background image

INTRODUZIONE

Il presente manuale utente deve
essere letto e compreso intera-
mente dal personale che si occu-
pa di tutte le attività riguardanti il
modulo di sicurezza. Deve essere
conservato in un luogo asciutto,
pulito, prossimo al punto di utilizzo
del modulo e facilmente accessi-
bile per la consultazione.
Tutte le operazioni descritte nel pre-
sente manuale devono essere ese-
guite da personale specializzato,
seguendo scrupolosamente le indi-
cazioni riportate.
Nel caso di utilizzo improprio del
modulo di sicurezza, Carlo Gavazzi
declina ogni responsabilità.
Il modulo non richiede una manu-
tenzione interna: in caso di mano-
missione o apertura, il modulo
perde le funzioni di sicurezza e la
garanzia viene annullata.

DESTINAZIONE D’USO-
APPLICAZIONI

Il modulo di sicurezza MF1C è uti-
lizzato per rilevare la condizione di
albero fermo di un motore elettrico
trifase o monofase. Il modulo di
sicurezza monitorizza la tensione
residua negli avvolgimenti del
motore e chiude le proprie uscite
di sicurezza quando la tensione
scende al di sotto di un determina-
to valore di riferimento, corrispon-
dente ad una rotazione residua
dell’albero non più pericolosa per
l’operatore. Le uscite di sicurezza
possono essere utilizzate per

impedire l’apertura dei ripari che
bloccano l’accesso all’albero
mentre è in rotazione. Quando
l’alimentazione del motore viene
interrotta, il rotore inizia a rallenta-
re, generando una tensione resi-
dua negli avvolgimenti di statore,
che diminuisce con il rallentare del
motore, tendendo a zero. Allo
stesso modo, la frequenza negli
avvolgimenti di statore, dal valore
massimo in condizioni di normale
alimentazione, scenderà a zero
nella condizione di albero comple-
tamente fermo. Il modulo, attra-
verso una preregolazione, ottenibi-
le con due manopole (VS1,VS2),
permette di selezionare il valore di
soglia sotto il quale il motore può
venire considerato fermo: le uscite
di sicurezza, che durante il norma-
le funzionamento e durante la
prima fase di rallentamento sono
aperte, chiudono quando la ten-
sione residua diminuisce sotto il
valore

di soglia impostato.

Quando il motore riparte e non
appena la tensione supera il
secondo valore di soglia (fissato al
doppio del precedente), le uscite
sicure riaprono. 

INSTALLAZIONE

Installare il modulo nel rispetto
delle normative applicate nel paese
di utilizzo, con impianto disalimen-
tato ed in assenza di pericoli per
l’operatore. Il modulo deve essere
fissato su apposita guida DIN in un
quadro elettrico con grado di pro-
tezione minimo IP54, in assenza di

3

Содержание MF1C

Страница 1: ...Manuale Utente User Manual Manuale Utente User Manual MODULO DI SICUREZZA MODULO DI SICUREZZA SAFETY SAFETY MODULE MODULE MF1C MF1C...

Страница 2: ...GUASTI 6 CONTROLLI PERIODICI E MANUTENZIONE 7 FIGURE E TABELLE 12 DATI TECNICI 15 INDICE T INDICE TABLE OF CONTENTS ABLE OF CONTENTS 2 INTRODUCTION 8 USE DESINATION APPLICATION 8 INSTALLATION 8 Wiring...

Страница 3: ...l operatore Le uscite di sicurezza possono essere utilizzate per impedire l apertura dei ripari che bloccano l accesso all albero mentre in rotazione Quando l alimentazione del motore viene interrott...

Страница 4: ...azione realizzata trami te batterie Collegamento ad un motore tri fase collegare il modulo in paral lelo al motore attraverso tre fusi bili di protezione da 200 mA F1 F2 F3 disposti in serie alle fasi...

Страница 5: ...ibilit Dopo aver impostato i livelli di soglia necessario avviare il motore i LED di canale CH1 e CH2 devono essere spenti e le uscite di sicurezza devono esse re aperte Effettuare una manovra di arre...

Страница 6: ...la tensione corretta Guasto interno al modulo Contattare Carlo Gavazzi LED CH1 CH2 accesi con uscite sicure aperte con albero fermo L impostazione delle manopole non corretta LED accesi non con tempor...

Страница 7: ...ella prevista I controlli periodici devono riguar dare l intera installazione in parti colare i cavi la coppia di serraggio dei terminali e la ripetizione di tutte le operazioni descritte nella sezio...

Страница 8: ...ator The safety output can be used to prevent the opening of the guards that block access to the shaft when it is rotating When the power supply of the motor is switched off the rotor starts slow ing...

Страница 9: ...to the unit Connection to a three phase motor connect the module paral lel to the motor through three 200 mA protection fuses F1 F2 F3 set in series to the phases as shown in figure 1 Connection to a...

Страница 10: ...residual rpm Check if the residual rpm is acceptable and if it isn t increase the sensitivity of the module on the calibration trim mers in the front panel and repeat the motor start brake manoeuvre...

Страница 11: ...range Reset correct power supply Internal module fault Contact Carlo Gavazzi centre CH1 CH2 led on with safety outputs open with shaft stopped Incorrect trimmer adjustment the led switch on is not co...

Страница 12: ...aning oper ations must be carried out whilst the machine is rigorously not pow ered and in safe conditions for the operator Funzione Function Terminale Terminal Connessione Connection Alimentazione Po...

Страница 13: ...00 mA Nota Note I contattori esterni TEL1 e TEL2 rappresentati nella fig 1 sono a guida forzata Questo permette alle uscite sicure del modulo controllo ripari di controllare l integrit dei contattori...

Страница 14: ...ta Note I contattori esterni TEL1 e TEL2 rappresentati nella fig 1 sono a guida forzata Questo permette alle uscite sicure del modulo controllo ripari di controllare l integrit dei contattori attraver...

Страница 15: ...N 61000 6 2 EN61000 6 3 Temperatura di esercizio stoccaggio Operating storage temperature 25 55 C 25 55 C R H 95 Max altitudine sopra il livello del mare Max operating altitude above sea level 1000 m...

Страница 16: ...sso per riaprire le uscite 2 Input sensitivity adjustable with the calibration trimmers 1 sinusoidal input signal threshold to close the outputs 1 2 sinusoidal input signal threshold to reopen the out...

Страница 17: ...peak of every PWM front downstream of the output filter 16 kHz 1 5 kV s 1 kV Controllo integrit connessioni Connections integrity checks Si Yes SEGNALAZIONI A LED LED WARNINGS ON modulo alimentato mo...

Страница 18: ...18 NOTES...

Страница 19: ...19 NOTES...

Страница 20: ...erva il diritto di apportare modifiche senza preavviso CARLO GAVAZZI reserves the right to make changes without prior notice CARLO GAVAZZI CONTROLS S p A Via Milano 13 20020 Lainate Italy Tel 39 02931...

Отзывы: