background image

110048276  10/2016_J  T

echnische Änderungen vorbehalten. / Subject to technical modification without notice.

D

STEINEL Vertrieb GmbH

Dieselstraße 80-84
33442 Herzebrock-Clarholz
Tel: +49/5245/448-188
Fax: +49/5245/448-197
www.steinel.de

A

Steinel Austria GmbH

Hirschstettner Strasse 19/A/2/2
A-1220 Wien
Tel.: +43/1/2023470
Fax: +43/1/2020189
[email protected]

CH

PUAG AG

Oberebenestrasse 51
CH-5620 Bremgarten
Tel.: +41/56/6488888
Fax: +41/56/6488880
[email protected]

GB

STEINEL U.K. LTD.

25, Manasty Road · Axis Park
Orton Southgate
GB-Peterborough Cambs PE2 6UP
Tel.: +44/1733/366-00
Fax: +44/1733/366-701
[email protected]

IRL

Socket Tool Company Ltd

Unit 714 Northwest Business Park
Kilshane Drive · Ballycoolin · Dublin 15 
Tel.:  00353 1 8809120
Fax:  00353 1 8612061
[email protected]

F

STEINEL FRANCE SAS 

ACTICENTRE - CRT 2 
Rue des Famards - Bât. M - Lot 3
F-59818 Lesquin Cedex 
Tél.: +33/3/20 30 34 00
Fax: +33/3/20 30 34 20
[email protected]

NL

Van Spijk B.V. 

Postbus 2
5688 HP OIRSCHOT
De Scheper 402
5688 HP OIRSCHOT
Tel. +31 499 571810
Fax. +31 499 575795
[email protected]
www.vanspijk.nl

B

VSA Belgium

Hagelberg 29
B-2440 Geel
Tel.: +32/14/256050
Fax: +32/14/256059
[email protected]
www.vsabelgium.be

L

Minusines S.A. 

8, rue de Hogenberg
L-1022 Luxembourg
Tél. : (00 352) 49 58 58 1
Fax : (00 352) 49 58 66/67
www.minusines.lu

E

SAET-94 S.L.

C/ Trepadella, n° 10 
Pol. Ind. Castellbisbal Sud
E-08755 Castellbisbal (Barcelona)
Tel.: +34/93/772 28 49
Fax: +34/93/772 01 80
[email protected]

I

STEINEL Italia S.r.l.

Largo Donegani 2
I-20121 Milano
Tel.: +39/02/96457231
Fax: +39/02/96459295
[email protected]
www.steinel.it

Pronodis -
Soluções Tecnológicas, Lda.

Zona Industrial Vila Verde Sul,
Rua D, n.º 11
P-3770-305 Oliveira do Bairro
Tel.: +351 234 484 031
Fax: +351 234 484 033
[email protected]
www.pronodis.pt

S

KARL H STRÖM AB

Verktygsvägen 4
S-553 02 Jönköping
Tel.: +46/36/31 42 40
Fax: +46/36/31 42 49
www.khs.se

DK

Roliba A/S

Hvidkærvej 52
DK-5250 Odense SV
Tel.: +45 6593 0357 
Fax: +45 6593 2757
www.roliba.dk

FI

STC-Trading Oy 

Konalantie 47 A
FI-00390 Helsinki
Tel.: +358 9 682 4180 
Fax: +358 9 682 41877 
[email protected] · www.stctools.fi

N

Vilan AS

Olaf Helsetsvei 8
N-0694 Oslo
Tel.: +47/22 72 50 00
[email protected]
www.vilan.no

GR

PANOS Li Sons O. E.

Aristofanous 8 Str.
GR-10554 Athens
Tel.: + 30/210/3 21 20 21
Fax: +30/210/3 21 86 30
[email protected]

TR

ATERSAN İTHALAT MAK. İNŞ.
TEKNIK MLZ. SAN. ve TİC. A.Ş.

Tersane Cad. No: 48 
34420 Karaköy / İstanbul
Tel. +90/212/2920664 Pbx.
Fax. +90/212/2920665
[email protected] · www.atersan.com

CZ

ELNAS s.r.o.

Oblekovice 394
CZ-671 81 Znojmo
Tel.: +4 20/5 15/22 01 26
Fax: +4 20/5 15/24 43 47
[email protected] · www.elnas.cz

PL

„LŁ“ Spółka z ograniczoną
odpowiedzialnością sp.k.

Byków, ul. Wrocławska 43
PL-55-095 Mirków
Tel.: +48 71 3980818
Fax: +48 71 3980819
[email protected]

H

DINOCOOP Kft

Radvány u. 24
H-1118 Budapest
Tel.: +36/1/3193064
Fax: +36/1/3193066
[email protected]

LT

KVARCAS

Neries krantine 32
LT-48463, Kaunas
Tel.: +370/37/408030
Fax: +370/37/408031
[email protected]

EST

Fortronic AS

Tööstuse tee 10,
EST-61715, Tõrvandi,  
Ülenurme vald, Tartumaa
Tel.: +372/7/475208
Fax: +372/7/367229
[email protected]
www.fortronic.ee

SLO

ELEKTRO – PROJEKT PLUS D.O.O

Suha pri Predosljah 12
SLO-4000 Kranj
PE GRENC 2
4220 Škofja Loka
Tel.: 00386-4-2521645
GSM: 00386-40-856555
[email protected]
www.priporocam.si

SK

NECO SK, A.S.

Ružová ul. 111
SK-01901 Ilava
Tel.: +421/42/4 45 67 10
Fax: +421/42/4 45 67 11
[email protected]
www.neco.sk

RO

Steinel Distribution SRL

Parc Industrial Metrom
RO-500269 Brasov
Str. Carpatilor nr. 60
Tel.: +40(0)268 53 00 00
Fax: +40(0)268 53 11 11
www.steinel.ro

HR

Daljinsko upravljanje d.o.o.

Bedricha Smetane 10
HR-10000 Zagreb
t/ 00385 1 388 66 77 
f/ 00385 1 388 02 47
[email protected]
www.daljinsko-upravljanje.hr

LV

AMBERGS SIA

Brivibas gatve 195-16
LV-1039 Riga
Tel.: 00371 67550740
Fax: 00371 67552850
www.ambergs.lv

BG

ТАШЕВ-ГАЛВИНГ ООД

Бул. Климент Охридски № 68
1756 София, България
Тел.:   +359 2 700 45 45 4
Факс:  +359 2 439 21 12
[email protected]
www.tashev-galving.com

RUS

Инструмeнт

Представитель в России: 
Телефон: (495) 543-9700 
[email protected] 
www.steinel-russia.ru

CN

Fustar Trading Co. Ltd. 

B, 5/F, Wing Lok Street
Trade Centre 
235 Wing Lok Street 
Sheung Wan, Hong Kong 
Tel.: +852 2543 3440  
Fax: +852 2854 1798  
[email protected]
  www.fustar.com.hk

D

GB

F

NL

I

E

P

S

DK

FI

N

GR

TR

H

CZ

SK

PL

RO

SLO

HR

EST

LT

LV

RUS

BG

n

o

i

t

a

m

or

f

n

I

L 2020 E

H

HL 1920 E

HL 1820 S

620 S

1

HL 

Содержание HL 1620 S

Страница 1: ...i N Vilan AS Olaf Helsetsvei 8 N 0694 Oslo Tel 47 22725000 post vilan no www vilan no GR PANOS Lingonis Sons O E Aristofanous 8 Str GR 10554 Athens Tel 30 210 3212021 Fax 30 210 3218630 lygonis otenet gr TR ATERSAN İTHALAT MAK İNŞ TEKNIK MLZ SAN ve TİC A Ş Tersane Cad No 48 34420 Karaköy İstanbul Tel 90 212 2920664 Pbx Fax 90 212 2920665 info atersan com www atersan com CZ ELNAS s r o Oblekovice 3...

Страница 2: ...HL 1820 S HL 1920 E HL 2020 E HL 1920 E HL 2020 E HL 1620 S HL 2020 E HL 1820 S 1 1 1 3 3 4 5 5 6 6 6 7 7 8 12 12 5 17 15 9 4 6 7 2 4 14 1 3 10 11 8 12 13 14 16 HL 1920 E 2 2 11 2 13 10 9 9 10 7 11 12 1 3 2 5 7 6 4 11 ...

Страница 3: ...icherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Erstinbetriebnahme Bei erster Anwendung kann etwas Rauch austreten Der Rauch ent steht durch Bindemittel die sich bei dem ersten Gebrauch durch die Wärme aus der Isolationsfolie der Heizung herauslösen Um einen zügigen Rauchaustritt zu erzielen sollte das Gerät auf der Standfläche abgestellt werden Das Arbeitsumfeld sollte bei der ersten Anwendun...

Страница 4: ...Temperatur am Ausblasrohr angezeigt Für diesen Zeitraum blinkt das C F Zeichen Sobald die Soll Temperatur er reicht ist erscheint dieses Zeichen konstant im Display In der Gebläsestufe 1 beträgt die Temperatur 80 C Beim Wechsel aus Gebläsestufe 2 oder 3 mit höheren Temperatu ren zu Gebläsestufe 1 dauert es kurze Zeit bis sich das Gerät auf 80 C abgekühlt hat Während des Abkühlens wird in der LCD A...

Страница 5: ...yäthylen PP Polypropylen ABS Anwendungsarten Rohre Fittings Platten Bauprofile technische Formteile 300 C Schweißtemperatur Wannen Körbe Kanister Isolationsmaterial Rohre 300 C Schweißtemperatur HT Abflussrohre Sitzschalen Verpackungen KFZ Teile 250 C Schweißtemperatur KFZ Teile Gerätegehäuse Koffer 350 C Schweißtemperatur Erkennungsmerkmale Verkohlt in der Flamme stechender Geruch scheppernder Kl...

Страница 6: ...nd trouble free operation will only be ensured if it is handled properly We hope your new hot air tool will give you lasting satisfaction Translation of the original operating instructions About this document Read and observe this informa tion before using the tool Failure to observe the operating instruc tions may result in the tool be coming a source of danger When using electric power tools ob ...

Страница 7: ...0 l min The guard sleeve detaches at a bayonet catch HL 2020 E The tool is switched on and off at the two stage switch on the back of the grip handle In addition to three stage speed airflow control at the switch temperature can be continuously adjusted over a range of 80 C to 630 C in settings 2 and 3 at the rocker switch The target temper ature can be increased in 10 C increments by pressing the...

Страница 8: ...ed to random sample inspection STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order The product is guaranteed for 36 months or 600 hours of operation commencing on the date of sale to the con sumer We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion This warranty do...

Страница 9: ... que l appareil dégage une légère fumée La fumée se dégage des liants qui se détachent du film isolant du chauffage lors de la première utili sation à cause de la chaleur Il convient de poser l appareil sur la surface de repos afin d obtenir une sortie rapide de la fumée Il convient de bien aérer l environnement de tra vail lors de la première utilisation de l appareil La fumée qui se dégage n est...

Страница 10: ...l écran la tempéra ture effective au niveau du tube de propulsion d air s affiche ensuite tandis que la température augmente ou descend L unité C F clignote pendant ce laps de temps Cette unité s affiche de manière constante à l écran dès que la tempé rature de consigne est atteinte Au niveau 1 de soufflerie la température est de 80 C Lorsque l on passe des positions 2 ou 3 de soufflerie dont les ...

Страница 11: ... soft antidérapant et embout arrière soft antidérapant d une grande stabilité permettant de travailler en poste fixe Câble caoutchouc grande résistance Bouton de réglage du débit d air 2 allures 3 allures Molette de réglage de la température Touche de réglage de la température Contrôle de la température par affichage ACL Poignée soft agréable au toucher Suspension Témoin d affichage de la chaleur ...

Страница 12: ...nsen u veel plezier met uw nieuwe heteluchtpistool Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Over dit document Deze voorschriften voor gebruik van het apparaat lezen en in acht nemen Wanneer de gebruiksaan wijzing niet wordt opgevolgd kan het apparaat risico s veroorzaken Bij het gebruik van elektrische appa raten moeten ter voorkoming van elektrische schokken lichamelijk let sel en brandgevaa...

Страница 13: ...van 1 t m 9 zijn hierbij ter oriëntatie 1 betekent 80 C bij 9 wordt de hoogste temperatuur van 600 C bereikt De luchthoeveelheid va rieert in de drie standen van 150 150 300 300 500 l min De beschermbuis kan met een bajonetsluiting worden verwijderd 3 HL 2020 E Het apparaat wordt met de standenschakelaar aan de achterkant van de greep in en uitgeschakeld Behalve de regeling van toerental luchthoev...

Страница 14: ...t filterrooster om vreemde voor werpen buiten te houden Afneembare beschermhuls voor moeilijk bereikbare plaatsen Soft voetstuk en soft eindkap voor een stevige stand en glijvast stationair gebruik Belastbare rubberen kabel Standenschakelaar voor instelling van de luchthoeveel heid 2 3 standen Stelwieltje voor de temperatuurinstelling Knop voor de temperatuurinstelling Temperatuurcontrole via lcd ...

Отзывы: