background image

INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ

Attention! Afin de réduire le risque
d'électrocution, de blessure ou d'incendie lors
de l'utilisation d'outils électriques, observez
toujours les mesures de sécurité suivantes.
Lisez et observez ces instructions avant
d'utiliser l'outil et conservez ces indications.

CONSERVER SOIGNEUSEMENT

CES INSTRUCTIONS

Maintenez de l'ordre sur votre lieu de travail

- Le désordre dans le lieu de travail augmente le

risque d'accident.

Tenez compte de l'environnement du lieu de travail

- N'exposez pas l'outil à la pluie.
- N'utilisez pas l'outil dans un environnement

humide ou mouillé. Maintenez le lieu de travail
éclairé. 

- N'utilisez pas d'outil en présence de liquides

inflammables ou de gaz.

Protégez-vous contre l'électrocution

- Evitez tout contact avec les surfaces reliées à

terre.

Tenez les enfants éloignés!

- Ne permettez pas que d'autres personnes

touchent à l'outil ou au cordon. tenez-les
éloignées de votre lieu de travail.

Rangez votre outil dans un endroit sûr

- Les outils, quand ils ne sont pas utilisés, doivent

être rangés dans un endroit sec, sûr et hors de la
portée des enfants.

Ne surchargez pas votre outil

- Il  travaillera mieux et plus sûrement dans la plage

de puissance indiquée.

Utilisez l'outil adéquat

- N'utilisez pas d'outils ou de dispositifs de trop

faible puissance pour exécuter des travaux lourds.
N'utilisez pas l'outil à des fins et pour des travaux
pour lesquels il n'a pas été conçu.

Portez de vêtements de travail appropriés

- Lors de travaux à l'air libre il est recommandé de

porter des gants en caoutchouc et des chaussures
à semelle antidérapante. Coiffez-vous d'un filet a
cheveux s'ils sont longs. Portez des lunettes de
protection.

- Utilisez aussi un masque si le travail exécuté

dégage de la poussière.

Evitez tout mauvais usage du cordon

- Ne portez pas l'outil par le cordon et ne tirez pas

sur celui-ci pour débrancher la fiche de la prise. 

- Tenir le cordon à distance des sources de chaleur,

de l'huile et des arêtes vives.

Evitez toutes positions instables 

- Veillez à ce que votre appui au sol soit ferme et

conservez l'équilibre à tout moment.

Entretenez vos outils soigneusement

- Maintenez vos outils affûtes et propres afin de

travailler mieux et plus sûrement.

- Observez les prescriptions d'entretien et les

indications de changement de l'outillage. Vérifiez
régulièrement l'état du cordon d'alimentation et,
en cas de détérioration, faites-le changer par un
spécialiste reconnu. Vérifiez le cordon de rallonge
périodiquement et remplacez-le s'il est
endommagé. Maintenez les poignées sèches et
exemptes d'huile et de graisse.

Débranchez la fiche de la prise

- En cas de non utilisation, avant de procéder à

l'entretien et lors du changement d'outil.

Enlevez les clés à outils

- Avant de mettre l'outil en marche, assurez-vous

que les clés et outils de réglage ont été retirés.

Evitez tout démarrage involontaire

- Assurez-vous que l'interrupteur est en position

d'arrêt quand vous branchez la prise.

Câbles de rallonge pour l'extérieur

- A

l'extérieur, n'utilisez que des rallonges

homologuées et marquées de cette façon.

Soyez toujours attentif

- Observez votre travail, agissez en faisant preuve

de bon sens. N'employez pas l'outil lorsque vous
êtes fatigué.

Contrôlez si votre appareil est endommagé

- Avant d'utiliser de nouveau l'outil, vérifiez

soigneusement le parfait fonctionnement des
dispositifs de sécurité ou l'éventuelle présence de
pièces endommagées. Vérifiez si le
fonctionnement des pièces mobiles est correct, si
elles ne se grippent pas ou si d'autres pièces sont
endommagées. Tous les composants doivent être
montés correctement et remplir les conditions
pour garantir le fonctionnement impeccable de
l'appareil.

- Tout dispositif de sécurité et toute pièce

endommagés, doivent être réparés ou remplacés
de manière appropriée par un atelier du Service
Assistance , sauf indication contraire du manuel
d'utilisation.

- Les interrupteurs de commande défectueux

doivent être remplacés par un réparateur
spécialisé.

- N'utilisez aucun outil sur lequel l'interrupteur ne

puisse ni ouvrir ni fermer le circuit correctement.

Attention!

- Pour votre sécurité, n'utilisez que les accessoires

mentionnés dans le manuel d'utilisation ou les
catalogues prévus. 

- L'utilisation d'accessoires ou d'outils autres que

ceux recommandés dans le manuel d'utilisation
ou dans le catalogue, peut signifier pour vous un
danger personnel de blessure.

Faites réparer votre outil par du personnel qualifié

- Cet outil est conforme aux normes de sécurité en

vigueur. Toute réparation doit être effectuée
uniquement par du personnel qualifié utilisant des
pièces de rechange originales sinon cela peut
provoquer des dangers considérables pour
l'utilisateur.

F

39

Содержание 50 SUPER

Страница 1: ...ec pale Operating Instructions Universal mixer with agitator Bedienungsanleitung Mehrzweckmischer mit spiralf rmiges R hrwerk Betjeningsvejledning Universalblandemaskine med pumpehjul Manual de instru...

Страница 2: ......

Страница 3: ......

Страница 4: ...owing EC directives 98 37 89 336 93 68 92 31 73 23 2002 96 and that the standards and or technical specifications referenced have been applied est conforme aux dispositions des directives CE suivantes...

Страница 5: ...RICHTLIJN 89 336 EEG RICHTLIJN 93 68 EEG RICHTLIJN 92 31 EEG RICHTLIJN 73 23 EEG RICHTLIJN 2002 96 EEG en dat de aan de achterzijde vermelde normen en of technische specificaties er i overensstemmelse...

Страница 6: ...eeldingen in deze handleiding De MIXER 50S is geschikt voor het mengen van tegellijm cement verf en epoxyharsen De fabrikant aanvaardt geen enkele aansprakelijkheid ingeval de MIXER wordt gebruikt met...

Страница 7: ...en Laat de motor zakken en zet deze vast met de vergrendeling Nu is de mixer klaar voor gebruik Als de motor met garde uit de kuip getild wordt tijdens het werkproces zal de motor automatisch uitschak...

Страница 8: ...gerust met een thermische beveiliging met handmatige reset Deze treedt in werking als de garde wordt geblokkeerd In het geval de garde vastloopt eerst de machine van het elektriciteitsnet afkoppelen e...

Страница 9: ...f de te mengen producten compatibel zijn met de eigenschappen van de machine De tandwielkast van de machine wordt gesmeerd met synthetisch halfvloeibaar vet dat geschikt is voor het smeren van tandwie...

Страница 10: ...de voedingskabel uit het stopcontact en reset de thermische beveiliging Indien de thermische beveiliging niet kan worden gereset een paar minuten wachten om deze te laten afkoelen Neem contact op met...

Страница 11: ...le pr sent manuel Le m langeur MIXER 50S est une machine pour m langer les colles destin s aux carrelages le ciment les vernis les r sines poxy Le fabricant d cline toute responsabilit touchant l util...

Страница 12: ...r et la t te du moteur le MIXER est pr t pour tre utilis Quand la t te moteur est soulev e un interrupteur de s curit automatique emp che le fonctionnement du moteur LE MOTEUR NE PEUT TRE MIS EN MARCH...

Страница 13: ...ion thermique r armement manuel Celle ci intervient en cas de blocage de la pale En cas de blocage et avant de r armer la protection d brancher la machine Ne pas surcharger la machine La machine ne fo...

Страница 14: ...nt l utilisation v rifier la compatibilit des produits m langer avec les caract ristiques de la machine Le r ducteur de l appareil est lubrifi au moyen de graisse synth tique de type semi fluide con u...

Страница 15: ...la prise de courant D brancher le c ble d alimentation et r armer la protection S il n est pas possible de la r armer attendre quelques minutes de mani re la laisser refroidir Adressez vous votre reve...

Страница 16: ...es of this manual are concerned The MIXER 50S is a mixing machine for tile adhesives cement paints varnish and epoxy resins The manufacturer declines any liability for the use of the MIXER with tools...

Страница 17: ...lock knob at this point the MIXER is ready for use Please be aware that when the mixing head and agitator are raised out of the mixing tub an automatic safety switch is engaged preventing the operatio...

Страница 18: ...thermal protection disconnect the machine from the mains electricity supply Do not run the machine at full throttle The machine will generate its maximum output whilst observing safety conditions only...

Страница 19: ...PET Check the compatibility of the products to be mixed with the properties of the machine before use The machine s reduction unit is lubricated with semi fluid type synthetic grease suited for the l...

Страница 20: ...socket Have the socket checked Remove the power supply cable from the main socket and reset the thermal protection In case this is not possible wait a few minutes to allow it to cool Consult local dea...

Страница 21: ...chsanweisung erhoben werden Der MIXER 50S ist ein Mischer f r Fliesenkleber Zement Farben Lacke und Epoxidharze Der Hersteller weist jede Verantwortung f r die Verwendung des MIXERs mit andersartigen...

Страница 22: ...f absinken und ihn mittels des Sicherungsdrehknopfs an diesem Punkt ist der MIXER betriebsbereit Bei angehobenem Zylinderkopf verhindert ein Schutzschalter den Motorbetrieb DER MOTOR KANN NUR BEI IM E...

Страница 23: ...t nach dem Festfahren des R hrwerks ab In diesem Fall so mu die Maschine von der Stromzufuhr getrennt werden bevor der berhitzungsschutz wieder eingeschaltet wird Lassen Sie die Maschine nicht unter V...

Страница 24: ...PET hergestellt ist beeintr chtigen Pr fen Sie vor der Benutzung ob die zu mischenden Produkte mit den Eigenschaften der Maschine vereinbar sind Das Untersetzungsgetriebe der Maschine wird mit halbfl...

Страница 25: ...eckdose kontrollieren oder kontrollieren lassen Den Stromkabel aus der Steckdose herausziehen und den berhitzungsschutz wieder einschalten Sollte das nicht m glich sein die Maschine einige Minuten abk...

Страница 26: ...nde karakter MIXER 50S er en maskine som er velegnet til blanding af kl bemidler til fliser cement lak og epoxyharpiks Fabrikanten kan ikke g res ansvarlig for brug af MIXER med v rkt j som afgiver fr...

Страница 27: ...EN klar til brug V r opm rksom p at n r motorhovedet l ftes ud af baljen afbrydes str mmen via sikkerhedsafbryderen for at forhindre at motoren k rer MOTOREN M UDELUKKENDE K RE I BLANDEPOSITIONEN MED...

Страница 28: ...agestilling Denne sikring udl ses ved blokering af piskeren I dette tilf lde skal str mmen kobles fra maskinen inden sikringen tilbagestilles Undg at forcere maskinen den giver kun den maksimale ydels...

Страница 29: ...ens egenskaber da den er fremstillet af h jdensitets polyeten PET Inden brug skal det kontrolleres at de produkter som skal blandes er kompatible med maskinen Maskinens reduktionsgear er smurt med sm...

Страница 30: ...ikkontakten eller f den kontrolleret Kobl forsyningskablet fra stikkontakten og tilbagestil overophedningssikringen S fremt sikringen ikke tilbagestilles ventes et par minutter Kontakt den lokale forh...

Страница 31: ...o de derecho sobre los datos y sobre las ilustraciones del presente manual La mezcladora MIXER 50S es una m quina para preparar adhesivos para azulejos cemento pinturas barnices y resinas epox dicas E...

Страница 32: ...gura 5 Bajar la cabeza del motor ahora el MIXER ya est listo para ser utilizado Cuando la cabeza del motor est levantada un interruptor autom tico de seguridad impide el funcionamiento del motor EL MO...

Страница 33: ...ci n se activa en caso de que el agitador se atasque En caso de atasco antes de rearmar la protecci n desconecte la m quina de la red el ctrica No fuerce la m quina sta desarrollar el m ximo rendimien...

Страница 34: ...ad de los productos que desee mezclar con las caracter sticas de la m quina El reductor de la m quina est lubricado con grasa sint tica de tipo semifluida adecuada para la lubricaci n de engranajes en...

Страница 35: ...e corriente Desconectar el cable de alimentaci n de la toma de corriente y rearmar la protecci n t rmica Si non se rearma d jelo enfriar unos minutos Dirigirse al vendedor de confianza Retirar parte d...

Страница 36: ......

Страница 37: ...ions Safety instructions Please read and save following instructions Sicherheitshinweise Bitten lesen und bewahren sie diese sicherheitshinweise auf Sikkerhedsinstruktioner Vi beder dig genneml se og...

Страница 38: ...troleer regelmatig het snoer en laat dit bij beschadiging door een erkende vakman vervangen Controleer regelmatig de verlengsnoeren en vervang ze indien ze zijn beschadigd Houd de handgrepen droog en...

Страница 39: ...retien et les indications de changement de l outillage V rifiez r guli rement l tat du cordon d alimentation et en cas de d t rioration faites le changer par un sp cialiste reconnu V rifiez le cordon...

Страница 40: ...ct tool cords periodically and if damaged have them repaired by an authorised expert Check extension cords periodically and replace them if damaged Keep handles dry clean and free from oil and grease...

Страница 41: ...rgfalt die Hinweise f r Wartung und Ersatz der verschlissenen Teile Kontrollieren Sie das Kabel regelm ig und falls n tig lassen Sie es von einem anerkannten Fachmann ersetzen Kontrollieren Sie die Ve...

Страница 42: ...og sikkerhed F lg angivelserne vedr rende service og instruktionerne for sm ring og udskiftning af dele Unders g ledningen med j vne mellemrum og f den repareret hos en fagmand hvis den er beskadiget...

Страница 43: ...ipciones de mantenimiento y las indicaciones de cambio del utillaje Verifique con regularidad el estado del cable de alimentaci n y en caso de estar da ado h galo cambiar por un t cnico cualificado au...

Страница 44: ...Art C05066...

Отзывы: