background image

8

   

7

      DEMONTAŻ TAPICERKI

Demontaż tapicerki zobrazowany jest na ilustracjach 

7.1-7.3

.

Ponowna instalacja tapicerki odbywa się w odwrotnej kolejności.

   8

       CZYSZCZENIE I KONSERWACJA

Należy pamiętać, aby stosować wyłącznie oryginalny pokrowiec (tapicerkę) 

Caretero Huggi

, ponieważ stanowi on 

integralny element fotelika i odgrywa ważną rolę w prawidłowym jego funkcjonowaniu.

• 

zabronione jest używanie fotelika dziecięcego bez pokrowca

• zalecane jest pranie ręczne pokrowca w wodzie z dodatkiem delikatnego detergentu (w temperaturze do 30°C) 
• elementy z tworzywa sztucznego można czyścić, używając wody z mydłem (zabrania się stosowania agresywnych
• 

środków czyszczących, np.: rozpuszczalników)

• pasy można czyścić przy użyciu letniej wody z mydłem
• wkładki naramienne można czyścić przy użyciu letniej wody z mydłem
• części plastikowe fotelika należy czyścić wilgotną szmatką
• nie wolno używać silnych detergentów do czyszczenia elementów plastikowych fotelika, gdyż może to prowadzić do 
• 

degradacji i uszkodzenia tych elementów

Nakładka na pas piersowy ma na celu zapewnić prawidłowy przebieg pasa oraz lepiej rozłożyć siły działające na 
dziecko podczas hamowania czy kolizji. Nakładka znajduje się z tyłu oparcia fotelika (

4.1

). Przeprowadź nakładkę przez 

szczelinę pod zagłowkiem od strony napinacza pasów samochodowych (

4.2

). Rozepnij zapięcie nakładki i umieść w 

niej pas piersiowy (

4.3

). Zapnij zapięcie nakładki.

4

  

     UŻYCIE NAKŁADKI NA PAS BEZPIECZEŃSTWA

   

6

        INSTALACJA W GRUPIE II, III (15-36 kg) ZA POMOCĄ PASÓW

   

3

       REGULACJA WYSOKOŚCI ZAGŁÓWKA

Wysokość zagłówka należy dostosować do wzrostu dziecka tak, aby prowadnice pasa piersiowego znajdowały się tuż 
nad linią barków dziecka, a głowa dziecka znajdowała się na środku zagłowka (

3.3

).

Aby wyregulować wysokość zagłówka, wciśnij przycisk znajdujący się na górze zagłowka i przesuń zagłówek do góry 
lub na dół. Puść przycisk aby zablokować pozycję zagłówka (

3.1

3.2

).

Przed instalacją załóż plastikowe nakładki na zaczepy na kotwice ISOFIX w samochodzie (

5.1

). Ułatwi to prawidłowy 

montaż fotelika. Wysuń zaczepy isofix poprzez wciśnięcie przycisku znajdującego się po bokach prowadnic na foteliku 
i przesunięcie szyny z zaczepem do tyłu fotelika (

5.2

). Wsuń zaczepy ISOFIX w kotwice ISOFIX znajdujące się w 

samochodzie (

5.3

). Prawidłowe zamocowanie zostanie zasygnalizowane 'kliknięciem' (

5.4

) oraz zmianą koloru 

wskaźnika prawidłowego montażu z czerwonego na zielony (

5.5

). Jeśli mimo wsunięcia zaczepu, kolor wskaźnika nie 

zmienił się na zielony, wyjmij zaczepy poprzez wciśnięcie przycisku na prowadnicy i wyjmij zaczepy z kotwic. Spróbuj 
ponownie wsunąć zaczepy. Po zamocowaniu zaczepów ISOFIX, mocno dociśnij fotelik do oparcia fotelika samocho-
dowego (

5.6

).

Aby dokończyć prawidłową instalację fotelika, postępuj zgodnie z punktem 6.
Wyjmowanie zaczepów ISOFIX następuje poprzez wciśnięcie przycisków znajdujących się z boku prowadnic po 
bokach fotelika, odpowiadających za zwolnienie blokad (

5.7

) i pociągnięcie fotelika do siebie (

5.8

).

   

5

       INSTALACJA FOTELIKA Z UŻYCIEM ISOFIX (OPCJA)

Umieść fotelik na siedzisku fotela samochodowego. Posadź dziecko w foteliku (

6.1

). Dopasuj wysokość zagłówka do 

wzrostu dziecka (Patrz pkt. 3). Przeciągnij 3-punktowy pas samochodowy przed dzieckiem (

6.2

). Upewnij się, że pas 

biodrowy przebiega nad prowadnicami po bokach siedziska, pod podłokietnikami (

6.3

). Umieść górną część pasa 

piersiowego w prowadnicy w zagłówku po stronie napinacza pasów samochodowych (

6.4

). Umieść nakładkę na pas 

na ramieniu dziecka (

6.5

). Zapnij klamrę pasa w sprzączce (

6.6

). Napnij pasy pociągając pas piersiowy w kierunku 

napinacza pasów samochodowych (

6.7

).

Содержание HUGGI

Страница 1: ...rukcj nale y zachowa na wypadek potrzeby ponownego z niej skorzystania IMPORTANT Please read these instructions carefully before the first use of the product This manual should be kept for future use...

Страница 2: ...and will ensure hir or her proper harmonous growth We encourage you to learn about our full offer by visiting our website www caretero pl We are also eager to hear your opinions on our products Should...

Страница 3: ...4 Zaczepy ISOFIX ISOFIX anchor Isofix Raste rarme 5 Siedzisko seat Sitz 6 Prowadnica pasa piersiowego shoulder belt guide Diagonalgurt F hrung 7 Tapicerka upholstery Polsterung 8 Prowadnica pasa biodr...

Страница 4: ...2 4 1 3 2 3 1 3 3 4 2 4 3...

Страница 5: ...3 5 2 5 3 5 4 5 5 5 6 5 1 u p...

Страница 6: ...4 6 2 6 1 6 3 6 4 5 7 5 8...

Страница 7: ...5 7 1 7 2 7 3 6 5 6 7 6 6 CLICK...

Страница 8: ...est dobrze umocowany Najbezpieczniejszym miejscem do monta u fotelika w samochodzie jest tylne siedzenie Nale y upewni si e wszystkie elementy s zapi te prawid owo a fotelik nie jest zatrza ni ty prze...

Страница 9: ...umieszczaj fotelika na siedzisku z aktywn poduszk powietrzn Dozwolone u ytkowanie wy acznie na siedzisku wyposa onym w pas 3 punktowy Pas biodrowy Pas biodrowy i piersiowy NIEBEZPIECZE STWO W razie ja...

Страница 10: ...znajdowa a si na rodku zag owka 3 3 Aby wyregulowa wysoko zag wka wci nij przycisk znajduj cy si na g rze zag owka i przesu zag wek do g ry lub na d Pu przycisk aby zablokowa pozycj zag wka 3 1 3 2 P...

Страница 11: ...chors for weight groups II and III 15 36 kg only It is forbidden to use the car seat as a chair or a toy During a car crash at speed higher than 10 km h the car seat may become damaged without clear v...

Страница 12: ...obeyed 1 In case of presence of a frontal airbag move the passenger car seat as far back as possible DANGER For the safety of car passengers In case of an accident or emergency braking persons or obj...

Страница 13: ...est height press the red button on top of the headrest and move the headrest up or down Release the button to secure the headrest s position 3 1 3 2 Before the installation place the plastic ISOFIX gu...

Страница 14: ...werden Dabei ist sicherzustellen dass die Gurte nicht verdreht sind Um einem Sturz vorzubeugen sollten Sie Ihr Kind immer mit den Gurten sichern wenn Sie es in diesen Kindersitz setzen Das Kinderr ckh...

Страница 15: ...ung Ja Entgegen der Fahrtrichtung Nein Auf Fahrzeugsitzen die ber Isofix Befestigungssysteme zwischen Sitzfl che und R ckenlehne des Fahrzeugs Ja1 Vorschriften im Hoheitsgebiet eines Landes zwingend z...

Страница 16: ...ultern des Kindes liegen und der Kopf des Kindes in der Mitte der Kopfst tze liegen sollte 3 3 Um die Kopfst tzenh he einzustellen dr cken Sie die rote Taste oben auf die Kopfst tze und bewegen Sie di...

Страница 17: ...ierunkowym Adres e mail Produkt Model Kolor wz r Akcesoria Data zakupu Kupuj cy podpis Sprzedawca Dowiedz si wi cej o tym produkcie i marce Caretero DYSTRYBUTOREM MARKI JEST IKS 2 Mucha Sp J ul Rybnic...

Страница 18: ...pierwotnemu nabywcy i nie podlega przeniesieniu na inne osoby lub podmioty Gwarancja na sprzedany produkt nie wy cza nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupuj cego wynikaj cych z niezgodno ci towa...

Страница 19: ......

Страница 20: ...youtube com CareteroChannel Learn more about brand Caretero Scan the code QR DISTRIBUTOR IKS 2 Children s Goods Distribution Centre 9 Rybnicka Street 43 190 Mikolow Poland 48 32 226 06 06 e mail caret...

Отзывы: