background image

12

   

2

       SICHERHEITSANWEISUNGEN

WICHTIG: FÜR SPÄTERES NACHSCHLAGEN AUFBEWAHREN!

UM DIE SICHERHEIT IHRES KINDES ZU GEWÄHRLEISTEN, LESEN SIE BITT E DIESE ANLEITUNG AUFMERK-

SAM, BEVOR SIE DAS PRODUKT VERWENDEN. 

1. Dies ist ein „Universal“-Kinderrückhaltesystem. Es ist nach der Regulierung Nr. 44,04 inklusive aller Anhänge für den 
allgemeinen Gebrauch in Fahrzeugen zugelassen und passt auf die meisten, aber nicht auf alle Fahrzeugsitze.
2. In Fahrzeugen, für die der Hersteller im Fahrzeughandbuch erklärt, dass das Fahrzeug für die Aufnahme von „Univer-
sal“ Kinderrückhaltesystemen für diese Altersgruppe vorbereitet ist, wird der Sitz sehr wahrscheinlich passen.
3. Die Einstufung dieses Kinder-Rückhaltesystems als „Universal“-Rückhaltesystem erfolgte unter strengeren 
Bedingungen, als bei früheren Modellen, die nicht mit diesem Hinweis versehen sind.
4. Falls Sie Zweifel haben, fragen Sie bitte den Hersteller des Kinderrückhaltesystems oder den Händler.
Dieses Produkt ist eine universale Rückhalteeinrichtung und geeignet für Kinder mit einem Körpergewicht von 15 bis 
36 kg (Gruppe II und III).

WARNUNG!

• Verwenden Sie diesen Kindersitz nicht zu Hause. Er ist nicht für die Verwendung im Haus vorgesehen und sollte nur 

in einem Fahrzeug verwendet werden.

• Dieser Kindersitz kann mit 3-Punkt-Gurten oder mit 3-Punkt-Gurten und ISOFIX (Gruppe II, III, 15-36kg) in 

Fahrt-richtung installiert werden.

• Lassen Sie Ihr Kind zu keiner Zeit unbeaufsichtigt, während es in diesem Kindersitz sitzt.
• Aus Sicherheitsgründen muss der Kindersitz in einem Fahrzeug gesichert werden, auch wenn Sie Ihr Kind nicht

in den Sitz setzen.

• Beachten Sie bitte, dass sämtliche Gurte nach unten gezogen werden müssen, damit das Becken sicher gehalten 

wird. Sämtliche Gurte, mit denen das Kind gesichert wird, müssen an den Körper des Kindes angepasst werden. 
Dabei ist sicherzustellen, dass die Gurte nicht verdreht sind.

• Um einem Sturz vorzubeugen, sollten Sie Ihr Kind immer mit den Gurten sichern, wenn Sie es in diesen Kindersitz 

setzen.

• Das Kinderrückhaltesystem darf nicht ohne den Stoffbezug verwendet werden.
• Der Sitzbezug sollte mit keinem anderen als den vom Hersteller empfohlenen Bezügen ersetzt werden, da der 

Bezug einen wesentlichen Teil der Rückhaltefunktion übernimmt.

• Die festen Teile sowie sämtliche Kunststoffteile des Kinder-Rückhaltesystems müssen so positioniert und installiert 

werden, dass sie im täglichen Gebrauch des Fahrzeugs nicht von einem verschiebbaren Sitz oder einer Tür des
Fahrzeugs eingeklemmt werden können.

• Der Kindersitz darf nicht direkter Sonneneinstrahlung ausgesetzt werden, wenn der Sitz nicht mit einem textilen 

Bezug ausgestattet ist. Andernfalls kann der Sitz zu heiß für die Haut Ihres Kindes werden.

• Wir empfehlen, diesen Kindersitz nach großen Belastungen bei einem Unfall zu ersetzen.

• 

Es ist gefährlich, die Rückhalteeinrichtung in irgendeiner Weise ohne Genehmigung der zuständigen Behörde zu 

verändern, zu ergänzen und die vom Hersteller angegebenen Einbauanleitungen für Rückhalteeinrichtungen nicht 
genau zu befolgen.

• Sichern Sie Gepäckstücke oder andere Gegenstände ausreichend, die im Falle eines Zusammenstoßes Verletzun

-

gen verursachen könnten.

Der Auto-Kindersitz wurde gemäß Anforderungen der Europäischen Norm für Rückhaltesysteme für Kinder 

(ECE R 

44/04)

 entwickelt, geprüft und zugelassen. Das Prüfzeichen E (in einem Kreis) und die Zulassungsnummer befinden 

sich auf dem orangefarbenen Zulassungsetikett (Aufkleber am Auto-Kindersitz).

GEFAHR!

Diese Zulassung verliert ihre Gültigkeit, wenn Sie irgendwelche Änderungen am Kindersitz vornehmen. Änderungen 
an dem Kindersitz darf ausschließlich der Hersteller vornehmen.

GEFAHR!

Verwenden Sie den Kindersitz ausschließlich nach den in der Betriebsanleitung des jeweiligen Fahrzeugs angeführten 
Anweisungen für die Nutzung von Rückhaltesystemen für Kinder.

Содержание HUGGI

Страница 1: ...rukcj nale y zachowa na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania IMPORTANT Please read these instructions carefully before the first use of the product This manual should be kept for future use...

Страница 2: ...and will ensure hir or her proper harmonous growth We encourage you to learn about our full offer by visiting our website www caretero pl We are also eager to hear your opinions on our products Should...

Страница 3: ...4 Zaczepy ISOFIX ISOFIX anchor Isofix Raste rarme 5 Siedzisko seat Sitz 6 Prowadnica pasa piersiowego shoulder belt guide Diagonalgurt F hrung 7 Tapicerka upholstery Polsterung 8 Prowadnica pasa biodr...

Страница 4: ...2 4 1 3 2 3 1 3 3 4 2 4 3...

Страница 5: ...3 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 1 u p...

Страница 6: ...4 6 2 6 1 6 3 6 4 5 7 5 8...

Страница 7: ...5 7 1 7 2 7 3 6 5 6 7 6 6 CLICK...

Страница 8: ...est dobrze umocowany Najbezpieczniejszym miejscem do monta u fotelika w samochodzie jest tylne siedzenie Nale y upewni si e wszystkie elementy s zapi te prawid owo a fotelik nie jest zatrza ni ty prze...

Страница 9: ...umieszczaj fotelika na siedzisku z aktywn poduszk powietrzn Dozwolone u ytkowanie wy acznie na siedzisku wyposa onym w pas 3 punktowy Pas biodrowy Pas biodrowy i piersiowy NIEBEZPIECZE STWO W razie ja...

Страница 10: ...znajdowa a si na rodku zag owka 3 3 Aby wyregulowa wysoko zag wka wci nij przycisk znajduj cy si na g rze zag owka i przesu zag wek do g ry lub na d Pu przycisk aby zablokowa pozycj zag wka 3 1 3 2 P...

Страница 11: ...chors for weight groups II and III 15 36 kg only It is forbidden to use the car seat as a chair or a toy During a car crash at speed higher than 10 km h the car seat may become damaged without clear v...

Страница 12: ...obeyed 1 In case of presence of a frontal airbag move the passenger car seat as far back as possible DANGER For the safety of car passengers In case of an accident or emergency braking persons or obj...

Страница 13: ...est height press the red button on top of the headrest and move the headrest up or down Release the button to secure the headrest s position 3 1 3 2 Before the installation place the plastic ISOFIX gu...

Страница 14: ...werden Dabei ist sicherzustellen dass die Gurte nicht verdreht sind Um einem Sturz vorzubeugen sollten Sie Ihr Kind immer mit den Gurten sichern wenn Sie es in diesen Kindersitz setzen Das Kinderr ckh...

Страница 15: ...ung Ja Entgegen der Fahrtrichtung Nein Auf Fahrzeugsitzen die ber Isofix Befestigungssysteme zwischen Sitzfl che und R ckenlehne des Fahrzeugs Ja1 Vorschriften im Hoheitsgebiet eines Landes zwingend z...

Страница 16: ...ultern des Kindes liegen und der Kopf des Kindes in der Mitte der Kopfst tze liegen sollte 3 3 Um die Kopfst tzenh he einzustellen dr cken Sie die rote Taste oben auf die Kopfst tze und bewegen Sie di...

Страница 17: ...ierunkowym Adres e mail Produkt Model Kolor wz r Akcesoria Data zakupu Kupuj cy podpis Sprzedawca Dowiedz si wi cej o tym produkcie i marce Caretero DYSTRYBUTOREM MARKI JEST IKS 2 Mucha Sp J ul Rybnic...

Страница 18: ...pierwotnemu nabywcy i nie podlega przeniesieniu na inne osoby lub podmioty Gwarancja na sprzedany produkt nie wy cza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupuj cego wynikaj cych z niezgodno ci towa...

Страница 19: ......

Страница 20: ...youtube com CareteroChannel Learn more about brand Caretero Scan the code QR DISTRIBUTOR IKS 2 Children s Goods Distribution Centre 9 Rybnicka Street 43 190 Mikolow Poland 48 32 226 06 06 e mail caret...

Отзывы: