa Continúe y repita el bombeo para expulsar el aire que se encuentra abajo del eje para soporte 4 Abra la vá...

Страница 8: ...nte de aceite se haya terminado de salir No puede levantar la carga El nivel de aceite del gato Coloque el gato en posición derecha dirigiendo el No puede levantarse a la puede estar bajo eje del soporte hacia su posición bajada Quite el altura completa tornillo o el tapón del tanque y llene el tanque con fluido hidráulico limpio Se obtendrá el nivel de El mecanismo de la bomba aceite apropiado cu...

Страница 9: ... Profesional de CARQUEST Cerciórese haber incluido con la información del comprobante de compra su nombre dirección y número telefónico así como una breve descripción del supuesto defecto El producto se le devolverá al cliente con el flete prepagado Muchos de los supuestos defectos podrán ser corregidos bastando simplemente llamar a su Centro de Servicio más cercano y solicitar las refacciones nec...

Отзывы: