background image

11

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude 

professionnelle pour l’installation des ‘

appareils électriques

’ et requiert 

une bonne connaissance de la technique appliquée professionnellement, 
ainsi que des normes en vigueur. 

  Les matériels utilisés doivent être certifiés et être adaptés aux conditions 

atmosphériques du lieu d’implantation. Les travaux de maintenance 
doivent être effectués par un personnel qualifié.

•  Les appareils décrits dans le présent livret ne doivent être destinés qu’à 

l’utilisation pour laquelle ils ont été expressément conçus, c’est-à-dire à 

La motorisation de portails battants à un ou deux vantaux

’. 

  -   longueur maxi vantail 

2 m 

2,5 m 

avec serrure électrique)

  -   poids maxi vantail 

200 kg

  -  largueur minimum pilier 

180 mm

ATTENTION!

  

Il est impératif d’installer les butées mécaniques 

d’arrêt des vantaux.

 

Il appartient à l’installateur de vérifier les conditions de sécurité ci-dessous:
1) L’installation doit se trouver suffisamment loin de la route pour ne pas 

constituer de risque pour la circulation;

2)  L’opérateur doit être installé à l’intérieur de la propriété et le portail ne doit 

pas s’ouvrir sur le domaine public;

3)  Le portail automatisé est affecté principalement au passage de véhicules. Si 

possible, prévoir une entrée séparée pour les piétons;

4)  Les organes de commande doivent être placés de façon qu’ils soient bien en 

vue, à une hauteur oscillant entre 

1,5 m

 et 

1,8 m

 et hors du rayon d’action du 

portail. En outre, ceux placés à l’extérieur doivent être protégés de manière 
à empêcher toute utilisation non autorisée.

5) Il est conseillé de signaler l’automatisation du portail 

par des panneaux de signalisation (comme celui 
indiqué en figure) placés bien en vue. Dans l’hypothèse 
où l’automatisme serait affecté exclusivement au 
passage de véhicules, il faudra prévoir deux panneaux 
d’interdiction de passage aux piétons (l’un à l’intérieur et l’autre à l’extérieur);

6) En outre, ceux placés à l’extérieur doivent être protégés de manière à 

empêcher toute utilisation non autorisée. Si nécessaire, l’indiquer sur le 
panneau;

7)  Si le vantail, une fois qu’il est complètement ouvert, se trouve très proche 

d’une structure fixe, créant un espace de moins de 

500 mm

, ce dernier devra 

être sécurisé par une barre palpeuse anti-coincement.

8)

 

Il est de règle de protéger les accès latéraux du système au moyen de couples 
de cellules photoélectriques branchés à l’entrée 

FS

 (stop), voir l’exemple 

d’installation, composant 14 page 2.

9)  En cas d’un quelconque doute sur la sécurité de l’installation, interrompre la 

pose et contacter le distributeur du matériel.

DESCRIPTION TECHNIQUE 

BLTOW24M

 motoréducteur autobloquant 

Master

 avec encodeur, électronique 

à bord et bras articulé en aluminium.

BLTOW24S

 motoréducteur autobloquant 

Slave

 avec encodeur bras articulé 

en aluminium. L’appareil étant dépourvu de programmateur électronique. 
•  Moteur alimenté avec une tension maxi. 

24 Vdc

.

•  Réducteur à double vis sans fin avec lubrification permanente par graisse 

fluide. À l’intérieur du réducteur intervient un dispositif de déverrouillage 
(brevet Cardin), actionnable de l’extérieur et permettant de débrayer le 
portail (manœuvre d’urgence).

•  Châssis spécial en matière plastique fixé sur la structure du réducteur et 

sur lequel trouvent place le transformateur toroïdal,  le programmateur 
électronique doté de module radio. Le chargeur de batterie et les batteries 
de secours spéciales Cardin

 NiMH

 sont en option.

•  Étrier de support du moteur en aluminium coulé.

Attention!

 Seulement pour les clients de 

EU

 - 

Marquage WEEE

.

Ce symbole indique l’obligation de ne pas éliminer l’appareil, 
à la fin de sa durée de vie, avec les déchets municipaux 
non triés et de procéder à sa collecte sélective. Par 
conséquent, l’utilisateur doit remettre l’appareil à un 
centre de collecte sélective des déchets électroniques et 
électriques ou au revendeur qui est tenu, lorsqu’il fournit un 
nouvel appareil, de faire en sorte que les déchets puissent 
lui être remis, sur une base de un pour un, pour autant 
que l’appareil soit de type équivalent à celui qu’il fournit. 

La collecte sélective des équipements électriques et électroniques 
en vue de leur valorisation, leur traitement et leur élimination dans 
le respect de l’environnement contribue à éviter la nocivité desdits 
équipements pour l’environnement et pour la santé et à encourager 
leur recyclage. L’élimination abusive de l’équipement de la part du 
détenteur final comporte l’application des sanctions administratives 
prévues par les normes en vigueur dans l’État Membre d’appartenance.

Durant la manœuvre, contrôler le mouvement du portail et actionner, en cas 
de danger, le dispositif d’arrêt d’urgence (STOP). En cas d’urgence, le portail 
peut être déverrouillé manuellement au moyen de la clé de déverrouillage 
expressément conçue à cet effet et fournie en dotation (voir déverrouillage 
manuel à la page 12).

L’organe de commande minimum requis est une boîte à boutons OUVERTURE-
STOP-FERMETURE; celle-ci devra être installée impérativement hors de portée 
de mineurs, notamment des enfants, et hors du rayon d’action du portail.
Avant de réaliser l’installation, s’assurer de l’efficacité des parties fixes et 
mobiles de la structure à automatiser et de la conformité de celle-ci aux 
normes en vigueur.
Dans cet objectif, s’assurer de la rigidité du tablier du portail (si nécessaire 
renforcer la structure) et du bon fonctionnement des pivots (il est conseillé de 
graisser toutes les parties mobiles avec un lubrifiant qui maintient au fil des 
années les caractéristiques de friction et qui est adapté à des températures 
oscillant entre 

-20° et +70°C

). 

•  Respecter les jeux fonctionnels entre parties fixes et mobiles:
  - laisser un espace de 

30 mm 

min. entre le portail et le pilier de support 

sur toute la hauteur et sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail,

  - contrôler que l’espace entre le portail et le sol ne soit jamais supérieur 

à 

30 mm

 sur la totalité de l’arc d’ouverture du portail. 

•  Les panneaux des vantaux ne doivent pas présenter d’ouvertures qui 

permettent le passage de la main ou du pied.

•  Contrôler l’emplacement correct des pentures et des gonds, leur bon état 

et leur lubrification (il est important que les gonds supérieur et inférieur 
soient en aplomb l’un par rapport à l’autre).

•  Prévoir une gaine pour le passage des câbles électriques en fonction des 

dispositifs de commande et de sécurité (voir exemple d’installation).

•  Contrôler que l’opérateur soit proportionné aux dimensions du portail et 

à la fréquence d’utilisation (facteur de marche page 20).

MONTAGE 

Le dispositif peut être monté aussi bien à 

gauche

 qu’à 

droite

 du passage. 

•  Fermer le vantail.
•  Choisir la cote «

A

» en fonction de l’angle d’ouverture à obtenir (fig. 

3) et définir la hauteur de fixation de la patte avant «

Q

» au portail en 

fonction des particularités structurelles du portail. Une fois la position 
établie, fixer la patte en acier galvanisé «

D

» (fig. 5) à l’aide de 4 vis 

M8 et 4 chevilles en acier Ø14 (hors fourniture) en veillant à la mettre 
à niveau.

ATTENTION!  CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES   

CONSIGNES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ

 CONSIGNES POUR L’UTILISATEUR

 INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION

IL EST IMPORTANT POUR LA SÉCURITÉ DES PERSONES D’OBSERVER LES INSTRUCTIONS SUIVANTES: LIRE ATTENTIVEMENT LES CONSIGNES SUIVANTES AVANT 
DE PROCÉDER AU MONTAGE. PORTER UNE ATTENTION PARTICULIÈRE À TOUTES LES CONSIGNES MISES EN ÉVIDENCE PAR LES PICTOGRAMMES 

 FIGURANT 

DANS LE PRÉSENT LIVRET D’INSTRUCTIONS ORIGINAL. LE NON-RESPECT DE CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU 
SYSTÈME ET CRÉER DES SITUATIONS DE GRAVE DANGER POUR L’OPÉRATEUR ET LES UTILISATEURS DU SYSTÈME. CONSERVER CETTE NOTICE POUR POUVOIR 
LA CONSULTER ULTÉRIEUREMENT. LES INSTRUCTIONS ET ÉVENTUELLES MISES À JOUR SONT DISPONIBLES EN FORMAT DIGITAL SUR LE SITE WWW.CARDIN.IT.

ZVE: 572 - Mod: 04-09-2017

riello elettronica group

®

AUTOMATIC OPENING

APERTURA AUTOMATICA

FERMETURE AUTOMATISÉE

AUTOMATISCHER ÖFFNUNG

Serial number:

Installation company:

Product model:

Installation date:

Weight in kg:

Содержание TOW24M-S

Страница 1: ...ion example Page 2 Assembly Pages 3 5 Wiring diagram installation example Page 6 Important remarks Page 9 Installation instructions Pages 9 10 Manual manoeuvre Page 10 Electrical connection Page 10 Ma...

Страница 2: ...f est destin vous aider dans le choixdescomposants lectroniquesCardin utiliser Parcons quent iln aaucunevaleur obligatoire quant la r alisation de l installation ZEICHENERKL RUNG 1 Getriebemotor links...

Страница 3: ...mensioni d ingombro bracci BLTOW24 14 04 2015 DI0634 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax...

Страница 4: ...ETTRONICA S p A 31020 San Vendemiano TV Italy via Raffaello 36 Tel 0438 401818 Fax 0438 401831 Draft ISTRUZIONE PER IL MONTAGGIO 14 04 2015 DM0958 FISSAGGIO BASE MOTORE BLTOW V1 90 40 4 x M8 Dett 1 De...

Страница 5: ...M FIXATION DU BRAS ARTICUL BEFESTIGUNG DES GELENK HEBELARMS FIJACI N BRAZO ARTICULADO VASTZETTEN VAN DE GEKOPPELDE ARM 7 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN ELETTRONICA S p A...

Страница 6: ...s encoder de 4 conductores Aansluiting van motor encoder met 4 draden J4 BATTERY CHARGER J1 R1 J2 BC L2 PROGRAM TB FI FS CP TA TD TC TAL 00 000 007 CC2X24 V1 00 10A 10A 10A 10A 4A 4A F4 F3 4A 4A F2 M1...

Страница 7: ...uova apparecchiatura di tipo equivalente in ragione di uno a uno L adeguata raccolta differenziata per l avvio al riciclaggio al trattamento e allo smaltimento ambientalmente compatibile contribuisce...

Страница 8: ...sensibili ecc verificare il livello di carica delle batterie Dette verifiche devono essere documentate in quanto sono indispensabili per usufruire della garanzia Fissare il motoriduttore alla staffa i...

Страница 9: ...e product Suitable differential collection environmental friendly treatment and disposal contributes to avoiding negative effects on the ambient and consequently health as well as favouring the recycl...

Страница 10: ...operation of all safety devices photoelectric cells safety edges etc check the battery charge level These checks must be written down as they are paramount in validating the guarantee Assemble the ar...

Страница 11: ...e faire en sorte que les d chets puissent lui tre remis sur une base de un pour un pour autant que l appareil soit de type quivalent celui qu il fournit La collecte s lective des quipements lectriques...

Страница 12: ...triques barres palpeuses etc v rifier le niveau de charge des batteries Ces contr les doivent tre document s car ils sont indispensables pour pouvoir b n ficier de la garantie Fixer le motor ducteur l...

Страница 13: ...bringen oder zum Zeitpunkt des Erwerbs eines neuen Ger ts gleicher Art im Verh ltnis eins zu eins beim H ndler abgeben Die geeignete getrennte Sammlung f r die Zuf hrung zum Recycling zur Aufbereitun...

Страница 14: ...herheitsleisten usw ist periodisch zu kontrollieren der Ladezustand der Batterien pr fen Diese berpr fungenm ssendokumentiertwerden dasief rdieInanspruchnahme der Garantie unerl sslich sind Den Getrie...

Страница 15: ...quivalente en raz n de uno comprado y uno retirado La recogida selectiva destinada al reciclado al tratamiento y a la gesti n medioambiental compatible contribuye a evitar los posibles efectos negativ...

Страница 16: ...seguridad fotoc lulas bordes sensible etc comprobar el nivel de carga de las bater as Dichas comprobaciones deber n documentarse ya que son indispensables para beneficiar de la garant a Fijar el moto...

Страница 17: ...e en elektrische goederen te brengen of indien de gebruiker voornemens is het product te vervangen door een nieuwe equivalente versie van hetzelfde product het terug te zenden naar de fabrikant Goede...

Страница 18: ...orden opgeschreven omdat ze van essentieel belang zijn voor het bevestigen van het recht op garantie Nadat de positie is vastgesteld voer de kabels van de verbindingen voeding en veiligheidsapparaten...

Страница 19: ...x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 20: ...50 Einschaltdauer 70 ffnungszeit 90 s 13 Max ffnungswinkel 120 Drehmoment Nm 250 Schutzgrad IP 54 bei Benutzung des geraden Arms Datos t cnicos del operador Alimentaci n motor Vdc 24 Corriente absorbi...

Отзывы: