background image

或临床用途,其不得放在水中或其他液体中进行冷却(请参见合规使用)!

• 

请注意,搁置面不得有任何杂物,并且不得有任何会因为高温表面而可能发生熔化或
着火的罐子、塑料件或容器。

• 

请保护本工具不受天气影响,例如:湿气或日光直射!

• 

本工具不适合在洗碗机中进行清洁!

• 

确保儿童不会拿到诸如箔袋之类的包装材料。

• 

请不要使用任何发胶或其他易燃的化学护发产品。

• 

照明不得超过按照

 IEC 

825

-

1

 

的激光等级

 

1

供货范围

• 

1

 

 Jaguar TCC 

电源和控制单元(项号

 

1

• 

1

 

个加热型

 Jaguar TCC 

理发剪

 

6

.

0

 

(项号

 

2

• 

1

 TCC 

散热垫(项号

 

3

• 

1

 

把调节扳手,

1

 

个清洁刷,

1

 

块清洁布

 

 

1

 

根油管(项号

 

4

• 

1

 

本操作说明书(项号

 

5

 

合规使用

本工具仅用于剪人类的头发(干燥或微湿)。任何其他用途均不被允许。本工具绝对不得用于假发。
如果挪作他用、操作不当或修理不当,则本公司对由此所产生损失不承担任何责任。这种情况下,您的保修权利

 

失效。

作用方式和功能原理

通过

 TCC 

系统电加热理发剪。

 

用热理发剪剪头发的时候,会压平发梢,并使其不再分叉。这样,便可以确保头发内部角质层保持柔软,并正常

 

发挥作用通过

 LED

(指示灯)来显示加热阶段和所选的温度。控制单元设计简洁,并且通过“多功能按钮”(项号

 

6

)特别容易操作,从而保证了快速和简便的设置本工具。

准备

使用本工具前,请用干毛巾擦干头发。

• 

请注意,细发会对操作很快做出反应。

 

• 

绝对不要将本工具和发胶或其他化学护发产品一同使用。

额定温度设定

按下“多功能按钮”选择所需的额定温度。

 

该数值的初始设置为

 

100

 °C / 

212

 °F

热保护

 

为了保护使用者和客户,会和身体发生接触的理发剪部分和刀片是有隔热保护的。

安全关闭

为了特别确保安全和出于经济的原因,理发剪的加热阶段会在

 

60

 

分钟后自动关闭,其前提条件是该时间段内未按

下控制单元上的操作按钮。但按下操作按钮后,理发剪将立即重新加热。

安全提示

为了避免因使用不当所造成的损失,请务必遵守操作说明书,并将其妥善保管!

• 

请注意,工具铭牌上的电压信息必须和电源电压一致。

 

该符号意味着:

• 

警告:该工具绝对不得放在近水位置,浴缸、淋浴房、灌满水的水盆内,也不
得用湿手使用该工具,同样也绝对不得将其浸入水中。

• 

如果在浴室内使用该工具,则要在使用后将插头拔出,因为即使工具已被关
闭,由于其位置靠近水,故此也是存在危险的。

• 

作为额外保护,建议在浴室电路中安装一个故障电流保护装置,其额定触发电流不超

 

30

 mA

• 

请咨询一下您的电工。

• 

使用后始终要将工具关闭。

 

• 

小心!理发剪刀片的内外侧(至中间螺栓)在几秒钟后便会很烫(温度最高可达

 

140

 

°C / 

284

°F

)。故此,务必避免和理发剪与刀片的前端高温区域发生皮肤接触。烫伤

危险!

• 

绝对不要用理发剪电缆缠绕控制单元!

• 

不要用湿手将电源插头拔出插座!

 

• 

请不要在锋利边缘上方牵拉理发剪电缆,也不得将其夹紧或切断。

 

• 

保护控制单元免受热量和湿气的影响。

 

• 

在您不使用本工具,或者对其进行清洁的时候,请始终将电源插头拔出。

• 

凡年满

 

8

 

岁的儿童,身体、感官或智力有缺陷的人士以及缺乏相关经验和

/

或知识的

人士,应在负责安全使用工具人员的监督或指导下,了解使用工具可能带来的危险
后,方能使用本工具。严禁儿童将本工具用于嬉戏。儿童不得进行清洁和用户维护。

• 

该工具并非玩具。

 

• 

该工具在使用的时候温度很高。

• 

储藏或打包带走前必须首先冷却本工具。

• 

每次调试前都要检查工具是否处于完好状态!

• 

如果控制单元、理发剪电缆或理发剪发生了损坏,或者该工具曾经跌落在地,则不得
将本工具投入使用!

 

• 

如果工具出现损坏现象,则绝对不得尝试自己修理工具,因为修理不当可能会导致产
生针对用户的严重危险。请定期检查控制单元、理发剪电缆和理发剪是否有受损的

 

地方。

 

• 

如果工具组件损坏,则请联系您的经销商或制造商。

 

• 

该工具仅用于剪人类的天然头发。任何其他用途均不被允许。

• 

本工具不得挪作他用。

• 

明确禁止用于剪人类的任何其他身体毛发、剪手指甲和脚趾甲,以及去除或修鸡眼或
类似用途。此外,

Jaguar TCC 

工具既不可以用作浸入式煮水器,也不可以用于医疗

ZH

Содержание 84700

Страница 1: ...g instructions Instrucciones de SERVICIO Mode d emploi UPUTA ZA POSLUGU Kezelési útmutató ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING Instrukcja eksploatacji Manual de instruções Manual de utilizare руководство по эксплуатации Kullanma Talimatı 操作说明书 BG CZ DA DE EL EN ES FI FR HU IT NL PL PT RO RU SV AR BG CZ DE EL EN ES FR HR HU IT NL PL PT RO RU TR ZH ...

Страница 2: ...de servicio consignes de sécurité Mode d eMPloi sigurnosne uPute uPuta za Poslugu Biztonsági utasításoK Kezelési útMutató avvertenze sulla sicurezza istruzioni Per l uso veiligHeidsinstructies geBruiKsaanWijzing WsKazóWKi BezPieczeŃstWa instruKcja eKsPloatacji indicações de segurança Manual de instruções indicaŢii de siguranŢĂ Manual de utilizare указаНия по БезопасНости Руководство по эксплуатаци...

Страница 3: ...رجة أن من للتأكد شعر خصلة على استشعار أو و قطع تجربة بإجراء ً ال أو قم التسخين ومرحلة الحرارة درجة اختيار فهرنهايت 212 سيلزيوس 100 وقدرها المصنع جانب من ا ً ف سل َّدة د ُح م ال الحرارة درجة اختيار يتم الوظائف متعدد الزر على قصيرة ضغطة خالل من 7 الموضع م ّ ك التح وحدة على الرفيعة الشعيرة شكل ذي الرمز في الحمراء الليد لمبة إضاءة خالل من TCC مقص تسخين مرحلة إلى ف ّ التعر ويمكنك األخضر اللون إلى األحم...

Страница 4: ... ًا م دائ يلزم التنظيف قبل مرنة قماش قطعة باستخدام وتجفيفه ضئيل ٍ بقدر لة ّ ل مب قماس قطعة باستخدم إال الجهاز تمسح ال ظفة ّ ن م مواد أية تستخدم وال التركيب فك 2 الصورة انظر م ّ ك التح وحدة عن TCC الشعر مقص فصل الحاجة عند يمكنك ّ االفتراضي عمرها نهاية في الكهربائية األجهزة فات َّ ل مخ البيئة حماية إلى الرامية المشتركة الجهود في َّالة ع والف النشطة المشاركة من ا ً ق انطال المنزل فات َّ ل مخ من أنه ع...

Страница 5: ...астройка на номиналната температура Желаната номинална температура се избира чрез натискане на мултифункционалния бутон В основната настройка тя е 100 C 212 F Термозащита За защита на оператора и клиента частите на ножицата и ножа които са в контакт с тялото са термично изолирани Инструкции за безопасност За да се избегнат повреди в резултат на неправилна употреба ръководството за експлоатация тря...

Страница 6: ...но кратко натискане на мултифункционалния бутон номиналната температура се повишава с една степен до максимум 140 C 284 F поз 8 и 9 И тук след около 3 секунди автоматично започва фазата на нагряване Чрез следващо кратко натискане на мултифункционалния бутон при настроена номинална температура от 140 C 284 F номиналната температура отново започва от 100 C 212 F Завършване на нагряващата функция Ако...

Страница 7: ...e však nůžky začnou okamžitě zahřívat Bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo škodám následkem nesprávného používání je nutné dodržovat návod k použití a pečlivě jej uschovat Dbejte na to aby se síťové napětí shodovalo s údaji o napětí uvedenými na typovém štítku přístroje Symbol znamená VAROVÁNÍ Přístroj se nesmí nikdy používat v blízkosti vody koupelnové vany sprchy nad vodou naplněným umyvadlem ne...

Страница 8: ...omaticky fáze ohřevu Další krátké stisknutí multifunkčního tlačítka při nastavené požadované teplotě 140 C 284 F způsobí že se požadovaná teplota opět nastaví na počátečních 100 C 212 F Ukončení funkce ohřevu Pokud jsou TCC nůžky právě ve fázi ohřevu způsobí delší stisknutí multifunkčního tlačítka ukončení funkce ohřevu Vypnutí přístroje Pokud se přístroj právě nachází ve fázi ohřevu způsobí delší...

Страница 9: ... Temperatur Einstellung Die gewünschte Soll Temperatur wird durch Betätigen der Multifunktions Taste angewählt Sie beträgt in der Grundeinstellung 100 C 212 F Thermischer Schutz Zum Schutz des Bedieners und des Kunden sind die Körper kontaktierenden Teile der Schere und des Messers thermisch isoliert Sicherheitshinweise Um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden ist die Betriebsanleitung...

Страница 10: ...der Temperatur Ein erneutes kurzes Drücken der Multifunktions Taste bewirkt dass die Soll Temperatur um eine Stufe er höht wird bis maximal 140 C 284 F Pos 8 und 9 Auch hier beginnt nach ca 3 Sekunden automatisch die Heizphase Ein weiteres kurzes Drücken der Multifunktions Taste bei einer eingestellten Soll Temperatur von 140 C 284 F bewirkt dass die Solltemperatur wieder bei 100 C 212 F beginnt B...

Страница 11: ...αι του μαχαιριού που έρχονται σε επαφή Απενεργοποίηση ασφαλείας Για πρόσθετη ασφάλεια και για οικονομικούς λόγους διακόπτεται η φάση θέρμανσης του ψαλιδιού μετά από 60 λεπτά εφόσον στο ενδιάμεσο δεν έγινε χειρισμός του πλήκτρου της μονάδας ελέγχου Με πίεση του πλήκτρου αρχίζει αμέσως να θερμαίνεται το ψαλίδι Υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή ζημιών από ακατάλληλη χρήση πρέπει να προσέξετε να ακολο...

Страница 12: ...ρμανσης Εάν πιεσθεί εκ νέου και για σύντομο χρονικό διάστημα το πολυλειτουργικό πλήκτρο σε ρυθμισμένη ονομαστική θερμοκρασία 140 C 284 F αρχίζει η ονομαστική θερμοκρασία πάλι στους 100 C 212 F Τερματισμός της λειτουργίας θέρμανσης Εφόσον το ψαλίδι TCC βρίσκεται στη φάση θέρμανσης μπορείτε πιέζοντας για μεγαλύτερη διάρκεια το πολυλειτουργικό πλήκτρο να τερματίσετε τη λειτουργία θέρμανσης Απενεργοπο...

Страница 13: ... observed and stored carefully Make sure that the voltage specification on the type plate of the device matches the mains voltage This symbol means WARNING The device may never be used in the vicinity of water in the bathtub shower over basins filled with water or with wet hands Never submerge in water If the device is used in a bathroom the plug must be pulled after use since the vicinity to wate...

Страница 14: ...e heating phase here will also start automatically after 3 seconds Pressing the Multi functional button when the intended temperature is set to 140 C 284 F results in switching the intended temperature back to 100 C 212 F Ending the heating function If the TCC scissors are currently in the heating phase pressing the Multi functional button for a longer period will end the heating function Switchin...

Страница 15: ... usuario y del cliente los cuerpos de las piezas de contacto de la tijera y de la cuchilla están aisladas térmicamente Indicaciones de seguridad Para evitar daños por un uso indebido deben observarse y conservarse con cuidado las instrucciones de servicio Preste por favor atención a que el dato de la tensión en la placa de características del aparato coincida con la tensión de red El símbolo signi...

Страница 16: ... produce la subida en un nivel de la temperatura nominal hasta un máximo de 140 C 284 F pos 8 y 9 También en este caso comienza automáticamente la fase de calentamiento después de aproximadamente 3 segundos Pulsando de nuevo brevemente la tecla multifuncional con una temperatura nominal ajustada de 140 C 284 F se ocasiona que la temperatura nominal vuelva a comenzar a 100 C 212 F Finalización de l...

Страница 17: ...rotection thermique Interruption de sécurité Pour des raisons de sécurité et d économies d énergie la phase de chauffage des ciseaux s interrompt auto matiquement au bout de 60 mn si la touche de commande n a pas été réactivée entre temps La pression de la touche de commande fait immédiatement redémarrer le processus de chauffage des ciseaux Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de dégâts ...

Страница 18: ...hase de chauffage démarre automatiquement au bout de 3 secondes environ En appuyant une nouvelle fois sur la touche multifonctions alors que la température nominale de 140 C 284 F a été réglée vous faites revenir cette température à 100 C 212 F Fin de la fonction de chauffage Dans la mesure où les ciseaux TCC se trouvent encore en phase de chauffage une pression prolongée de la touche multifonctio...

Страница 19: ...sne napomene Kako bi se izbjegla oštećenja kroz neprimjerenu uporabu treba slijediti Uputu za uporabu i pažljivo ju čuvati Uvijek pazite na to da podatak o naponu na pločici s oznakom tipa uređaja odgovara mrežnom naponu Simbol znači UPOZORENJE Uređaj se nikada ne smije koristiti u blizini vode u kadi tušu iznad bazena napunjenih vodom ili sa mokrim rukama i nikada se ne smije uranjati u vodu Ako ...

Страница 20: ...akon 3 sekunde automatski započinje faza grijanja Još jednim kratkim pritiskanjem na višefunkcijsku tipku pri podešenoj zadanoj temperaturi od 140 C 284 F zadana temperatura ponovno polazi od 100 C 212 F Gašenje funkcije grijanja Kada se TCC škare nalaze u fazi grijanja dužim pritiskanjem višefunkcijske tipke se gasi funkcija grijanja Isključivanje uređaja Kada se TCC škare više ne nalaze u fazi g...

Страница 21: ...használat okozta károk elkerülése érdekében a használati útmu tatót figyelembe kell venni és azt gondosan meg kell őrizni A szakszerűtlen használat okozta károk elkerülése érdekében a használati útmutatót figyelembe kell venni és azt gondosan meg kell őrizni A szimbólum jelentése VIGYÁZAT A készüléket soha nem használja víz közelében kádban zuha nyzóban vízzel töltött tálak felett vagy nedves kézz...

Страница 22: ...84 F os beállított névleges hőmérséklet mellett a beállított hőmérséklet visszacsökken 100 C 212 F ra A fűtésfázis befejezése Amint a TCC olló éppen a fűtésfázisban található úgy a multifunkciós gomb hosszabb lenyomásával le tudja állítani a fűtésfázist A készülék kikapcsolása Amennyiben a készülék nincs fűtésfázisban úgy a multifunkciós gomb hosszabb lenyomásával ki tudja kapcsolni a készüléket E...

Страница 23: ... presentano uno speciale isolamento termico Spegnimento di sicurezza Come ulteriore garanzia di sicurezza e per motivi economici la fase di riscaldamento delle forbici viene disinserita automaticamente se per 60 minuti non si aziona il pulsante dell unità di comando Premendo nuovamente il tasto di comando le forbici vengono immediatamente riscaldate Informazioni per la sicurezza Per evitare danni ...

Страница 24: ...sto caso dopo ca 3 secondi si avvia automatica mente la fase di riscaldamento Premendo una seconda volta per breve tempo il tasto multifunzione con una temperatura nominale impostata a 140 C 310 F si riporta la temperatura nominale a 100 C 212 F Termine della fase di riscaldamento Quando le forbici TCC si trovano in fase di riscaldamento tenendo premuto più a lungo il tasto multifunzio ne si inter...

Страница 25: ...n Ze bedraagt in de basisinstelling 100 C 212 F Thermische bescherming Ter bescherming van de bedieningspersoon en van de klant zijn onderdelen van de schaar en van het mes die met het lichaam in aanraking komen thermisch geïsoleerd Veiligheidsinstructies Om beschadigingen door onjuist gebruik te vermijden dient de gebruiksaanwijzing in acht genomen en zorgvuldig bewaard te worden Let erop dat de ...

Страница 26: ...temperatuur Door de multifunctionele toets opnieuw even in te drukken wordt de gewenste temperatuur één trap ver hoogd en wordt deze maximaal 140 C 284 F pos 8 en 9 Ook hier begint na ca 3 seconden automatisch de verwarmingsfase Door de multifunctionele toets bij een ingestelde gewenste temperatuur van 140 C 284 F nogmaals even in te drukken wordt ervoor gezorgd dat de gewenste temperatuur weer bi...

Страница 27: ...Wyłącznik bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeństwa oraz oszczędności po 60 minutach ogrzewanie nożyczek zostaje automatycznie wyłączone jeżeli w międzyczasie nie zostanie uruchomiony przycisk obsługowy modułu sterującego Uruchomie nie przycisku obsługowego powoduje natychmiastowe wznowienie nagrzewania nożyczek Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem n...

Страница 28: ...po ok 3 sekundach rozpoczyna się automatycznie faza nagrzewania Kolejne krótkie wciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego przy ustawieniu temperatury zadanej na 140 C 284 F powoduje powrót wartości temperatury zadanej do 100 C 212 F Zakończenie funkcji grzania Jeżeli nożyczki TCC znajdują się właśnie w fazie nagrzewania to dłuższe wciśnięcie wielofunkcyjnego przycisku powoduje zakończenie nagrzewania ...

Страница 29: ...cimento da tesoura desliga se automaticamente após 60 min desde que entretanto a tecla de operação na unidade de comando não tenha sido acionada No entanto ao acionar a tecla de operação a tesoura volta a aquecer de imediato Indicações de segurança Para evitar danos decorrentes de uma utilização incorreta é necessário observar e guardar cuidadosamente o manual de instruções Certifique se de que a ...

Страница 30: ...aticamente após aprox 3 segundos Voltando a premir brevemente a tecla multifuncional com uma temperatura nomi nal regulada de 140 C 284 F a temperatura nominal retorna aos 100 C 212 F Fim da função de aquecimento Se a tesoura TCC ainda estiver na fase de aquecimento prima prolongadamente a tecla multifuncional para finalizar a função de aquecimento Desligar o aparelho Se a tesoura TCC não estiver ...

Страница 31: ...ncălzire a foarfecii se deconectează în mod automat după 60 de minute dacă între timp nu a fost acționată nicio tastă de comandă pe unitatea de comandă Prin acționarea tastei de comandă foarfeca se încălzește din nou imediat Indicații de siguranță Pentru a evita daunele din cauza utilizării necorespunzătoare instrucțiunile de utilizare trebuie respectate și păstrate cu atenție Asigurați vă că tens...

Страница 32: ...nominală să fie mărită cu o treaptă până la maxim 140 C 284 F poz 8 și 9 Și aici faza de încălzire începe în mod automat după cca 3 secunde O scurtă reapăsare a tastei multifuncționale la o temperatură nominală setată de 140 C 284 F face ca temperatura nominală să înceapă din nou la 100 C 212 F Încheierea funcției de încălzire Dacă foarfeca TCC se află deja în faza de încălzire o apăsare mai îndel...

Страница 33: ...угой и эластичной и хорошо выполняет свою функцию Индикация фазы нагрева и выбранной температуры осуществляется светодиодами контрольными лампочками Удобный дизайн блока управления и очень простое и лёгкое обслуживание благодаря многофункциональной кнопке поз 6 обеспечивают быструю и несложную настройку аппарата Правила техники безопасности Во избежание ущерба причинённого в результате неправильно...

Страница 34: ...пература светодиод переключается с красного на зелёный Изменение температуры Следующее короткое нажатие на многофункциональную кнопку повышает заданную температуру на одну ступень максимально до 140 С 284 F поз 8 и 9 И в этом случае примерно через 3 секунды автоматически начинается фаза нагрева После ещё одного короткого нажатия на многофункциональную кнопку при температуре настроенной на 140 С 28...

Страница 35: ...rdan kaçınmak için kullanım kılavuzuna riayet edilmesi ve bunun özenle saklanması gerekmektedir Cihazın tip levhasında yazılı olan voltajın şebeke voltajına uygun olmasına dikkat edin Sembolün anlamı UYARI Cihaz hiçbir zaman suyun yakınında küvette duşta su dolu havuzların üzerinde veya ıslak elle kullanılamaz ve asla suya batırılamaz Cihaz banyoda kullanılıyorsa kullanımdan sonra fişi çekilmelidi...

Страница 36: ...ısınma safhası başlar Ayarlanmış olan 140 C 284 F lik hedef ısıda multifonksiyon düğmesine bir kez daha kısa süreli basılması hedef ısının tekrar 100 C 212 F den başlamasını sağlar Isıtma fonksiyonun sonlandırılması TCC makası ısınma safhasında bulunduğu sürece multifonksiyon düğmesine biraz uzun basılması ısınma fonksiyonunun sonlandırılmasını sağlar Cihazın kapatılması Cihaz ısınma safhasında bu...

Страница 37: ...的加热阶段会在 60 分钟后自动关闭 其前提条件是该时间段内未按 下控制单元上的操作按钮 但按下操作按钮后 理发剪将立即重新加热 安全提示 为了避免因使用不当所造成的损失 请务必遵守操作说明书 并将其妥善保管 请注意 工具铭牌上的电压信息必须和电源电压一致 该符号意味着 警告 该工具绝对不得放在近水位置 浴缸 淋浴房 灌满水的水盆内 也不 得用湿手使用该工具 同样也绝对不得将其浸入水中 如果在浴室内使用该工具 则要在使用后将插头拔出 因为即使工具已被关 闭 由于其位置靠近水 故此也是存在危险的 作为额外保护 建议在浴室电路中安装一个故障电流保护装置 其额定触发电流不超 过 30 mA 请咨询一下您的电工 使用后始终要将工具关闭 小心 理发剪刀片的内外侧 至中间螺栓 在几秒钟后便会很烫 温度最高可达 140 C 284 F 故此 务必避免和理发剪与刀片的前端高温区域发生皮肤接触 烫伤 危险 ...

Страница 38: ...额定温度提升一个级别 最高可达到 140 C 284 F 项号 8 和 9 此时 也将会在大约 3 秒后自动开始加热阶段 当设定的额定温度为 140 C 284 F 时 再快速按下 多功能按钮 额定温度重新从 100 C 212 F 起计 退出加热功能 只要 TCC 理发剪正处于加热阶段 则长按 多功能按钮 便可退出加热功能 关闭工具 只要工具未处于加热阶段 则长按 多功能按钮 便可将工具关闭 这时候 白色 LED 指示灯熄灭 正确温度选择的提示 a 细发 100 C 212 F 普通头发 120 C 248 F 粗发 140 C 284 F b 焗过的头发和之前刚刚进行过烫发处理的头发 所有 3 种头发类型都要以 100 C 212 F 的额定温度进行剪发 c 对于接受过化学处理的头发 则要选择较常规温度低一级的温度级别 例如 针对普通头发 要采用 100 C 212 F 而不是 120...

Страница 39: ...UNITED SALON TECHNOLOGIES GMBH Ketzbergerstrasse 34 42653 Solingen Germany T 49 212 25 20 70 F 49 212 25 20 777 info carecut com www carecut COM ...

Отзывы: