background image

Überlasten Sie Ihre
Werkzeuge nicht.

Sie arbeiten besser und sicherer im
angegebenen Leistungsbereich.
Tragen Sie das Werkzeug nicht am
Kabel und benutzen Sie es nicht, um
den Stecker aus der Steck dose zu
ziehen. Schützen Sie das Kabel vor
Hitze, Öl und scharfen Kanten.

Achten Sie auf giftige Gase
und Entzündungsgefahr.

Bei der Bearbeitung von Kunststof-
fen, Lacken und ähnlichen Materia-
lien können giftige Gase auftreten. 
Achten Sie auf Brand- und Entzün-
dungsgefahr.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit benutzen
Sie nur Zubehör und Zusatzgeräte,
die in der Bedienungsanleitung an-
gegeben oder vom Werkzeugher-
steller empfohlen oder angegeben
werden.
Der Gebrauch anderer als der in der
Bedienungsanleitung oder im Katalog
empfohlenen Einsatzwerkzeuge oder
Zubehöre kann eine persönliche
Verletzungs    gefahr für Sie bedeuten.

Reparaturen nur vom
Elektrofachmann

Dieses Elektrowerkzeug entspricht
den einschlägigen Sicherheitsbe-
stimmungen. 

- 4 -

Bitte machen Sie sich vor Gebrauch mit dieser Bedienungs-
anleitung vertraut. Denn nur eine sachgerechte Handhabung
gewährleistet einen langen, zuverlässigen und störungsfreien
Betrieb.
Wir wünschen Ihnen viel Freude an Ihrem Heißluftgebläse.

Original-Bedienungsanleitung

Zu diesem Dokument

Lesen und beachten Sie diese
Hinweise, bevor Sie das Gerät
benutzen. Bei Nichtbeachtung
der Be die nungsanleitung kann
das Gerät zu einer Gefahren -
quelle werden.

  
Beim Gebrauch von Elektrowerk-
zeugen sind zum Schutz gegen
elektrischen Schlag, Ver letzungs-
und Brand gefahr folgende grund-
sätzliche Sicher heitsmaßnahmen zu
be achten. Wenn mit dem Gerät
nicht sorgsam umgegangen wird,
kann ein Brand entstehen oder 
Personen verletzt werden.
Überprüfen Sie das Gerät vor Inbe-
triebnahme auf eventuelle Schäden
(Netzanschlussleitung, Gehäuse,
etc.) und nehmen Sie das Gerät bei
Beschädigung nicht in Betrieb.
Das Gerät nicht unbeaufsichtigt 
betreiben.
Kinder sollten beaufsichtigt werden,
um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.

Erstinbetriebnahme

Bei erster Anwendung kann etwas
Rauch austreten. Der Rauch ent-
steht durch Bindemittel, die sich bei
dem ersten Gebrauch durch die
Wärme aus der Isolationsfolie der
Heizung herauslösen.
Um einen zügigen Rauchaustritt zu
erzielen, sollte das Gerät auf der
Standfläche abgestellt werden. Das
Arbeitsumfeld sollte bei der ersten
Anwendung gut gelüftet werden. 
Der Rauchaustritt ist nicht schädlich!

Berücksichtigen Sie 
Umgebungseinflüsse.

Setzen Sie Elektrowerkzeuge nicht
dem Regen aus. Benutzen Sie
Elektrowerkzeuge nicht im feuchten
Zustand und nicht in feuchter oder
nasser Umgebung. Vorsicht bei Ge-
brauch der Geräte in der Nähe
brennbarer Materialien. Nicht für län-
gere Zeit auf ein und dieselbe Stelle
richten. Nicht bei Vorhandensein 
einer explosionsfähigen Atmosphäre
verwenden. Wärme kann zu brenn-
baren Materialien geleitet werden,
die verdeckt sind.

Schützen Sie sich vor
elektrischem Schlag.

Vermeiden Sie Körperberühr ung 
mit geerdeten Teilen, zum Beispiel
Rohren, Heizkörpern, Herden, 
Kühlschränken. Das Gerät nicht 
unbeaufsichtigt lassen, so lange es
in Betrieb ist.

Bewahren Sie Ihre
Werkzeuge sicher auf.

Gerät nach Gebrauch auf Standflä-
che auflegen und abkühlen lassen,
be vor es weggepackt wird.
Unbenutzte Werkzeuge müssen im
trockenen, verschlossenen Raum
und für Kinder nicht erreichbar auf-
bewahrt werden.
Dieses Gerät kann von Kindern ab 
8 Jahren und darüber sowie von
Personen mit verringerten physi-
schen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder Mangel an Erfah-
rung und Wissen benutzt werden,
wenn sie beaufsichtigt oder bezüg-
lich des sicheren Gebrauchs des
Gerätes unterwiesen wurden und die
daraus resultierenden Gefahren ver-
stehen.
Kinder dürfen nicht mit dem Gerät
spielen.
Reinigung und Benutzer-Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Be-
aufsichtigung durchgeführt werden.

Bitte sorgfältig lesen und aufbewahren.
- Urheberrechtlich geschützt. Nachdruck, auch auszugs-

weise, nur mit unserer Genehmigung.

- Änderungen, die dem technischen Fortschritt dienen, 

vorbehalten

D

- 5 -

Sicherheitshinweise 

Sicherheitshinweise 

D

Содержание HL 1620 S

Страница 1: ...i N Vilan AS Olaf Helsetsvei 8 N 0694 Oslo Tel 47 22725000 post vilan no www vilan no GR PANOS Lingonis Sons O E Aristofanous 8 Str GR 10554 Athens Tel 30 210 3212021 Fax 30 210 3218630 lygonis otenet gr TR ATERSAN İTHALAT MAK İNŞ TEKNIK MLZ SAN ve TİC A Ş Tersane Cad No 48 34420 Karaköy İstanbul Tel 90 212 2920664 Pbx Fax 90 212 2920665 info atersan com www atersan com CZ ELNAS s r o Oblekovice 3...

Страница 2: ...HL 1820 S HL 1920 E HL 2020 E HL 1920 E HL 2020 E HL 1620 S HL 2020 E HL 1820 S 1 1 1 3 3 4 5 5 6 6 6 7 7 8 12 12 5 17 15 9 4 6 7 2 4 14 1 3 10 11 8 12 13 14 16 HL 1920 E 2 2 11 2 13 10 9 9 10 7 11 12 1 3 2 5 7 6 4 11 ...

Страница 3: ...icherzustellen dass sie nicht mit dem Gerät spielen Erstinbetriebnahme Bei erster Anwendung kann etwas Rauch austreten Der Rauch ent steht durch Bindemittel die sich bei dem ersten Gebrauch durch die Wärme aus der Isolationsfolie der Heizung herauslösen Um einen zügigen Rauchaustritt zu erzielen sollte das Gerät auf der Standfläche abgestellt werden Das Arbeitsumfeld sollte bei der ersten Anwendun...

Страница 4: ...Temperatur am Ausblasrohr angezeigt Für diesen Zeitraum blinkt das C F Zeichen Sobald die Soll Temperatur er reicht ist erscheint dieses Zeichen konstant im Display In der Gebläsestufe 1 beträgt die Temperatur 80 C Beim Wechsel aus Gebläsestufe 2 oder 3 mit höheren Temperatu ren zu Gebläsestufe 1 dauert es kurze Zeit bis sich das Gerät auf 80 C abgekühlt hat Während des Abkühlens wird in der LCD A...

Страница 5: ...yäthylen PP Polypropylen ABS Anwendungsarten Rohre Fittings Platten Bauprofile technische Formteile 300 C Schweißtemperatur Wannen Körbe Kanister Isolationsmaterial Rohre 300 C Schweißtemperatur HT Abflussrohre Sitzschalen Verpackungen KFZ Teile 250 C Schweißtemperatur KFZ Teile Gerätegehäuse Koffer 350 C Schweißtemperatur Erkennungsmerkmale Verkohlt in der Flamme stechender Geruch scheppernder Kl...

Страница 6: ...nd trouble free operation will only be ensured if it is handled properly We hope your new hot air tool will give you lasting satisfaction Translation of the original operating instructions About this document Read and observe this informa tion before using the tool Failure to observe the operating instruc tions may result in the tool be coming a source of danger When using electric power tools ob ...

Страница 7: ...0 l min The guard sleeve detaches at a bayonet catch HL 2020 E The tool is switched on and off at the two stage switch on the back of the grip handle In addition to three stage speed airflow control at the switch temperature can be continuously adjusted over a range of 80 C to 630 C in settings 2 and 3 at the rocker switch The target temper ature can be increased in 10 C increments by pressing the...

Страница 8: ...ed to random sample inspection STEINEL guarantees that it is in perfect condition and proper working order The product is guaranteed for 36 months or 600 hours of operation commencing on the date of sale to the con sumer We will remedy defects caused by material flaws or manufacturing faults The warranty will be met by repair or replacement of defective parts at our own discretion This warranty do...

Страница 9: ... que l appareil dégage une légère fumée La fumée se dégage des liants qui se détachent du film isolant du chauffage lors de la première utili sation à cause de la chaleur Il convient de poser l appareil sur la surface de repos afin d obtenir une sortie rapide de la fumée Il convient de bien aérer l environnement de tra vail lors de la première utilisation de l appareil La fumée qui se dégage n est...

Страница 10: ...l écran la tempéra ture effective au niveau du tube de propulsion d air s affiche ensuite tandis que la température augmente ou descend L unité C F clignote pendant ce laps de temps Cette unité s affiche de manière constante à l écran dès que la tempé rature de consigne est atteinte Au niveau 1 de soufflerie la température est de 80 C Lorsque l on passe des positions 2 ou 3 de soufflerie dont les ...

Страница 11: ... soft antidérapant et embout arrière soft antidérapant d une grande stabilité permettant de travailler en poste fixe Câble caoutchouc grande résistance Bouton de réglage du débit d air 2 allures 3 allures Molette de réglage de la température Touche de réglage de la température Contrôle de la température par affichage ACL Poignée soft agréable au toucher Suspension Témoin d affichage de la chaleur ...

Страница 12: ...nsen u veel plezier met uw nieuwe heteluchtpistool Vertaling van de originele gebruiksaanwijzing Over dit document Deze voorschriften voor gebruik van het apparaat lezen en in acht nemen Wanneer de gebruiksaan wijzing niet wordt opgevolgd kan het apparaat risico s veroorzaken Bij het gebruik van elektrische appa raten moeten ter voorkoming van elektrische schokken lichamelijk let sel en brandgevaa...

Страница 13: ...van 1 t m 9 zijn hierbij ter oriëntatie 1 betekent 80 C bij 9 wordt de hoogste temperatuur van 600 C bereikt De luchthoeveelheid va rieert in de drie standen van 150 150 300 300 500 l min De beschermbuis kan met een bajonetsluiting worden verwijderd 3 HL 2020 E Het apparaat wordt met de standenschakelaar aan de achterkant van de greep in en uitgeschakeld Behalve de regeling van toerental luchthoev...

Страница 14: ...t filterrooster om vreemde voor werpen buiten te houden Afneembare beschermhuls voor moeilijk bereikbare plaatsen Soft voetstuk en soft eindkap voor een stevige stand en glijvast stationair gebruik Belastbare rubberen kabel Standenschakelaar voor instelling van de luchthoeveel heid 2 3 standen Stelwieltje voor de temperatuurinstelling Knop voor de temperatuurinstelling Temperatuurcontrole via lcd ...

Отзывы: