Cardin Elettronica 205/BLi824 Скачать руководство пользователя страница 36

36

LOS SISTEMAS INTEGRABLES CARDIN HAN SIDO DISEÑADOS Y CONS-
TRUIDOS PARA UTILIZARSE SOLAMENTE EN ESTRUCTURAS METÁ-
LICAS OPORTUNAMENTE PREPARADAS. CARDIN ELETTRONICA NO 
GARANTIZA LOS PRODUCTOS CUYA INSTALACIÓN NO ES CONFORME 
CON LAS INDICACIONES PROPORCIONADAS.
Por lo tanto, la estructura deberá estar construida para garantizar las ca-
racterísticas siguientes:

•   Adaptabilidad para alojar los aparatos eléctricos; 

-   completamente cerrada en la parte superior, para impedir las infiltraciones 

de agua (IP55) (part. A); 

-   provista de tomas de aire, tanto en la parte de arriba como de abajo de la 

columna, para evitar fenómenos de condensación (part. B); 

•   Conformidad con las dimensiones y las características estructurales previs-

tas según los cánones de la buena construcción; 

•   Respeto de todos los parámetros dictados por la normativa UNI EN 12453 vi-

gente referida a las condiciones de seguridad en el uso de puertas motorizadas.

 

Por lo general, el motorreductor se instala con el árbol de salida hacia arriba

 

(detalle A). Para el posicionamiento con el árbol de salida hacia abajo (detalle C) 
si es preciso, crear una cobertura suplementaria en el interior de la columna.

•  Este manual se dirige a personas habilitadas para la instalación de "

aparatos 

utilizadores de energía eléctrica

" y exige el buen conocimiento de la técnica, rea-

lizada profesionalmente, y de la normativa vigente. Los materiales utilizados deben 
estar certificados y ser idóneos para las condiciones ambientales de instalación.

•  Las operaciones de mantenimiento deben ser llevadas a cabo por personal cualificado. 

Antes de realizar cualquier operación de limpieza o mantenimiento, desconectar el 
equipo de la red de alimentación eléctrica.

•   Los equipos detallados en este manual de instrucciones se deben destinar únicamente 

al uso para el cual han sido expresamente concebidos: 

  "

La motorización de cancillas batientes de una o dos hojas

longitud de hasta 

1,8 m y 150 kg de peso por hoja

.

  La aplicación para todos los modelos es posible tanto a la 

izda.

 como a la 

dcha.

 de 

la luz de paso para un ángulo de apertura máxima de 

180°

.

¡Cuidado! 

Instalar siempre el tope mecánico de la hoja.

•  Este sistema no debe ser utilizado por personas (incluso niños) con reducidas 

capacidades físicas, sensoriales o mentales, o bien con poca experiencia o falta 
de nociones, a menos que no hayan podido beneficiar de una vigilancia atenta o 
de instrucciones referidas al uso del aparato gracias a la intermediación de una 
persona responsable de su seguridad.

•   Antes de la instalación, comprobar que la parte guiada esté en buenas condicio-

nes, correctamente balanceada y que el cierre y la apertura se efectúen correcta-
mente.

•   Evitar el riesgo de atrapamiento entre la parte guiada y las partes fijas circunstan-

tes durante los movimientos de apertura y cierre.

•  El cable de alimentación del motor debe ser de policloropreno, conforme con la 

designación 60245 IEC 57. 

Es el instalador quien tiene que comprobar las siguientes condiciones de seguridad:
1)  La instalación debe estar lo suficientemente apartada de la carretera como para no 

constituir un peligro para la circulación.

2)  El actuador se debe instalar al interior de la propiedad y la cancilla no debe abrirse 

hacia la superficie público.

3)  La cancilla motorizada está principalmente destinado al paso de vehículos. Donde 

sea posible, disponer una entrada separada para los peatones.

4)  Los mandos deben estar colocados a la vista; estos controles deben situarse a una 

altura de entre 

1,5

 y 

1,8

 metros pero no dentro del radio de acción de la cancilla; 

además los que están instalados al exterior se tienen que proteger con un dispositivo 
de seguridad a fin de prevenir su uso no autorizado.

5) Es buena regla señalar la automatización mediante las placas de 

advertencia (similares a la de la figura) que debe estar fácilmente visible. 
Si la automatización está destinada únicamente al paso de vehículos 
se tienen que poner dos placas de advertencia de prohibición de paso 
peatonal (una al interior y otra al exterior).

6)  Enterar al usuario de que los niños o los animales domésticos no deben 

jugar ni estacionar cerca de la cancilla. De ser necesario, indicarlo en la placa.

7) Si la hoja totalmente abierta se acerca a una estructura fija, hace falta dejar un 

espacio libre de 

≤ 500 mm

 en la zona de acción del brazo articulado; este espacio 

se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento.

8) En caso de dudas sobre la seguridad de la instalación, no proceder, sino dirigirse 

al distribuidor de los productos.

DESCRIPCIÓN TÉCNICA

•  El juego consta de:
2 motorreductores de autobloqueo 

200/BLi824ESB

 con encóder integrado sin 

programador electrónico incorporado.

2  juegos de desbloqueo
1 programador electrónico 

CC242EINT

 con baterías 

NiMH

, cargador de baterías y 

módulo radio S449 incorporados.

•  El motorreductor está alimentado con tensión máx. de 

24 Vdc

. En su interior trabaja 

un reductor epicicloidal de cuatro etapas lubricado con grasa fluida permanente.

•  El motorreductor está provisto de un desbloqueo mecánico que actúa con llave 

hexagonal para la activación de la reversibilidad del reductor epicicloidal.

•  La conexión entre el motorreductor y la central se realiza mediante un cable de seis 

polos.

•  Programador para el control de dos motores para cancillas de batiente con 

motorización de 

24 Vdc

 con encóder, que permite el control preciso de la posición 

de la hoja. La monitorización de la absorción de corriente activa la seguridad 
antiaplastamiento, las funciones de “

arranque suave

” y “

parada suave

” reducen 

los desgastes en las partes mecánicas. La programación de la carrera de la/s hoja/s 
es completamente automática y es guiada por un display. Los dip-switches permiten 
configurar los parámetros del sistema entre los cuales se identifica la modalidad de 
tecla dinámica, el cierre automático, el prerrelampagueo, la activación intermitente 
del relampagueador, la modalidad de funcionamiento de la lámpara piloto y de las 
fotocélulas y la habilitación de la electrocerradura. El display de seis cifras permite 
visualizar el número de maniobras y configurar algunos parámetros como el tipo 
de motor, el nivel de par y el espacio de apertura limitada.

¡Atención! Marcación WEEE.

 El símbolo indica que el producto, 

una vez terminada su vida útil, debe ser recogido por separado 
de los demás residuos. Por lo tanto, el usuario deberá entregar 
el equipo en los centros de recogida selectiva especializados en 
residuos electrónicos y eléctricos, o bien volverlo a entregar al 

revendedor al momento de comprar un equipo nuevo equivalente, en razón 
de uno comprado y uno retirado. La recogida selectiva destinada al reciclado, 
al tratamiento y a la gestión medioambiental compatible contribuye a evitar los 
posibles efectos negativos en el medio ambiente y en la salud, y favorece el 
reciclado de los materiales. La gestión abusiva del producto por parte del posesor 
implica la aplicación de las sanciones administrativas previstas por la normativa 
vigente en el Estado comunitario al que pertenece.

Durante la maniobra se tiene controlar el movimiento de la cancilla y accionar el 
dispositivo de parada inmediata (STOP) en caso de peligro. En caso de emergencia, 
la cancilla se puede desbloquear manualmente utilizando la llave correspondiente de 
desbloqueo suministrada (véase desbloqueo manual, pág. 37).

Se aconseja lubricar todas las piezas en movimiento utilizando lubricantes que man-
tengan las mismas características de rozamiento a lo largo del tiempo y adecuados 
para funcionar entre -20 y +70°C.

En caso de avería o funcionamiento incorrecto, desconectar la alimentación eléc-
trica antes del equipo y contactar con el servicio de asistencia técnica. Comprobar 
periódicamente el funcionamiento de los dispositivos de seguridad (fotocélulas, etc.).

Las reparaciones eventuales deben ser realizadas por personal cualificado, utilizando 
materiales originales y certificados. 

El uso de la automatización no es idóneo para el accionamiento continuo, sino que 
se lo debe ajustar en función de los varios modelos (ver características técnicas en 
página 48).

APERTURA AUTOMATICA

NON AVVICINARSI

NON PERMETTERE A BAMBINI O AD 

ANIMALI DOMESTICI DI SOSTARE NEL 

RAGGIO D'AZIONE DEL CANCELLO

ATTENZIONE

ADVERTENCIAS IMPORTANTES  

ADVERTENCIAS IMPORTANTES 

ADVERTENCIAS IMPORTANTES

LÉANSE ATENTAMENTE LAS SIGUIENTES ADVERTENCIAS ANTES DE PROCEDER CON LA INSTALACIÓN 
DEL SISTEMA. PRESTAR PARTICULAR ATENCIÓN A TODAS LAS SEÑALIZACIONES QUE HAN SIDO 
INDICADAS EN EL TEXTO 

 , YA QUE EL INCUMPLIMIENTO DE LAS MISMAS PODRÍA PERJUDICAR EL 

BUEN FUNCIONAMIENTO DEL SISTEMA. CONSERVE LAS INSTRUCCIONES PARA REFERENCIA FUTURA.

ADVERTENCIAS GENERALES SOBRE LA SEGURIDAD

ADVERTENCIAS PARA EL USUARIO

C

A

B

Содержание 205/BLi824

Страница 1: ...Sblocco manuale Pagina 5 Collegamento elettrico Pagine 5 Schema elettrico Pagine 6 Procedura di programmazione Pagina 7 Menu di visualizzazione Pagina 8 Comando via radio Pagina 9 Modalit di funzionam...

Страница 2: ...nt rieure 3 Cellule photo lectrique ext rieure 4 Cellules photo lectrique lat ral de protection FTCS 5 Armoire lectronique 6 Clignoteur 7 Antenne 8 S lecteur cl 9 Serrure lectrique Attention lesch ma...

Страница 3: ...4 li Connecting motor 4 wire encoder Branchement moeteur encoder 4 ls Anschluss der Motor encoder mit 4 Dr hten Conexionado motor encoder con 4 conductores 7 8 3 4 5 6 1 2 Yw Gy Gr Bl ENCODER 2 M2 CM...

Страница 4: ...zio 500 mm tale spazio deve essere protetto con una costa sensibile antischiacciamento 8 Perqualsiasidubbioariguardodellasicurezzadell installazione nonprocederema rivolgersi al distributore del prodo...

Страница 5: ...ltano a riposo attiva il motore Laconnessioneall uscitaperi carichicontrollati permetteanchedieseguire l autotest abilitabile mediante i DIP 7 e 8 per la verifica del corretto funziona mento dei dispo...

Страница 6: ...zziun antennaesternacollegarla con cavo coassiale RG58 imp 50 31 Massa antenna ricevitore radio B1 Buzzer segnalazione modalit via radio CSER Connessione seriale solo per diagnostica D1 Display a LED...

Страница 7: ...E DOVESSE MUOVERSI IN CHIUSURA VUOL DIRE CHE LA CONNESSIONE MOTORE NON CORRETTA PERCI RIPREMERE PROG ANNULLANDO LA PROCEDURA DI PROGRAMMAZIONE INVERTIRE LA CONNESSIONE MOTORE CAVO ROSSO NERO E RIPETER...

Страница 8: ...Impostazione distanza dalla battuta di apertura 0 distanza minima 9 distanza massima PREMERE PROG Ad ogni pressione del tasto viene incrementato il numero da 0 a 9 10 sec Dopo 10 secondi dall ultima m...

Страница 9: ...o canale radio I morsetti 9 10 forniscono solamente un contatto puro e non danno una tensione all esterno questosignificacheperusarelalucedicortesiasar necessarioalimentare il circuito a parte ed usar...

Страница 10: ...teria assente oppure centralina alimentata da batteria in assenza di rete Durante i primi 20 secondi di funzionamento della centrale dal momento dell accensione ilcaricabatterierestainibitoequindinonf...

Страница 11: ...atica solo se abilitata Fase di chiusura Aggiornamento del sensore di corrente anta 1 in programmazione Aggiornamento del sensore di corrente anta 2 in programmazione Aggiornamento di entrambi i senso...

Страница 12: ...ure that the end user is aware that children and or pets must not be allowed to play within the area of a gate installation If possible include this in the warning signs 7 Whenever a fully open gate l...

Страница 13: ...tions you must remember that in order to avoid current dispersion the maximum length of the cable must not exceed 20 metres connectthewiresofmotor M1 andencoder 1 tothemainboardontheelectronic program...

Страница 14: ...sure that the LEDs are in the following condition L1 Power on ON L2 Battery charging OFF 3 L3 Wrong battery connection OFF 4 L4 Transmitter code programming indicator OFF L5 Indicator for the blockin...

Страница 15: ...VING FOR A FEW CENTIMETRES THEY WILL OPEN AGAIN TO CONFIRM THE COMPLETELY OPEN POSITION AT THIS POINT THE LEAVES MOVE ONE AT A TIME IN THE CLOSING DIRECTION FIRST GATE LEAF 2 WHEN ONE OF THE GATE LEAV...

Страница 16: ...ved To return to the normal mode press the button again test will appear then wait for 10 seconds 10 sec 10 sec PRESS PROG BL224E Straight arm BL1924 Articulated HL2524 Underground BLi824 Inside PRESS...

Страница 17: ...sound 2 beeps of half a second each after which the receiver will be ready to receive another code 5 To leave the programming mode wait for 3 seconds without pressing any buttons Thereceiverwillsounda...

Страница 18: ...outs L2 indicates the function mode as follows Off missing batteries or the electronic programmer is running off battery power during a blackout Duringthefirst20secondsofoperationfromthestartupoftheel...

Страница 19: ...d Closing stage Current sensor updating for gate leaf 1 only during programming Current sensor updating for gate leaf 2 only during programming Current sensor updating for gate leaf 1 2 only during pr...

Страница 20: ...espace devra tre prot g par un bord de s curit anti coincement 8 En cas d un quelconque doute sur la s curit de l installation interrompre la pose et contacter le distributeur du mat riel DESCRIPTION...

Страница 21: ...les fils 1 et 2 Pr paration du c ble de branchement Couper le c ble 6 p les selon la particularit de l installation nous rappelons que la longueur maximum admissible pour le c ble est de 20 m tres af...

Страница 22: ...connexion de la batterie teinte 4 L4 Programmation codes metteurs teinte L5 Signalisation touche de blocage TB allum e 5 L6 Signalisation cellules photo lectriq d inversion FTCI allum e 5 L7 Signalisa...

Страница 23: ...S VANTAUX ARRIVENT LA BUT E EN OUVERTURE ILS SE FERMENT DE QUELQUE CENTIM TRE AVANT DE REPRENDRE LA MAN UVRE D OUVERTURE POUR TABLIR LA POSITION DE LA BUT E CE STADE LES VANTAUX SE FERMENT L UN APR S...

Страница 24: ...3 APPUYER SUR PROG Chaque pression sur PROG alt re la s lection APL Programmation de l espace de l ouverture partielle vantail 1 1 1 3 de la course 2 mi course 3 2 3 de la course 4 course totale SNS...

Страница 25: ...orisationaeulieuen mettant2bipsd unedemi seconde Apr s quoi le r cepteur sera pr t m moriser un autre code 5 Pour quitter le proc d de m morisation laisser passer 3 secondes sans m moriser de codes L...

Страница 26: ...e fonctionnement de la centrale partir du moment o elle est allum e le chargeur de batterie est arr t et ne d livre par cons quent aucun signal Clignotements rapides une variation de tension a t d tec...

Страница 27: ...seulement si valid e Phase de fermeture Actualisation du senseur de courant vantail 1 en programmation Actualisation du senseur de courant vantail 2 en programmation Actualisation des deux senseurs de...

Страница 28: ...nwerden Dieser Raum muss von einer Sicherheitsleiste zum Schutz vor Quetschungen gesch tzt werden 8 Bei irgendwelchen Zweifeln bez glich der Sicherheit bei der Installation die Arbeit einstellen und s...

Страница 29: ...ngenundaktiviert fallsdieseinRuhestellungsind dieMotoren DerAnschlussamAusgangf rdie kontrolliertenLasten gestattetdieAusf h rung des Selbsttestverfahrens Freigabe mittels Dip 7 und 8 zur berpr fung d...

Страница 30: ...g 1 Die Summe der beiden Ausg nge f r die externen Stromabnehmer darf nicht mehr als 10 W betragen Anmerkung 2 Der Jumper J6 w hlt den Typ der an Klemme 24 angeschlossenen Sicherheitsleiste aus In Pos...

Страница 31: ...guriert sich automatisch f r den Betrieb mit einem oder mit zwei Torfl geln PROGRAMMIERVERFAHREN Einstellungen der Steuerung und des Strommess Sensors START DER PAUSENZEITZ HLUNG MIN 2 SEK MAX 120 SEK...

Страница 32: ...4 inside 10 Sek 10 Sek Parameter nur f r die Antriebe BL3924 BL39rb inSidE und BLi824 Durch die aktivierung der Eing nge TA TC TD TAL TB FTCI FTCS CSP wird das Blinklicht bet tigt PROG DR CKEN Bei jed...

Страница 33: ...r Stromkreis separat versorgt werden muss und der Kontakt nur als einfacher Schalter zu verwenden ist Die Automatisierung kann mittels einer Funkfernsteuerung ferngesteuert werden zur Konfiguration de...

Страница 34: ...it Batteriestrom ver sorgt bei Netzstromausfall W hrend der ersten 20 Sek nach dem Einschalten der SteuereinheitbleibtdasBatterieladeger tblockiertundgibtdaherkeinerleiMeldung KurzesBlinken Eswurdeein...

Страница 35: ...sche Wiederschlie ung nur wenn freigegeben Schlie ungsphase Aktualisierung des Stromsensors des Tor gels 1 in Vorbereitung Aktualisierung des Stromsensors des Tor gels 2 in Vorbereitung Aktualisierung...

Страница 36: ...mm en la zona de acci n del brazo articulado este espacio se debe resguardar con un protector sensible antiaplastamiento 8 En caso de dudas sobre la seguridad de la instalaci n no proceder sino dirigi...

Страница 37: ...os mismos resultaran en reposo activa los motores El conexionado con la salida para las cargas controladas permite tambi n realizar el autotest que puede habilitarse mediante los Dips 7 y 8 para com p...

Страница 38: ...jeta encendido L2 Bater a en carga apagado 3 L3 Conexionado bater a err neo apagado 4 L4 Programaci n c digos emisores apagado L5 Se alizaci n tecla de bloqueo TB encendido 5 L6 Se alizaci n fotoc lul...

Страница 39: ...uncionamiento normal e interviniendo como seguridad adicional Si el sensor interviene durante la fase de cierre la hoja invierte inmediatamenteelmovimientoyseabrecompletamente Sielsensorintervienedura...

Страница 40: ...saci n de la tecla se incrementar el n mero de 0 a 3 En la modalidad test activable s lo con los motores parados es posible realizar comprobaciones sobre el estado de los mandos de control y los dispo...

Страница 41: ...2 elcontactosegobiernamedianteelsegundocanalderadio Los bornes 9 y 10 proporcionan s lo un contacto libre de potencial y no propor cionan una tensi n hacia el exterior lo cual significa que para utili...

Страница 42: ...ado por lo que no proporciona se alizaci n alguna Relampagueosbreves Hasidodetectadaunavariaci ndetensi nenlosbornes de la bater a como cuando se conecta o se extrae la bater a misma Relampagueo nico...

Страница 43: ...ierre autom tico s lo si ha sido habilitada Fase de cierre Actualizaci n del sensor de corriente de la hoja 1 en programaci n Actualizaci n del sensor de corriente de la hoja 2 en programaci n Actuali...

Страница 44: ...44 NOTES...

Страница 45: ...45 NOTES...

Страница 46: ...46 NOTES...

Страница 47: ...delle seguenti direttive comunitarie Direttiva 2004 108 CE Compatibilit Elettromagnetica Direttiva 2006 95 CE Bassa Tensione Direttiva 99 05 CE R TTE x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x x...

Страница 48: ...nto C 20 55 Potencia en salida para 1 o 2 motores W 60 60 Grado de protecci n IP 55 Aparato de clase II Cls Receptor incorporado Frecuencia de recepci n S449 MHz 433 92 N mero de canales N 4 N mero de...

Отзывы: