background image

2

• 

Avant de procéder à l’installation, lire attentivement ce livret. 

  En particulier, se familiariser avec les dispositifs de sécurité prévus sur le produit 

afin de pouvoir les utiliser au mieux.

•  Les dispositifs de sécurité, rendus éventuellement obligatoires par les normes en 

vigueur ne sont pas tous pris en considération dans ce livret. L’installateur devra 

y remédier personnellement en installant les dispositifs manquants en amont ou 

en aval des produits décrits dans ce livret.

•  Une diverse utilisation des produits ou leur destination à un usage différent de celui 

prévu et/ou conseillé n’a pas été expérimentée par le Fabricant. Par conséquent, 

les travaux effectués sont sous la responsabilité exclusive de l’installateur.

•  Ce livret est destiné à des personnes titulaires d’un certificat d’aptitude profes-

sionnelle pour l’installation d’APPAREILS ÉLECTRIQUES et requiert une bonne 

connaissance de la technique appliquée professionnellement. Le Fabricant ne 

peut en aucun cas être tenu responsable d’éventuels dommages causés par 

l’inobservation des normes de sécurité actuellement en vigueur.

Attention  !  Le  programmateur  peut  seulement  piloter  les 
moteurs  Cardin  des  modèles  alimenté  en  basse  tension,  
séries "BL", "HL", et "GL".

Programmateur pour moteur à courant continu avec récepteur intégré permettant 
la mémorisation de 

300 codes usager

 (voir "Commande par radio" à la page 

15). Le décodage est de type "rolling code" et la fréquence de fonctionnement 

est de 

433,92 MHz

.

Contrôlée électroniquement à travers les indications fournies par les fins de 

course, la vitesse de rotation du moteur est lente au départ pour augmenter 

successivement; elle diminue avant l’arrivée au fin de course de façon à obtenir 

un arrêt contrôlé.

La programmation, qui se fait au moyen de deux seuls boutons, permet la 

configuration du senseur d’effort et du temps d’arrêt. L’intervention du senseur 

anti-coincement en phase de fermeture provoque l’inversion du mouvement; 

ceci se produit également en phase d’ouverture si la refermeture automatique 

a été validée, sinon elle provoque seulement l’arrêt. Par contre, vers la fin de 

la manœuvre, le senseur remplit la fonction de fin de course.

BRANCHEMENT ÉLECTRIQUE

Procéder à la programmation en consultant le 

"Schéma électrique de l’exemple 

d’installation"

 plié à la dernière page du présent livret d’instructions.

Nomenclature

Avertisseur sonore de signalisation mode "par radio"

D

  Afficheur à 7 segments

F

 

Fusible 

,6A

 retardé 

 

(alimentation 

230Vac 50-60 Hz

)

F2

 

Fusible 

A

 rapide (circuit 

24V

)

F3 

Fusible 

0A

 rapide (alimentation moteur)

J2

 

Validation pour la mémorisation par radio

 

 (sans devoir ouvrir le boîtier)

LED

 carte alimentée

L2

 

LED

 de gestion codes TX (emetteur)

L3

 

LED

 mode manuel

L4 

LED

 de signalisation cellules photoélectriques d'inversion

L5

 

LED

 de fin de course en ouverture

L6

 

LED

 de fin de course en fermeture

L7

 

LED

 de signalisation touche de blocage

L8

 

LED

 de signalisation cellules photoélectriques de blocage

M

  Module de mémoire 300 codes)

P

 

Touche de programmation

P2

 

Touche de sélection

P3

 

Touche de mémorisation code TX

P4 

Touche d'annulation code TX 

R

  Module RF 

433,92 MHz

CN

   Connexion Faston secondaire 

24Vac

CN2

   Connexion Faston secondaire 

20Vac

 

 

(

V0:0Vac, V:5Vac, V2:20Vac

)

CN3

   Connexion Faston moteur

FRANÇAIS

CONSIGNES IMPORTANTES  

CONSIGNES IMPORTANTES  

CONSIGNES IMPORTANTES 

POUR  RÉDUIRE  LES  RISQUES  DE  BLESSURES  GRAVES  OU  DE  MORT,  LIRE  ATTENTIVEMENT 

LES  CONSIGNES  SUIVANTES  AVANT  DE  PROCÉDER  À  LA  POSE.  PRÊTER  GRANDE  ATTENTION 

À  TOUTES  LES  SIGNALISATIONS 

  QUI  SE  TROUVENT  DANS  LE  TEXTE.  LE  NON  RESPECT 

DE  CES  CONSIGNES  POURRAIT  COMPROMETTRE  LE  BON  FONCTIONNEMENT  DU  SYSTÈME.

PROGRAMMATEUR ÉLECTRONIQUE

Avant d'effectuer le branchement électrique, contrôler que la tension 

et la fréquence indiquées sur la plaquette signalétique correspondent 

aux données du réseau d'alimentation électrique. Entre la centrale de 

commande et le réseau doit être interposé un interrupteur omnipolaire 

avec ouverture des contacts d'au moins 

3 mm

.

•   Brancher les fils des commandes et ceux qui proviennent des dispositifs de sécu-

rité.

•   Brancher le câble d'alimentation au dispositif.
•   Ne pas utiliser de câble avec des conducteurs en aluminium; ne pas étamer l'ex-

trémité des câbles à insérer dans le bornier; utiliser un câble marqué 

T min. 85°C

 

résistant à l'action des agents atmosphériques.

•   Les conducteurs devront être adéquatement fixés à proximité du bornier. Cette 

fixation devra bloquer tant l'isolation que le conducteur (il suffit d'un collier).

Branchement du bornier (pag. 28)

1-2-4-5  Communs pour toutes les entrées et les sorties
3  

Sortie 

24 Vac 7W

 alimentation des dispositifs extérieurs

6  

Sortie 

24 Vac 0W

 clignoteur (activation continue ou intermittente)

7  

TD

 (contact N.O.) entrée bouton dynamique Ouvre-Ferme

8  

TB

 (contact N.F.) entrée bouton de blocage (l'ouverture du contact 

interrompt  le  cycle  de  travail  jusqu'à  une  nouvelle  commande  de 
manœuvre)

9-17  

Communs pour toutes les entrées et sorties

10  

FCC

 (contact N.F.) entrée fin de course en fermeture

11  

FCA

 (contact N.F.) entrée fin de course en ouverture

12  

FTCI

 (contact N.F.) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule pho-

toélectrique d'inversion en fermeture). L'ouverture du contact durant 
la  phase  de  fermeture,  suite  à  une  intervention  des  dispositifs  de 
sécurité, provoquera l'inversion du mouvement.

13  

FTCS

 (contact N.F.) entrée pour dispositifs de sécurité (cellule pho-

toélectrique d'arrêt). Le mouvement de fermeture reprend automa-
tiquement au retour à la condition de veille, après le temps d’arrêt 
(uniquement en mode de fonctionnement automatique). 

14  

TC

 (contact N.O.) entrée bouton de fermeture

15  

TA

 (contact N.O.) entrée bouton d'ouverture

16  

TAL

 (contact N.O.) entrée bouton ouverture partielle

18  

Lampe témoin 

24Vac 3W

19-20   Sortie 

230Vac 50-60Hz

 pour transformateur torique

21-22   Alimentation programmateur 

230Vac 50-60Hz

23-24   Sortie 

230Vac 40W 

éclairage de zone

25  

Terre pour alimentation programmateur 

26  

Sortie terre moteur 

27  

Masse antenne du récepteur radio

28  

Âme  antenne  récepteur  radio  (en  cas  d'utilisation  d'une  antenne 
externe, la brancher à l'aide d'un câble coaxial 

RG58 imp. 50

)

N.B.: FAIRE UN PONT SUR TOUS LES CONTACTS N.F. INUTILISÉS

Alimenter le circuit et contrôler que l'état des 

LED

 rouges de signalisation soit 

conforme aux indications ci-dessous:

L LED

 de mise sous tension du circuit

 

allumé

L2 LED

 de gestion codes TX

 

éteint

L3 LED

 de signalisation mode de fonctionnement manuel

 

éteint

L4 LED

 de sécurité cellules photoél. d'inversion  

"FTCI" 

allumé 

-

  L5 LED

 de fin de course en ouverture 

 

"FCA"  

allumé

*

-

   L6 LED

 de fin de course en fermeture 

 

"FCC"  

allumé

*

-

   L7 LED

 de sécurité touche de blocage 

 

"TB" 

allumé

-

   L8 LED

 de sécurité cellules photoél. d'arrêt  

"FTCS"  

allumé

*

 Les 

LEDS

 sont allumés lorsque le dispositif de sécurité auquel ils sont affectés 

n'est pas activé (ce qui dépend de la position du portail).

Contrôler que l’activation des dispositifs de sécurité entraîne l’extinction de la 

LED

 correspondante.

Dans l’hypothèse où la 

LED

 de mise sous tension 

ne s’allumerait pas

, contrôler 

l’état  des  fusibles  et  le  branchement  du  câble  d’alimentation  sur  les  bornes 

"2"-"22"

 (

pag. 28

).

Dans l’hypothèse où une ou plusieurs 

LEDS de sécurité ne s’allumeraient pas

contrôler les contacts du relatif dispositif de sécurité ou contrôler que les contacts 

des dispositifs de sécurité inutilisés soient court-circuités sur le bornier.

Содержание YPR8511CC

Страница 1: ...IFICATS Page 29 CARACT RISTIQUES TECHNIQUES Page 30 ACHTUNG Bevor mit der Installation begonnen wird sollte die Anleitung aufmerksam gelesen werden ANWEISUNGEN Seite 17 ELEKTRONISCHER PROGRAMMIERER Se...

Страница 2: ...PRESTARE PARTICOLARE ATTEN ZIONE A TUTTE LE SEGNALAZIONI DISPOSTE NEL TESTO IL MANCATO RISPETTO DI QUESTE POTREBBE COMPROMETTERE IL BUON FUNZIONAMENTO DEL SISTEMA Accertarsi prima di eseguire il coll...

Страница 3: ...porizzazione della luce di cortesia 2 Semi automatica Si seleziona disabilitando la richiusura automatica passo 2 di programma zione numero lampeggiante Il ciclo di lavoro gestito con comandi separati...

Страница 4: ...STATI ED ESCE DALLA PROGRAMMAZIONE Finecorsa abilitati PREMERE PROG Finecorsa disabilitati PREMERE SEL Rallentamento abilitata PREMERE PROG PREMERE SEL Rallentamento disabilitata Nota 2 LA PRESSIONE D...

Страница 5: ...ue finecorsa perde la memoria della posizione assunta dall anta che viene considerata completamente chiusa in modo da permettere la manovra di apertura La gestione dei tempi di lavoro garantisce che l...

Страница 6: ...memorizzare un nuovo TX sar necessario cancellare un codice dalla memoria CARICA BATTERIA OPZIONALE MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing numbe...

Страница 7: ...ED WITH THE SYMBOL NOT READING THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS COULD COMPROMISE THE CORRECT WORKING ORDER OF THE SYSTEM ELECTRONIC PROGRAMMER Beforeconnectingtheappliancemakesurethatthevoltageandfrequenc...

Страница 8: ...releasing both buttons takes you out of the manual operation mode activating the stop button TB to move the door again you must first release both buttons and then press them again activating the amp...

Страница 9: ...L QUIT PROGRAMMING PREMERE SEL PRESS PROG Warning light output intermittent SELECTION 2 SECONDS SELECTION 3 SECONDS SELECTION 4 SECONDS PRESS SEL PRESS PROG Travel limits excluded PRESS SEL Non flashi...

Страница 10: ...the position of the gate unless one of the travel limits is active which will be considered to be completely closed thusallowingtheopeningmanoeuvre Worktimemanagementalso guarantees that the following...

Страница 11: ...tter you will first have to cancel a code from memory BATTERY CHARGER OPTIONAL REMOTE CONTROL MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing number P J H...

Страница 12: ...E CES CONSIGNES POURRAIT COMPROMETTRE LE BON FONCTIONNEMENT DU SYST ME PROGRAMMATEUR LECTRONIQUE Avant d effectuer le branchement lectrique contr ler que la tension et la fr quence indiqu es sur la pl...

Страница 13: ...porisation de l clairage de zone 2 Semi automatique S lectionnable en invalidant la refermeture automatique tape 2 de la pro grammation num ro clignotant Le cycle de travail est g r par des commandes...

Страница 14: ...APPUYER SUR PROG Note 3 Sortie clignotant intermittent Note 4 Fins de course valid e APPUYER SUR PROG Fins de course invalid e APPUYER SUR SEL Note 2 Ralentissement valid e APPUYER SUR PROG Ralentiss...

Страница 15: ...onction des fins de course tape 4 de la premi re phase Plusieursman uvresd inversioneffectu esl uneapr sl autre entra nant donc l arr t du mouvement et un d marrage lent pourraient avoir comme cons qu...

Страница 16: ...TX l annulation d un code de la m moire s impose CHARGEUR DE Batterie en option MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description Product Code Date Drawing number P J Heath CARDIN E...

Страница 17: ...NICHTBEACHTUNG K NNTE DEN ORDENTLICHEN BETRIEB DES SYSTEMS BEEINTR CHTIGEN ELEKTRONISCHE STEUERUNGSEINHEIT Vor der Ausf hrung des Elektroanschlusses sicherstellen dass die aufdemTypenschildangegebene...

Страница 18: ...Funk die Intervention der Lichtschranken w hrend der Schlie operation hat keinen Einfluss auf die Zeitsteuerung des Wachlichts 2 Halbautomatisch Wird durch Ausschalten der automatischen Wiederverschl...

Страница 19: ...DR CKEN PROG DR CKEN SEL DR CKEN Anmerkung 2 Ausgang Blinken blinkend Anmerkung 4 Anmerkung 4 Endanschl ge bef higt PROG DR CKEN Endanschl ge nicht bef higt SEL DR CKEN Verlangsammung bef higt PROG DR...

Страница 20: ...d des Tors wird als v llig geschlossen vorausgesetzt und die ffnung kann somit wieder eingeleitet werden Die Betriebszeitenverwaltung stellt sicher dass der nachfolgende Schlie vorgang wieder komplett...

Страница 21: ...mitgelieferten Handbuch nachgelesen werden Der Motor kann mit einer Funksteuerung fernbedient werden es steht ein einziger Befehl Sequenzbefehl ffnen Stopp Schlie en Stopp zur Verf gung der mit jedem...

Страница 22: ...PODR A PERJUDICAR EL BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA PROGRAMADOR ELECTRONICO Comprobar antes de realizar la conexi n el ctrica que la tensi n y la frecuencia indicadas en la placa de caracter sticas c...

Страница 23: ...om tico fase 2 de la programaci n n mero centelleante El ciclo de funcionamiento se gobierna por mandos separados de apertura y cierre Llegado en la posici n de apertura total el sistema aguarda un ma...

Страница 24: ...habilitados Nota 4 indicador luminoso no centelleante PULSAR PROG indicador luminoso centelleante Deceleraci n habilitada PULSAR PROG Deceleraci n inhabilitada Nota 3 PULSAR SEL PULSAR SEL LA PULSACI...

Страница 25: ...rera pierde la memoria de la posici n tomada por la cancela y que se considera como totalmente cerrada para permitir la maniobra de apertura La gesti n de los tiempos de trabajo garantiza que la manio...

Страница 26: ...teramente ocupada Para almacenar un nuevo TX hace falta borrar un c digo de la memoria CARGADOR DE BATERIAS OPCIONAL MANDO VIA RADIO MEMORIZZAZIONE CODICE TX RX RCQ449100 13 04 2001 DM0531 Description...

Страница 27: ...27 NOTES...

Страница 28: ...28 NOTES...

Страница 29: ...29 NOTES...

Страница 30: ...ivret Die Bezugslegende befindet sich auf Seite 17 dieser Anleitung Las notas explicativas de referencia se encuentran en la p g 22 de este manual P2 2 23 22 24 20 19 21 26 25 TD P SEL Fuse T1 6A Fuse...

Страница 31: ...e European harmonised standards The guide and the documents to be filled out are available from the www cardin it site under the section Standards and Certification Guide l installation Le guide l ins...

Страница 32: ...odichiusuraattivoallariapertura del contatto tasto dinamico tasto di blocco ContattoNC finecorsadiapertura finecorsadichiusura fotocellulediinversione fotocellule di blocco Uscite Uscite per 1 motore...

Отзывы: