background image

  l‘appareil est uniquement destiné à la coupe de cheveux naturels humains.  

toute autre utilisation est interdite.

  l‘appareil ne doit pas être utilisé à d‘autres fins que celles auxquelles il est destiné.

  ne sont expressément pas autorisées : la coupe de tous les autres poils du corps 

humain, la coupe d‘ongles de mains et de pieds ainsi que l‘élimination ou la résection 

de cors ou autres. Par ailleurs, il est interdit de servir des outils tcc de jaguar comme 

thermoplongeurs ou pour des applications médicales ou cliniques et de les placer dans 

de l‘eau ou dans un autre liquide pour les refroidir )voir également utilisation conforme 

aux fins prévues( !

  veillez à ce que le plan de dépose soit libre et non encombré par des boîtes, des  

éléments en matière plastique ou des récipients qui, au contact de la surface chaude 

des ciseaux, risqueraient de fondre ou de s‘enflammer.

  Protégez l‘appareil contre les influences atmosphériques comme l‘humidité ou les  

rayons directs du soleil par exemple !

  l‘appareil n‘est pas adapté à un nettoyage au lave-vaisselle !

  les matériaux d‘emballage comme les sachets par ex. doivent être tenus hors  

de portée de main des enfants.

  n‘utilisez pas de laque ou d‘autres produits capillaires chimiques pouvant s‘enflammer 

rapidement.

  les affichages lumineux ne dépassent pas la classe laser 1 selon cei 825-1.

Composition de la livraison

   1 unité électrique et de commande jaguar tcc )Pos.1(

   1 paire de ciseaux de coupe chauffants ttc jaguar 6.0 )Pos. 2(

   1 tapis antichaleur tcc )Pos. 3(

   1 clé de réglage, 1 brosse nettoyage, 1 chiffon nettoyant et 1 tube d‘huile )Pos. 4(

   1 mode d‘emploi )Pos. 5(  

Utilisation conforme aux fins prévues

cet appareil est exclusivement destiné à couper des cheveux humains )secs ou légèrement humides(. toute 

autre utilisation est interdite. ne jamais utiliser l‘appareil pour couper des cheveux synthétiques.  

aucune garantie ne sera assurée en cas d‘utilisation autre que celle indiquée, de commande erronée ou de répa-

ration non correctement effectuée. votre droit à garantie expire dans ces cas.

Mode d‘utilisation et principe de fonctionnement

le système tcc chauffe électriquement les ciseaux de coupe. 

Pendant la coupe avec les ciseaux chauds, les pointes des cheveux sont scellées et fermées. la moelle conte-

nue dans le cheveu reste ainsi souple et fonctionnelle. la phase de chauffage et la température sélectionnée sont 

affichées par des led )diodes de contrôle(. la maniabilité de l‘unité de commande et son utilisation extrêmement 

simple grâce à la « touche multifonctions » )Pos. 6( garantissent un réglage aisé et rapide de l‘appareil.

Préparatifs

épongez les cheveux lavés avant d‘utiliser l‘appareil.

   tenez compte que les cheveux fins réagissent particulièrement vite au traitement. 

   n‘utilisez jamais l‘appareil avec de la laque ou d‘autres produits capillaires chimiques.

Réglage de la température nominale

la sélection de la température nominale souhaitée se fait en appuyant sur la « touche multifonctions ». 

elle s‘élève à 100 °c / 212 °F pour le réglage standard.

Protection thermique 

Pour protéger l‘usager et le client, le segment chauffant de la lame ou du rasoir pouvant entrer en contact avec la 

peau est doté d‘une protection thermique.

Interruption de sécurité

Pour des raisons de sécurité et d‘économies d‘énergie, la phase de chauffage des ciseaux s‘interrompt auto-

matiquement au bout de 60 mn si la touche de commande n‘a pas été réactivée entre temps. la pression de la 

touche de commande fait immédiatement redémarrer le processus de chauffage des ciseaux.

Consignes de sécurité 

Pour éviter tout risque de dégâts ou de blessures dû à un emploi inadéquat,  

suivez et conservez en lieu sûr ces instructions de service !

  assurez-vous que l‘indication de voltage de la plaque signalétique de l‘appareil  

corresponde à la tension du secteur. 

  le symbole signifie :

  avertisseMent : n‘utilisez jamais l‘appareil à proximité d‘eau, dans la 

baignoire, la douche, au-dessus d‘un lavabo rempli d‘eau ou avec des mains 

mouillées et ne l‘immergez jamais dans l‘eau.

  lorsque l‘appareil est utilisé dans une salle de bains, débranchez la fiche 

après l‘utilisation car la proximité de l‘eau représente une source de risques, 

même lorsque l‘appareil est à l‘arrêt.

  Par mesure de sécurité supplémentaire, il est recommandé d‘installer un disjoncteur 

sur le circuit électrique alimentant la salle de bains d‘une capacité de courant de  

déclenchement n‘excédant pas 30 ma. renseignez-vous auprès de votre électricien.

  arrêtez toujours l‘appareil après chaque utilisation. 

  Prudence ! les faces intérieures et extérieures des lames des ciseaux )jusqu‘à la vis 

centrale( sont déjà très chaudes )jusqu‘à 140° c / 284° F( au bout de quelques  

secondes. c‘est pourquoi tout contact avec la partie avant chaude des ciseaux et les 

lames doit impérativement être évité. risque de brûlures !

  ne jamais enrouler le câble des ciseaux autour de l‘unité de commande !

  ne pas débrancher la fiche de la prise électrique avec des mains mouillées !

  ne pas tirer le câble des ciseaux sur des arêtes vives, ne pas le coincer et ne pas  

marcher dessus.

  l‘unité de commande doit être protégée contre la chaleur et l‘humidité.

  toujours débrancher la fiche de la prise lorsque l‘appareil n‘est pas utilisé ou lorsqu‘il 

doit être nettoyé.

  cet appareil a le droit d‘être utilisé par des enfants à partir de 8 ans ainsi que par 

des personnes à facultés physiques, sensorielles ou mentales réduites ou manquant 

d‘expérience et/ou de connaissances lorsqu‘elles sont surveillées ou lorsqu‘elles ont 

été formées à l‘utilisation sûre de l‘appareil et compris les dangers liés à son utilisation. 

les enfants n‘ont pas le droit de jouer avec l‘appareil. le nettoyage et l‘entretien incom-

bant à l‘utilisateur n‘ont pas le droit d‘être effectués par des enfants sans surveillance.

  cet appareil n‘est pas un jouet. 

  l‘appareil chauffe à l‘utilisation.

  l‘appareil doit être refroidi avant de le ranger ou de l‘emballer.

  le parfait état de l‘appareil doit être contrôlé avant chaque mise en service !

  l‘appareil n‘a pas le droit d‘être mis en service lorsque l‘unité de commande, le câble 

des ciseaux ou les ciseaux sont endommagés ou si l‘appareil est tombé !

  si l‘appareil devait être défectueux, ne jamais tenter de le réparer soi-même car des 

réparations non correctement effectuées peuvent entraîner des risques considérables 

pour l‘utilisateur. contrôlez régulier la présence d‘éventuels dommages sur l‘unité de 

commande, le câble des ciseaux et les ciseaux. 

  en cas d‘endommagement des composants de l‘appareil, adressez-vous à votre  

revendeur ou au fabricant. 

FR

Содержание 84700

Страница 1: ...g instructions Instrucciones de SERVICIO Mode d emploi UPUTA ZA POSLUGU Kezelési útmutató ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING Instrukcja eksploatacji Manual de instruções Manual de utilizare руководство по эксплуатации Kullanma Talimatı 操作说明书 BG CZ DA DE EL EN ES FI FR HU IT NL PL PT RO RU SV AR BG CZ DE EL EN ES FR HR HU IT NL PL PT RO RU TR ZH ...

Страница 2: ...de servicio consignes de sécurité Mode d eMPloi sigurnosne uPute uPuta za Poslugu Biztonsági utasításoK Kezelési útMutató avvertenze sulla sicurezza istruzioni Per l uso veiligHeidsinstructies geBruiKsaanWijzing WsKazóWKi BezPieczeŃstWa instruKcja eKsPloatacji indicações de segurança Manual de instruções indicaŢii de siguranŢĂ Manual de utilizare указаНия по БезопасНости Руководство по эксплуатаци...

Страница 3: ...رجة أن من للتأكد شعر خصلة على استشعار أو و قطع تجربة بإجراء ً ال أو قم التسخين ومرحلة الحرارة درجة اختيار فهرنهايت 212 سيلزيوس 100 وقدرها المصنع جانب من ا ً ف سل َّدة د ُح م ال الحرارة درجة اختيار يتم الوظائف متعدد الزر على قصيرة ضغطة خالل من 7 الموضع م ّ ك التح وحدة على الرفيعة الشعيرة شكل ذي الرمز في الحمراء الليد لمبة إضاءة خالل من TCC مقص تسخين مرحلة إلى ف ّ التعر ويمكنك األخضر اللون إلى األحم...

Страница 4: ... ًا م دائ يلزم التنظيف قبل مرنة قماش قطعة باستخدام وتجفيفه ضئيل ٍ بقدر لة ّ ل مب قماس قطعة باستخدم إال الجهاز تمسح ال ظفة ّ ن م مواد أية تستخدم وال التركيب فك 2 الصورة انظر م ّ ك التح وحدة عن TCC الشعر مقص فصل الحاجة عند يمكنك ّ االفتراضي عمرها نهاية في الكهربائية األجهزة فات َّ ل مخ البيئة حماية إلى الرامية المشتركة الجهود في َّالة ع والف النشطة المشاركة من ا ً ق انطال المنزل فات َّ ل مخ من أنه ع...

Страница 5: ...астройка на номиналната температура Желаната номинална температура се избира чрез натискане на мултифункционалния бутон В основната настройка тя е 100 C 212 F Термозащита За защита на оператора и клиента частите на ножицата и ножа които са в контакт с тялото са термично изолирани Инструкции за безопасност За да се избегнат повреди в резултат на неправилна употреба ръководството за експлоатация тря...

Страница 6: ...но кратко натискане на мултифункционалния бутон номиналната температура се повишава с една степен до максимум 140 C 284 F поз 8 и 9 И тук след около 3 секунди автоматично започва фазата на нагряване Чрез следващо кратко натискане на мултифункционалния бутон при настроена номинална температура от 140 C 284 F номиналната температура отново започва от 100 C 212 F Завършване на нагряващата функция Ако...

Страница 7: ...e však nůžky začnou okamžitě zahřívat Bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo škodám následkem nesprávného používání je nutné dodržovat návod k použití a pečlivě jej uschovat Dbejte na to aby se síťové napětí shodovalo s údaji o napětí uvedenými na typovém štítku přístroje Symbol znamená VAROVÁNÍ Přístroj se nesmí nikdy používat v blízkosti vody koupelnové vany sprchy nad vodou naplněným umyvadlem ne...

Страница 8: ...omaticky fáze ohřevu Další krátké stisknutí multifunkčního tlačítka při nastavené požadované teplotě 140 C 284 F způsobí že se požadovaná teplota opět nastaví na počátečních 100 C 212 F Ukončení funkce ohřevu Pokud jsou TCC nůžky právě ve fázi ohřevu způsobí delší stisknutí multifunkčního tlačítka ukončení funkce ohřevu Vypnutí přístroje Pokud se přístroj právě nachází ve fázi ohřevu způsobí delší...

Страница 9: ... Temperatur Einstellung Die gewünschte Soll Temperatur wird durch Betätigen der Multifunktions Taste angewählt Sie beträgt in der Grundeinstellung 100 C 212 F Thermischer Schutz Zum Schutz des Bedieners und des Kunden sind die Körper kontaktierenden Teile der Schere und des Messers thermisch isoliert Sicherheitshinweise Um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden ist die Betriebsanleitung...

Страница 10: ...der Temperatur Ein erneutes kurzes Drücken der Multifunktions Taste bewirkt dass die Soll Temperatur um eine Stufe er höht wird bis maximal 140 C 284 F Pos 8 und 9 Auch hier beginnt nach ca 3 Sekunden automatisch die Heizphase Ein weiteres kurzes Drücken der Multifunktions Taste bei einer eingestellten Soll Temperatur von 140 C 284 F bewirkt dass die Solltemperatur wieder bei 100 C 212 F beginnt B...

Страница 11: ...αι του μαχαιριού που έρχονται σε επαφή Απενεργοποίηση ασφαλείας Για πρόσθετη ασφάλεια και για οικονομικούς λόγους διακόπτεται η φάση θέρμανσης του ψαλιδιού μετά από 60 λεπτά εφόσον στο ενδιάμεσο δεν έγινε χειρισμός του πλήκτρου της μονάδας ελέγχου Με πίεση του πλήκτρου αρχίζει αμέσως να θερμαίνεται το ψαλίδι Υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή ζημιών από ακατάλληλη χρήση πρέπει να προσέξετε να ακολο...

Страница 12: ...ρμανσης Εάν πιεσθεί εκ νέου και για σύντομο χρονικό διάστημα το πολυλειτουργικό πλήκτρο σε ρυθμισμένη ονομαστική θερμοκρασία 140 C 284 F αρχίζει η ονομαστική θερμοκρασία πάλι στους 100 C 212 F Τερματισμός της λειτουργίας θέρμανσης Εφόσον το ψαλίδι TCC βρίσκεται στη φάση θέρμανσης μπορείτε πιέζοντας για μεγαλύτερη διάρκεια το πολυλειτουργικό πλήκτρο να τερματίσετε τη λειτουργία θέρμανσης Απενεργοπο...

Страница 13: ... observed and stored carefully Make sure that the voltage specification on the type plate of the device matches the mains voltage This symbol means WARNING The device may never be used in the vicinity of water in the bathtub shower over basins filled with water or with wet hands Never submerge in water If the device is used in a bathroom the plug must be pulled after use since the vicinity to wate...

Страница 14: ...e heating phase here will also start automatically after 3 seconds Pressing the Multi functional button when the intended temperature is set to 140 C 284 F results in switching the intended temperature back to 100 C 212 F Ending the heating function If the TCC scissors are currently in the heating phase pressing the Multi functional button for a longer period will end the heating function Switchin...

Страница 15: ... usuario y del cliente los cuerpos de las piezas de contacto de la tijera y de la cuchilla están aisladas térmicamente Indicaciones de seguridad Para evitar daños por un uso indebido deben observarse y conservarse con cuidado las instrucciones de servicio Preste por favor atención a que el dato de la tensión en la placa de características del aparato coincida con la tensión de red El símbolo signi...

Страница 16: ... produce la subida en un nivel de la temperatura nominal hasta un máximo de 140 C 284 F pos 8 y 9 También en este caso comienza automáticamente la fase de calentamiento después de aproximadamente 3 segundos Pulsando de nuevo brevemente la tecla multifuncional con una temperatura nominal ajustada de 140 C 284 F se ocasiona que la temperatura nominal vuelva a comenzar a 100 C 212 F Finalización de l...

Страница 17: ...rotection thermique Interruption de sécurité Pour des raisons de sécurité et d économies d énergie la phase de chauffage des ciseaux s interrompt auto matiquement au bout de 60 mn si la touche de commande n a pas été réactivée entre temps La pression de la touche de commande fait immédiatement redémarrer le processus de chauffage des ciseaux Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de dégâts ...

Страница 18: ...hase de chauffage démarre automatiquement au bout de 3 secondes environ En appuyant une nouvelle fois sur la touche multifonctions alors que la température nominale de 140 C 284 F a été réglée vous faites revenir cette température à 100 C 212 F Fin de la fonction de chauffage Dans la mesure où les ciseaux TCC se trouvent encore en phase de chauffage une pression prolongée de la touche multifonctio...

Страница 19: ...sne napomene Kako bi se izbjegla oštećenja kroz neprimjerenu uporabu treba slijediti Uputu za uporabu i pažljivo ju čuvati Uvijek pazite na to da podatak o naponu na pločici s oznakom tipa uređaja odgovara mrežnom naponu Simbol znači UPOZORENJE Uređaj se nikada ne smije koristiti u blizini vode u kadi tušu iznad bazena napunjenih vodom ili sa mokrim rukama i nikada se ne smije uranjati u vodu Ako ...

Страница 20: ...akon 3 sekunde automatski započinje faza grijanja Još jednim kratkim pritiskanjem na višefunkcijsku tipku pri podešenoj zadanoj temperaturi od 140 C 284 F zadana temperatura ponovno polazi od 100 C 212 F Gašenje funkcije grijanja Kada se TCC škare nalaze u fazi grijanja dužim pritiskanjem višefunkcijske tipke se gasi funkcija grijanja Isključivanje uređaja Kada se TCC škare više ne nalaze u fazi g...

Страница 21: ...használat okozta károk elkerülése érdekében a használati útmu tatót figyelembe kell venni és azt gondosan meg kell őrizni A szakszerűtlen használat okozta károk elkerülése érdekében a használati útmutatót figyelembe kell venni és azt gondosan meg kell őrizni A szimbólum jelentése VIGYÁZAT A készüléket soha nem használja víz közelében kádban zuha nyzóban vízzel töltött tálak felett vagy nedves kézz...

Страница 22: ...84 F os beállított névleges hőmérséklet mellett a beállított hőmérséklet visszacsökken 100 C 212 F ra A fűtésfázis befejezése Amint a TCC olló éppen a fűtésfázisban található úgy a multifunkciós gomb hosszabb lenyomásával le tudja állítani a fűtésfázist A készülék kikapcsolása Amennyiben a készülék nincs fűtésfázisban úgy a multifunkciós gomb hosszabb lenyomásával ki tudja kapcsolni a készüléket E...

Страница 23: ... presentano uno speciale isolamento termico Spegnimento di sicurezza Come ulteriore garanzia di sicurezza e per motivi economici la fase di riscaldamento delle forbici viene disinserita automaticamente se per 60 minuti non si aziona il pulsante dell unità di comando Premendo nuovamente il tasto di comando le forbici vengono immediatamente riscaldate Informazioni per la sicurezza Per evitare danni ...

Страница 24: ...sto caso dopo ca 3 secondi si avvia automatica mente la fase di riscaldamento Premendo una seconda volta per breve tempo il tasto multifunzione con una temperatura nominale impostata a 140 C 310 F si riporta la temperatura nominale a 100 C 212 F Termine della fase di riscaldamento Quando le forbici TCC si trovano in fase di riscaldamento tenendo premuto più a lungo il tasto multifunzio ne si inter...

Страница 25: ...n Ze bedraagt in de basisinstelling 100 C 212 F Thermische bescherming Ter bescherming van de bedieningspersoon en van de klant zijn onderdelen van de schaar en van het mes die met het lichaam in aanraking komen thermisch geïsoleerd Veiligheidsinstructies Om beschadigingen door onjuist gebruik te vermijden dient de gebruiksaanwijzing in acht genomen en zorgvuldig bewaard te worden Let erop dat de ...

Страница 26: ...temperatuur Door de multifunctionele toets opnieuw even in te drukken wordt de gewenste temperatuur één trap ver hoogd en wordt deze maximaal 140 C 284 F pos 8 en 9 Ook hier begint na ca 3 seconden automatisch de verwarmingsfase Door de multifunctionele toets bij een ingestelde gewenste temperatuur van 140 C 284 F nogmaals even in te drukken wordt ervoor gezorgd dat de gewenste temperatuur weer bi...

Страница 27: ...Wyłącznik bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeństwa oraz oszczędności po 60 minutach ogrzewanie nożyczek zostaje automatycznie wyłączone jeżeli w międzyczasie nie zostanie uruchomiony przycisk obsługowy modułu sterującego Uruchomie nie przycisku obsługowego powoduje natychmiastowe wznowienie nagrzewania nożyczek Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem n...

Страница 28: ...po ok 3 sekundach rozpoczyna się automatycznie faza nagrzewania Kolejne krótkie wciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego przy ustawieniu temperatury zadanej na 140 C 284 F powoduje powrót wartości temperatury zadanej do 100 C 212 F Zakończenie funkcji grzania Jeżeli nożyczki TCC znajdują się właśnie w fazie nagrzewania to dłuższe wciśnięcie wielofunkcyjnego przycisku powoduje zakończenie nagrzewania ...

Страница 29: ...cimento da tesoura desliga se automaticamente após 60 min desde que entretanto a tecla de operação na unidade de comando não tenha sido acionada No entanto ao acionar a tecla de operação a tesoura volta a aquecer de imediato Indicações de segurança Para evitar danos decorrentes de uma utilização incorreta é necessário observar e guardar cuidadosamente o manual de instruções Certifique se de que a ...

Страница 30: ...aticamente após aprox 3 segundos Voltando a premir brevemente a tecla multifuncional com uma temperatura nomi nal regulada de 140 C 284 F a temperatura nominal retorna aos 100 C 212 F Fim da função de aquecimento Se a tesoura TCC ainda estiver na fase de aquecimento prima prolongadamente a tecla multifuncional para finalizar a função de aquecimento Desligar o aparelho Se a tesoura TCC não estiver ...

Страница 31: ...ncălzire a foarfecii se deconectează în mod automat după 60 de minute dacă între timp nu a fost acționată nicio tastă de comandă pe unitatea de comandă Prin acționarea tastei de comandă foarfeca se încălzește din nou imediat Indicații de siguranță Pentru a evita daunele din cauza utilizării necorespunzătoare instrucțiunile de utilizare trebuie respectate și păstrate cu atenție Asigurați vă că tens...

Страница 32: ...nominală să fie mărită cu o treaptă până la maxim 140 C 284 F poz 8 și 9 Și aici faza de încălzire începe în mod automat după cca 3 secunde O scurtă reapăsare a tastei multifuncționale la o temperatură nominală setată de 140 C 284 F face ca temperatura nominală să înceapă din nou la 100 C 212 F Încheierea funcției de încălzire Dacă foarfeca TCC se află deja în faza de încălzire o apăsare mai îndel...

Страница 33: ...угой и эластичной и хорошо выполняет свою функцию Индикация фазы нагрева и выбранной температуры осуществляется светодиодами контрольными лампочками Удобный дизайн блока управления и очень простое и лёгкое обслуживание благодаря многофункциональной кнопке поз 6 обеспечивают быструю и несложную настройку аппарата Правила техники безопасности Во избежание ущерба причинённого в результате неправильно...

Страница 34: ...пература светодиод переключается с красного на зелёный Изменение температуры Следующее короткое нажатие на многофункциональную кнопку повышает заданную температуру на одну ступень максимально до 140 С 284 F поз 8 и 9 И в этом случае примерно через 3 секунды автоматически начинается фаза нагрева После ещё одного короткого нажатия на многофункциональную кнопку при температуре настроенной на 140 С 28...

Страница 35: ...rdan kaçınmak için kullanım kılavuzuna riayet edilmesi ve bunun özenle saklanması gerekmektedir Cihazın tip levhasında yazılı olan voltajın şebeke voltajına uygun olmasına dikkat edin Sembolün anlamı UYARI Cihaz hiçbir zaman suyun yakınında küvette duşta su dolu havuzların üzerinde veya ıslak elle kullanılamaz ve asla suya batırılamaz Cihaz banyoda kullanılıyorsa kullanımdan sonra fişi çekilmelidi...

Страница 36: ...ısınma safhası başlar Ayarlanmış olan 140 C 284 F lik hedef ısıda multifonksiyon düğmesine bir kez daha kısa süreli basılması hedef ısının tekrar 100 C 212 F den başlamasını sağlar Isıtma fonksiyonun sonlandırılması TCC makası ısınma safhasında bulunduğu sürece multifonksiyon düğmesine biraz uzun basılması ısınma fonksiyonunun sonlandırılmasını sağlar Cihazın kapatılması Cihaz ısınma safhasında bu...

Страница 37: ...的加热阶段会在 60 分钟后自动关闭 其前提条件是该时间段内未按 下控制单元上的操作按钮 但按下操作按钮后 理发剪将立即重新加热 安全提示 为了避免因使用不当所造成的损失 请务必遵守操作说明书 并将其妥善保管 请注意 工具铭牌上的电压信息必须和电源电压一致 该符号意味着 警告 该工具绝对不得放在近水位置 浴缸 淋浴房 灌满水的水盆内 也不 得用湿手使用该工具 同样也绝对不得将其浸入水中 如果在浴室内使用该工具 则要在使用后将插头拔出 因为即使工具已被关 闭 由于其位置靠近水 故此也是存在危险的 作为额外保护 建议在浴室电路中安装一个故障电流保护装置 其额定触发电流不超 过 30 mA 请咨询一下您的电工 使用后始终要将工具关闭 小心 理发剪刀片的内外侧 至中间螺栓 在几秒钟后便会很烫 温度最高可达 140 C 284 F 故此 务必避免和理发剪与刀片的前端高温区域发生皮肤接触 烫伤 危险 ...

Страница 38: ...额定温度提升一个级别 最高可达到 140 C 284 F 项号 8 和 9 此时 也将会在大约 3 秒后自动开始加热阶段 当设定的额定温度为 140 C 284 F 时 再快速按下 多功能按钮 额定温度重新从 100 C 212 F 起计 退出加热功能 只要 TCC 理发剪正处于加热阶段 则长按 多功能按钮 便可退出加热功能 关闭工具 只要工具未处于加热阶段 则长按 多功能按钮 便可将工具关闭 这时候 白色 LED 指示灯熄灭 正确温度选择的提示 a 细发 100 C 212 F 普通头发 120 C 248 F 粗发 140 C 284 F b 焗过的头发和之前刚刚进行过烫发处理的头发 所有 3 种头发类型都要以 100 C 212 F 的额定温度进行剪发 c 对于接受过化学处理的头发 则要选择较常规温度低一级的温度级别 例如 针对普通头发 要采用 100 C 212 F 而不是 120...

Страница 39: ...UNITED SALON TECHNOLOGIES GMBH Ketzbergerstrasse 34 42653 Solingen Germany T 49 212 25 20 70 F 49 212 25 20 777 info carecut com www carecut COM ...

Отзывы: