background image

Desconexión de seguridad

Para más seguridad y por motivos económicos la fase de calentamiento de la tijera es desconectada automáti-

camente después de 60 minutos, siempre y cuando no haya sido accionada mientras tanto la tecla de funciona-

miento en la unidad de mando. Pero accionando la tecla de funcionamiento la tijera es calentada enseguida de 

nuevo.

Instalación y puesta en servicio

A) Instalación y primer calibrado

 

¡atención! antes de poder usar la tijera tcc es necesario realizar obligatoriamente 

antes

 de su conexión un 

 

primer calibrado para el aparato con tijera.Para ello proceda por favor de la siguiente manera:
1.  inserte la unidad de mando )fig. pos. 1( 

sin

 la tijera conectada )muy importante( en la toma de corriente 

de la red.

2.  después de unos pocos segundos las 3 lámparas led rojas parpadean y se encienden  

)pos. 7,8 y 9(.

3.  conecte ahora la tijera a la unidad de mando. inserte en esto el conector giratorio de la unidad de mando 

en la toma de corriente de la tijera )foto 3(.

4.  gire el conector giratorio  de la unidad de mando hasta que se deslice de forma perceptible a más pro-

fundidad dentro de la toma de corriente de la tijera )foto 4(.

5.  gire la rosca en la zona estriada del conector giratorio en el sentido de las agujas del reloj en la toma de 

corriente de la tijera hasta el tope )foto 5(.

6.  en cuanto la tijera esté conectada con la unidad de mando parpadean las 3 lámparas led en verde. esto 

caracteriza la fase de calibrado de la tijera con la unidad de mando. este estado puede durar hasta 30 

segundos.

7.  a continuación se apagan todas las lámparas y ha finalizado la fase de calibrado. 

8.  Para su uso el aparato debe ser reiniciado con la tecla multifuncional )pos. 6(. )ver también  

“Puesta en servicio”(

9.  cuando sea necesario puede separarse la tijera de la unidad de mando, sin embargo, la unidad de 

mando 

no

 debe conectarse ahora ya a la toma de corriente de la red si 

no

 está conectada con la tijera, 

debido a que, de lo contrario, será necesario un nuevo calibrado )punto 1-8(.

10. en el caso de asistencia técnica debe procederse para la conexión de una nueva tijera tcc a la unidad 

de mando de igual forma a como se describe en los puntos 1.( – 9.(

.

B) Puesta en servicio 

   coloque la tijera sobre la estera resistente al calor tcc suministrada )foto 1( y asegúrese de que la  

estera esté situada sobre una base recta.

   conecte la unidad de mando a la red eléctrica.

   Pulsando de forma prolongada la „tecla multifuncional“ con la impresión „   „ )pos.6( se enciende el  

aparato. esto es indicado al encenderse una tecla de espera con un led blanco.

   realice en primer lugar una prueba de corte y/o de tacto en un mechón para asegurarse de que el ajuste 

de temperatura se corresponde con el tipo de cabello.

Selección de temperatura y fase de calentamiento

Pulsando brevemente la tecla multifuncional es seleccionada la temperatura de 100 °c/ 212 °F ajustada por 

defecto en fábrica. reconocerá la fase de calentamiento de la tijera tcc al encenderse el led rojo en el 

símbolo „con la representación del cabello fino en la unidad de mando“ )pos. 7(. en cuanto es alcanzada la 

temperatura deseada el led cambia de rojo a verde 

Cambio de la temperatura

Pulsando de nuevo brevemente la „tecla multifuncional“ se produce la subida en un nivel de la temperatura 

nominal hasta un máximo de 140 °c / 284 °F )pos. 8 y 9(. también en este caso comienza automáticamente 

la fase de calentamiento después de aproximadamente 3 segundos. Pulsando de nuevo brevemente la  

„tecla multifuncional“ con una temperatura nominal ajustada de 140 °c / 284°F se ocasiona que la  

temperatura nominal vuelva a comenzar a 100 °c / 212 °F.

Finalización de la función de calentamiento

si la tijera tcc se encuentre en la fase de calentamiento, una pulsación prolongada de la  

„tecla multifuncional“ produce la finalización de la función de calentamiento.

Desconexión del aparato

si el aparato no se encuentre en la fase de calentamiento, una pulsación prolongada de la  

„tecla multifuncional“ produce la desconexión del aparato. en esto se apaga el led blanco.

Indicaciones para la correcta selección de la temperatura

a(  cabello fino 

  =  

100 °c / 212 °F

  cabello normal   =  

120 °c / 248 °F

  cabello grueso      =  

140 °c / 284 °F

b(  el cabello aclarado y el cabello que justo antes hubiera estado sometido a un tratamiento de una  

  permanente debería cortarse en el caso de los 3 tipos de cabello con una temperatura nominal de  

  100 °c / 212 °F.

c(  Para el cabello que haya recibido un tratamiento químico debe seleccionarse un nivel de temperatura  

  inferior al habitual )por ejemplo en caso de cabello normal a 100 °c / 212 °F en vez de a 120 °c / 248 °F(.

Limpieza y cuidado

antes de la limpieza debe tenerse siempre en cuenta que el enchufe de red debe ser extraído de la caja de en-

chufe y que la tijera esté completamente fría. no sumergir el aparato nunca  en agua.

limpiar el aparato únicamente con un paño ligeramente húmedo y secarlo posteriormente con un paño suave. 

no emplear productos de limpieza o similares. 

Desmontaje

si fuera necesario puede separar la tijera de corte tcc de la unidad de mando )ver foto 2(.

Residuos de aparatos eléctricos al final de su vida útil

en el interés de todos y para la participación activa en los esfuerzos comunes para la protección del  

medio ambiente:

   el símbolo de contenedor de basura sobre el producto indica que este producto no debe  

tratarse como basura doméstica.

   entregue el aparato en un punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos o electrónicos.

   Para más información sobre el reciclaje de este producto póngase en contacto con su administración 

municipal local o con su servicio de recogida de basura.

Garantía legal

ust concede en todos los estados miembro de la ue para todos sus pequeños equipos eléctricos la garantía 

legal )2 años( sobre todos los componentes del aparato no sometidos a desgaste. en todos los estados no 

miembros de la ue consulte por favor a su distribuidor especializado. de la garantía está excluido el desgaste 

normal )el filo de las hojas( así como los daños debidos a un manejo erróneo o una manipulación inapropiada del 

aparato.

este aparato cumple las normas de la ue ceM 2004/108/ce así como las de baja tensión 2006/95/ec. 

Datos técnicos

denominación: jaguar tcc )artículo nº 84700(

tensión de red: 100-240 v ~ // 50/60 Hz 

salida: 5 v, 4 amp.

Potencia: 20 W

Modo de espera: 0,49 W

estado apagado: 0,46 W

cable de la tijera: 3,00 m

clase de estanqueidad: iP40

clase de protección ll iec 60417-5172:  

estas instrucciones de servicio pueden obtenerse del fabricante. encontrará la dirección en el dorso de estas 

instrucciones de servicio. adicionalmente disponibles para descargar en www.carecut.com/betriebsanleitung.

ES

Содержание 84700

Страница 1: ...g instructions Instrucciones de SERVICIO Mode d emploi UPUTA ZA POSLUGU Kezelési útmutató ISTRUZIONI PER L USO GEBRUIKSAANWIJZING Instrukcja eksploatacji Manual de instruções Manual de utilizare руководство по эксплуатации Kullanma Talimatı 操作说明书 BG CZ DA DE EL EN ES FI FR HU IT NL PL PT RO RU SV AR BG CZ DE EL EN ES FR HR HU IT NL PL PT RO RU TR ZH ...

Страница 2: ...de servicio consignes de sécurité Mode d eMPloi sigurnosne uPute uPuta za Poslugu Biztonsági utasításoK Kezelési útMutató avvertenze sulla sicurezza istruzioni Per l uso veiligHeidsinstructies geBruiKsaanWijzing WsKazóWKi BezPieczeŃstWa instruKcja eKsPloatacji indicações de segurança Manual de instruções indicaŢii de siguranŢĂ Manual de utilizare указаНия по БезопасНости Руководство по эксплуатаци...

Страница 3: ...رجة أن من للتأكد شعر خصلة على استشعار أو و قطع تجربة بإجراء ً ال أو قم التسخين ومرحلة الحرارة درجة اختيار فهرنهايت 212 سيلزيوس 100 وقدرها المصنع جانب من ا ً ف سل َّدة د ُح م ال الحرارة درجة اختيار يتم الوظائف متعدد الزر على قصيرة ضغطة خالل من 7 الموضع م ّ ك التح وحدة على الرفيعة الشعيرة شكل ذي الرمز في الحمراء الليد لمبة إضاءة خالل من TCC مقص تسخين مرحلة إلى ف ّ التعر ويمكنك األخضر اللون إلى األحم...

Страница 4: ... ًا م دائ يلزم التنظيف قبل مرنة قماش قطعة باستخدام وتجفيفه ضئيل ٍ بقدر لة ّ ل مب قماس قطعة باستخدم إال الجهاز تمسح ال ظفة ّ ن م مواد أية تستخدم وال التركيب فك 2 الصورة انظر م ّ ك التح وحدة عن TCC الشعر مقص فصل الحاجة عند يمكنك ّ االفتراضي عمرها نهاية في الكهربائية األجهزة فات َّ ل مخ البيئة حماية إلى الرامية المشتركة الجهود في َّالة ع والف النشطة المشاركة من ا ً ق انطال المنزل فات َّ ل مخ من أنه ع...

Страница 5: ...астройка на номиналната температура Желаната номинална температура се избира чрез натискане на мултифункционалния бутон В основната настройка тя е 100 C 212 F Термозащита За защита на оператора и клиента частите на ножицата и ножа които са в контакт с тялото са термично изолирани Инструкции за безопасност За да се избегнат повреди в резултат на неправилна употреба ръководството за експлоатация тря...

Страница 6: ...но кратко натискане на мултифункционалния бутон номиналната температура се повишава с една степен до максимум 140 C 284 F поз 8 и 9 И тук след около 3 секунди автоматично започва фазата на нагряване Чрез следващо кратко натискане на мултифункционалния бутон при настроена номинална температура от 140 C 284 F номиналната температура отново започва от 100 C 212 F Завършване на нагряващата функция Ако...

Страница 7: ...e však nůžky začnou okamžitě zahřívat Bezpečnostní pokyny Aby se zabránilo škodám následkem nesprávného používání je nutné dodržovat návod k použití a pečlivě jej uschovat Dbejte na to aby se síťové napětí shodovalo s údaji o napětí uvedenými na typovém štítku přístroje Symbol znamená VAROVÁNÍ Přístroj se nesmí nikdy používat v blízkosti vody koupelnové vany sprchy nad vodou naplněným umyvadlem ne...

Страница 8: ...omaticky fáze ohřevu Další krátké stisknutí multifunkčního tlačítka při nastavené požadované teplotě 140 C 284 F způsobí že se požadovaná teplota opět nastaví na počátečních 100 C 212 F Ukončení funkce ohřevu Pokud jsou TCC nůžky právě ve fázi ohřevu způsobí delší stisknutí multifunkčního tlačítka ukončení funkce ohřevu Vypnutí přístroje Pokud se přístroj právě nachází ve fázi ohřevu způsobí delší...

Страница 9: ... Temperatur Einstellung Die gewünschte Soll Temperatur wird durch Betätigen der Multifunktions Taste angewählt Sie beträgt in der Grundeinstellung 100 C 212 F Thermischer Schutz Zum Schutz des Bedieners und des Kunden sind die Körper kontaktierenden Teile der Schere und des Messers thermisch isoliert Sicherheitshinweise Um Schäden durch unsachgemäßen Gebrauch zu vermeiden ist die Betriebsanleitung...

Страница 10: ...der Temperatur Ein erneutes kurzes Drücken der Multifunktions Taste bewirkt dass die Soll Temperatur um eine Stufe er höht wird bis maximal 140 C 284 F Pos 8 und 9 Auch hier beginnt nach ca 3 Sekunden automatisch die Heizphase Ein weiteres kurzes Drücken der Multifunktions Taste bei einer eingestellten Soll Temperatur von 140 C 284 F bewirkt dass die Solltemperatur wieder bei 100 C 212 F beginnt B...

Страница 11: ...αι του μαχαιριού που έρχονται σε επαφή Απενεργοποίηση ασφαλείας Για πρόσθετη ασφάλεια και για οικονομικούς λόγους διακόπτεται η φάση θέρμανσης του ψαλιδιού μετά από 60 λεπτά εφόσον στο ενδιάμεσο δεν έγινε χειρισμός του πλήκτρου της μονάδας ελέγχου Με πίεση του πλήκτρου αρχίζει αμέσως να θερμαίνεται το ψαλίδι Υποδείξεις ασφαλείας Προς αποφυγή ζημιών από ακατάλληλη χρήση πρέπει να προσέξετε να ακολο...

Страница 12: ...ρμανσης Εάν πιεσθεί εκ νέου και για σύντομο χρονικό διάστημα το πολυλειτουργικό πλήκτρο σε ρυθμισμένη ονομαστική θερμοκρασία 140 C 284 F αρχίζει η ονομαστική θερμοκρασία πάλι στους 100 C 212 F Τερματισμός της λειτουργίας θέρμανσης Εφόσον το ψαλίδι TCC βρίσκεται στη φάση θέρμανσης μπορείτε πιέζοντας για μεγαλύτερη διάρκεια το πολυλειτουργικό πλήκτρο να τερματίσετε τη λειτουργία θέρμανσης Απενεργοπο...

Страница 13: ... observed and stored carefully Make sure that the voltage specification on the type plate of the device matches the mains voltage This symbol means WARNING The device may never be used in the vicinity of water in the bathtub shower over basins filled with water or with wet hands Never submerge in water If the device is used in a bathroom the plug must be pulled after use since the vicinity to wate...

Страница 14: ...e heating phase here will also start automatically after 3 seconds Pressing the Multi functional button when the intended temperature is set to 140 C 284 F results in switching the intended temperature back to 100 C 212 F Ending the heating function If the TCC scissors are currently in the heating phase pressing the Multi functional button for a longer period will end the heating function Switchin...

Страница 15: ... usuario y del cliente los cuerpos de las piezas de contacto de la tijera y de la cuchilla están aisladas térmicamente Indicaciones de seguridad Para evitar daños por un uso indebido deben observarse y conservarse con cuidado las instrucciones de servicio Preste por favor atención a que el dato de la tensión en la placa de características del aparato coincida con la tensión de red El símbolo signi...

Страница 16: ... produce la subida en un nivel de la temperatura nominal hasta un máximo de 140 C 284 F pos 8 y 9 También en este caso comienza automáticamente la fase de calentamiento después de aproximadamente 3 segundos Pulsando de nuevo brevemente la tecla multifuncional con una temperatura nominal ajustada de 140 C 284 F se ocasiona que la temperatura nominal vuelva a comenzar a 100 C 212 F Finalización de l...

Страница 17: ...rotection thermique Interruption de sécurité Pour des raisons de sécurité et d économies d énergie la phase de chauffage des ciseaux s interrompt auto matiquement au bout de 60 mn si la touche de commande n a pas été réactivée entre temps La pression de la touche de commande fait immédiatement redémarrer le processus de chauffage des ciseaux Consignes de sécurité Pour éviter tout risque de dégâts ...

Страница 18: ...hase de chauffage démarre automatiquement au bout de 3 secondes environ En appuyant une nouvelle fois sur la touche multifonctions alors que la température nominale de 140 C 284 F a été réglée vous faites revenir cette température à 100 C 212 F Fin de la fonction de chauffage Dans la mesure où les ciseaux TCC se trouvent encore en phase de chauffage une pression prolongée de la touche multifonctio...

Страница 19: ...sne napomene Kako bi se izbjegla oštećenja kroz neprimjerenu uporabu treba slijediti Uputu za uporabu i pažljivo ju čuvati Uvijek pazite na to da podatak o naponu na pločici s oznakom tipa uređaja odgovara mrežnom naponu Simbol znači UPOZORENJE Uređaj se nikada ne smije koristiti u blizini vode u kadi tušu iznad bazena napunjenih vodom ili sa mokrim rukama i nikada se ne smije uranjati u vodu Ako ...

Страница 20: ...akon 3 sekunde automatski započinje faza grijanja Još jednim kratkim pritiskanjem na višefunkcijsku tipku pri podešenoj zadanoj temperaturi od 140 C 284 F zadana temperatura ponovno polazi od 100 C 212 F Gašenje funkcije grijanja Kada se TCC škare nalaze u fazi grijanja dužim pritiskanjem višefunkcijske tipke se gasi funkcija grijanja Isključivanje uređaja Kada se TCC škare više ne nalaze u fazi g...

Страница 21: ...használat okozta károk elkerülése érdekében a használati útmu tatót figyelembe kell venni és azt gondosan meg kell őrizni A szakszerűtlen használat okozta károk elkerülése érdekében a használati útmutatót figyelembe kell venni és azt gondosan meg kell őrizni A szimbólum jelentése VIGYÁZAT A készüléket soha nem használja víz közelében kádban zuha nyzóban vízzel töltött tálak felett vagy nedves kézz...

Страница 22: ...84 F os beállított névleges hőmérséklet mellett a beállított hőmérséklet visszacsökken 100 C 212 F ra A fűtésfázis befejezése Amint a TCC olló éppen a fűtésfázisban található úgy a multifunkciós gomb hosszabb lenyomásával le tudja állítani a fűtésfázist A készülék kikapcsolása Amennyiben a készülék nincs fűtésfázisban úgy a multifunkciós gomb hosszabb lenyomásával ki tudja kapcsolni a készüléket E...

Страница 23: ... presentano uno speciale isolamento termico Spegnimento di sicurezza Come ulteriore garanzia di sicurezza e per motivi economici la fase di riscaldamento delle forbici viene disinserita automaticamente se per 60 minuti non si aziona il pulsante dell unità di comando Premendo nuovamente il tasto di comando le forbici vengono immediatamente riscaldate Informazioni per la sicurezza Per evitare danni ...

Страница 24: ...sto caso dopo ca 3 secondi si avvia automatica mente la fase di riscaldamento Premendo una seconda volta per breve tempo il tasto multifunzione con una temperatura nominale impostata a 140 C 310 F si riporta la temperatura nominale a 100 C 212 F Termine della fase di riscaldamento Quando le forbici TCC si trovano in fase di riscaldamento tenendo premuto più a lungo il tasto multifunzio ne si inter...

Страница 25: ...n Ze bedraagt in de basisinstelling 100 C 212 F Thermische bescherming Ter bescherming van de bedieningspersoon en van de klant zijn onderdelen van de schaar en van het mes die met het lichaam in aanraking komen thermisch geïsoleerd Veiligheidsinstructies Om beschadigingen door onjuist gebruik te vermijden dient de gebruiksaanwijzing in acht genomen en zorgvuldig bewaard te worden Let erop dat de ...

Страница 26: ...temperatuur Door de multifunctionele toets opnieuw even in te drukken wordt de gewenste temperatuur één trap ver hoogd en wordt deze maximaal 140 C 284 F pos 8 en 9 Ook hier begint na ca 3 seconden automatisch de verwarmingsfase Door de multifunctionele toets bij een ingestelde gewenste temperatuur van 140 C 284 F nogmaals even in te drukken wordt ervoor gezorgd dat de gewenste temperatuur weer bi...

Страница 27: ...Wyłącznik bezpieczeństwa Ze względów bezpieczeństwa oraz oszczędności po 60 minutach ogrzewanie nożyczek zostaje automatycznie wyłączone jeżeli w międzyczasie nie zostanie uruchomiony przycisk obsługowy modułu sterującego Uruchomie nie przycisku obsługowego powoduje natychmiastowe wznowienie nagrzewania nożyczek Wskazówki bezpieczeństwa Aby uniknąć szkód spowodowanych nieprawidłowym użytkowaniem n...

Страница 28: ...po ok 3 sekundach rozpoczyna się automatycznie faza nagrzewania Kolejne krótkie wciśnięcie przycisku wielofunkcyjnego przy ustawieniu temperatury zadanej na 140 C 284 F powoduje powrót wartości temperatury zadanej do 100 C 212 F Zakończenie funkcji grzania Jeżeli nożyczki TCC znajdują się właśnie w fazie nagrzewania to dłuższe wciśnięcie wielofunkcyjnego przycisku powoduje zakończenie nagrzewania ...

Страница 29: ...cimento da tesoura desliga se automaticamente após 60 min desde que entretanto a tecla de operação na unidade de comando não tenha sido acionada No entanto ao acionar a tecla de operação a tesoura volta a aquecer de imediato Indicações de segurança Para evitar danos decorrentes de uma utilização incorreta é necessário observar e guardar cuidadosamente o manual de instruções Certifique se de que a ...

Страница 30: ...aticamente após aprox 3 segundos Voltando a premir brevemente a tecla multifuncional com uma temperatura nomi nal regulada de 140 C 284 F a temperatura nominal retorna aos 100 C 212 F Fim da função de aquecimento Se a tesoura TCC ainda estiver na fase de aquecimento prima prolongadamente a tecla multifuncional para finalizar a função de aquecimento Desligar o aparelho Se a tesoura TCC não estiver ...

Страница 31: ...ncălzire a foarfecii se deconectează în mod automat după 60 de minute dacă între timp nu a fost acționată nicio tastă de comandă pe unitatea de comandă Prin acționarea tastei de comandă foarfeca se încălzește din nou imediat Indicații de siguranță Pentru a evita daunele din cauza utilizării necorespunzătoare instrucțiunile de utilizare trebuie respectate și păstrate cu atenție Asigurați vă că tens...

Страница 32: ...nominală să fie mărită cu o treaptă până la maxim 140 C 284 F poz 8 și 9 Și aici faza de încălzire începe în mod automat după cca 3 secunde O scurtă reapăsare a tastei multifuncționale la o temperatură nominală setată de 140 C 284 F face ca temperatura nominală să înceapă din nou la 100 C 212 F Încheierea funcției de încălzire Dacă foarfeca TCC se află deja în faza de încălzire o apăsare mai îndel...

Страница 33: ...угой и эластичной и хорошо выполняет свою функцию Индикация фазы нагрева и выбранной температуры осуществляется светодиодами контрольными лампочками Удобный дизайн блока управления и очень простое и лёгкое обслуживание благодаря многофункциональной кнопке поз 6 обеспечивают быструю и несложную настройку аппарата Правила техники безопасности Во избежание ущерба причинённого в результате неправильно...

Страница 34: ...пература светодиод переключается с красного на зелёный Изменение температуры Следующее короткое нажатие на многофункциональную кнопку повышает заданную температуру на одну ступень максимально до 140 С 284 F поз 8 и 9 И в этом случае примерно через 3 секунды автоматически начинается фаза нагрева После ещё одного короткого нажатия на многофункциональную кнопку при температуре настроенной на 140 С 28...

Страница 35: ...rdan kaçınmak için kullanım kılavuzuna riayet edilmesi ve bunun özenle saklanması gerekmektedir Cihazın tip levhasında yazılı olan voltajın şebeke voltajına uygun olmasına dikkat edin Sembolün anlamı UYARI Cihaz hiçbir zaman suyun yakınında küvette duşta su dolu havuzların üzerinde veya ıslak elle kullanılamaz ve asla suya batırılamaz Cihaz banyoda kullanılıyorsa kullanımdan sonra fişi çekilmelidi...

Страница 36: ...ısınma safhası başlar Ayarlanmış olan 140 C 284 F lik hedef ısıda multifonksiyon düğmesine bir kez daha kısa süreli basılması hedef ısının tekrar 100 C 212 F den başlamasını sağlar Isıtma fonksiyonun sonlandırılması TCC makası ısınma safhasında bulunduğu sürece multifonksiyon düğmesine biraz uzun basılması ısınma fonksiyonunun sonlandırılmasını sağlar Cihazın kapatılması Cihaz ısınma safhasında bu...

Страница 37: ...的加热阶段会在 60 分钟后自动关闭 其前提条件是该时间段内未按 下控制单元上的操作按钮 但按下操作按钮后 理发剪将立即重新加热 安全提示 为了避免因使用不当所造成的损失 请务必遵守操作说明书 并将其妥善保管 请注意 工具铭牌上的电压信息必须和电源电压一致 该符号意味着 警告 该工具绝对不得放在近水位置 浴缸 淋浴房 灌满水的水盆内 也不 得用湿手使用该工具 同样也绝对不得将其浸入水中 如果在浴室内使用该工具 则要在使用后将插头拔出 因为即使工具已被关 闭 由于其位置靠近水 故此也是存在危险的 作为额外保护 建议在浴室电路中安装一个故障电流保护装置 其额定触发电流不超 过 30 mA 请咨询一下您的电工 使用后始终要将工具关闭 小心 理发剪刀片的内外侧 至中间螺栓 在几秒钟后便会很烫 温度最高可达 140 C 284 F 故此 务必避免和理发剪与刀片的前端高温区域发生皮肤接触 烫伤 危险 ...

Страница 38: ...额定温度提升一个级别 最高可达到 140 C 284 F 项号 8 和 9 此时 也将会在大约 3 秒后自动开始加热阶段 当设定的额定温度为 140 C 284 F 时 再快速按下 多功能按钮 额定温度重新从 100 C 212 F 起计 退出加热功能 只要 TCC 理发剪正处于加热阶段 则长按 多功能按钮 便可退出加热功能 关闭工具 只要工具未处于加热阶段 则长按 多功能按钮 便可将工具关闭 这时候 白色 LED 指示灯熄灭 正确温度选择的提示 a 细发 100 C 212 F 普通头发 120 C 248 F 粗发 140 C 284 F b 焗过的头发和之前刚刚进行过烫发处理的头发 所有 3 种头发类型都要以 100 C 212 F 的额定温度进行剪发 c 对于接受过化学处理的头发 则要选择较常规温度低一级的温度级别 例如 针对普通头发 要采用 100 C 212 F 而不是 120...

Страница 39: ...UNITED SALON TECHNOLOGIES GMBH Ketzbergerstrasse 34 42653 Solingen Germany T 49 212 25 20 70 F 49 212 25 20 777 info carecut com www carecut COM ...

Отзывы: