background image

13

• Assurez-vous que le cliquet est fermé 

correctement.

8

Tournez le sélecteur de mode 

dans la direction de la flèche pour 

sélectionner un mode de 

l’appareil photo.

1

Appuyez sur le bouton 

d’alimentation pour mettre 

l’appareil photo sous tension.

Prise de vue

Bouton d’alimentation

Levier du zoom

Déclencheur

Bouton 

Bouton

 

 

(Imprimer/
Partager)

Bouton 

DISP.

 (affichage)

Bouton 

Bouton 

MENU

Sélecteur de 

mode

Voyant

Bouton 

FUNC./SET

 (fonction/réglages)

COP

Y

Содержание WP-DC24

Страница 1: ...buch Canon Funda impermeable para cámara digital Guía del usuario Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon Guide d utilisation Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale Guida dell utente WP DC24 日本語 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO 中文 CDI M394 010 XXXXXXX CANON INC 2008 IMPRIMÉ AU JAPON PRINTED IN JAPAN COPY ...

Страница 2: ...での水中撮影を楽しむことができま す 取り扱い上の不注意により 万一 水漏れ 事故を起こした場合 内部機材 カメラや バッテリー メモリーカードなど の損 傷 および記録内容や撮影に要した諸費用 などの補償はご容赦ください また 本製 品の不具合により撮影されなかった場合の 付随的損害 撮影 撮影に要した諸費用お よび得るべき利益の損失など について は 補償いたしかねます カメラに付属のカメラユーザーガイドもよ くお読みください ご使用前に 必ず 正常に動作するか 水漏れはないかを確認してください 水 漏れを確認するには カメラを収納する 前に ウォータープルーフケースを閉 じ 約 15cm の深さの水に 3 分間ほど 沈めてください さらに カメラを収納 した状態でも同様の確認をしてくださ い 水漏れが起きたときは 修理受付窓 口へお持ちください 日本語 COPY ...

Страница 3: ...2 付属品の確認 本製品のパッケージには 以下の製品が入っ ています 万一 不足のものがありましたら お手数ですがお買い求めの販売店までご連絡 ください ウォータープルーフケース WP DC24 ネックストラップ リストストラップ 拡散板 防水パッキン用シリコングリス ユーザーガイド 本書 保証書 COPY ...

Страница 4: ...性 が想定される内容および物的損害の みの発生が想定される内容です 必 ずお守りください 禁止 この表示は禁止内容を意味します 警告 ウォータープルーフケースを使用したあとは 必ずカメラを取り出してください カメラを入 れたまま 直射日光のあたる場所や高温になる ところに放置しておくと 発火や破裂などの原 因になることがあります ウォータープルーフケースを浮き袋代わりに使 用しないでください 水中でのネックストラップのご使用は ネック ストラップが首に巻きつくなど 思わぬ怪我や 事故の恐れがありますので 水中では ネック ストラップを外して リストストラップをお使 いください 注意 水深 40m を超える水中では使用しないでくだ さい 動作不良や故障 水漏れの原因となり ます 水中でウォータープルーフケースのボタンや レバーを必要以上に強く押さないでください ケースがゆがんで 水漏れの原因...

Страница 5: ...使用するようにしてください 寒冷地では 通常よりもバッテリーの使用時 間が短くなります また 周囲温度0 以下 でのご使用はおすすめできません 短い時間で寒暖の差が大きい場所へ移動する と ウォータープルーフケースの内部に水滴 がつくこと 結露 があります 結露は故障 の原因となりますので ご注意ください な お 結露してしまったときは ウォータープ ルーフケースからカメラを取り出し ウォー タープルーフケースとカメラについた水滴を 乾いたやわらかい布で拭き取り それぞれ数 時間放置してください 注意 分解や改造をしないでください 水漏れの原 因となります 防水パッキンやその接触面に傷を付けたり 異物 砂やゴミ 頭髪など を挟み込まない ようにしてください 水漏れの原因となりま す 40 を超える温水の中では使用しないでくだ さい 熱によって変形し 水漏れの原因とな ります 直射日光が当た...

Страница 6: ...パッキンに異物 砂やゴミ 頭髪な ど が付いていると 水漏れの原因になり ます 髪の毛一本 また微小な砂粒一個が 挟まっているだけで水漏れする場合があり ます 防水パッキンをウォータープルーフケース から取り外すときは 防水パッキンに傷を 付けないよう 指で外してください 図 1 参照 爪を立てたり 先のとがったものや 金属などをお使いにならないでください 防水パッキンは 引っ張らないようにして ください 防水パッキンを引っ張ると伸び てしまい ケースが閉まりにくくなり 水 漏れの原因になります 防水パッキンをウォータープルーフケース に取り付けるときは よじれたり 無理に 引っ張ったり 高さが違わないよう十分に ご注意のうえ 正しく装着しているかを必 ずご確認ください 防水パッキン 図 1 COPY ...

Страница 7: ... で十分に洗ってください 海で 使用した場合は 塩分を落とすため真水に 数時間漬けておくことをおすすめします ケース内部に水が入らないように バック ルがしっかりロックされていることを確認 してください 水洗い終了後は 乾いたや わらかい布で水分を十分に拭き取ってくだ さい 砂などが付いたまま直接拭くと表面 に傷を付ける恐れがあります また 塩分 が付いたままにしておくと 金属部分がさ びたり ボタンが動きにくくなることがあ ります ウォータープルーフケース内部 は 乾いた布で拭き 水洗いしないでくだ さい ウォータープルーフケースの防水性能を維 持するために 1 年に 1 度は下記の方法 で防水パッキンの交換をおすすめします 修理受付窓口で 有償にて交換させてい ただきます 修理受付窓口で販売しておりますので 前ページの手順に従って ご自分で交換 できます なお シリコングリスも修理受付...

Страница 8: ...露しにくい二重ガラス 拡散板 電源スイッチ レンズ窓についてのご注意 レンズ窓が汚れていると 撮影画像に汚れが 写り込んでしまう場合がありますので 乾い たやわらかい布で軽く拭き取ってください バックル ロック解除 ボタン イージーダ イレクト ボタン ISO 感度 ジャンプ ボタン ストロボ ボタン FUNC SET ファンク ション セット ボタン MENU メニュー ボタン DISP ディスプレイ ボタン 1 画像消去 連写 セルフタイマー ボタン マクロ 遠景 ボタン モードスイッチ 再生 ボタン COPY ...

Страница 9: ...8 カメラを準備します 1 カメラの電源が入っていないことを確認し メモリーカードスロット バッテリーカバー を開く 2 バッテリー バッテリーパック NB 5L と メモリーカードを入れます バッテリーとメモリーカードの入れかた は カメラユーザーガイドでご確認くだ さい 十分に充電されたバッテリーをお使いく ださい メモリーカードの撮影可能枚数をご確認 ください 準備 COPY ...

Страница 10: ...ラップを外します リストストラップを付 けたままカメラを取り 付けると ウォーター プルーフケース開閉部 にリストストラップを 挟み 水漏れの原因と なります ウォータープルーフケースを準備します 4 ネックストラップを図のように 2ヶ所に取り 付け 首にかけやすい長さに調節してくださ い リストストラップ ウォータープルーフケースに カメラ用の ストラップを使用しないでください リストストラップを 取り付ける場合 COPY ...

Страница 11: ...プは 海辺でカメラを首にか けるときにお使いください 水中では ネッ クストラップを外して リストストラップを お使いください ネックストラップをお使い になると 首に巻きつくなど 思わぬけがや 事故の恐れがあります 防水パッキンの摩耗や劣化を防ぐためウォー タープルーフケースを使用する前に パッキ ン全面にごく薄くシリコングリスを塗ってく ださい 防水パッキンの取り扱い上の注意について は 防水パッキンについて p 5 を参照 してください 1 防水パッキンを取り外します 2 防水パッキンと防水パッキンが埋め込ま れていた溝の異物 砂やゴミ 頭髪など を綿棒などで拭き取ります 3 指にシリコングリスを少量 米粒 1 粒程 度 取ります 4 傷を付けないように注意しながら 防水 パッキン全面に均一にシリコングリスを 塗ります 5 防水パッキンを溝に取り付けます COPY ...

Страница 12: ...フケースを 取り付けます 6 カメラを図のように入れます 7 ウォータープルーフケースを閉じます 防水パッキンやその接触面 接点部に異 物 砂やゴミ 頭髪など が付いていな いことをよく確認してください 髪の毛 一本 また微小な砂粒一個が挟まってい るだけで 水漏れすることがあります バックルがしっかりロックされているこ とを確認してください 8 モードスイッチを矢印のように回し カメラ のモードスイッチとかみ合わせます COPY ...

Страница 13: ...ームレバーで画角を調整できます 撮影 電源スイッチ ズームレバー シャッターボタン ボタン イージー ダイレクト ボタン DISP ディスプレイ ボタン ボタン MENU メニュー ボタン モードスイッチ ランプ FUNC SET ファンクション セット ボタン コントローラーホイールの使いかた カメラ本体での操作方法と異なります 1 コントローラーホイールを時計方向へ回し たいときは ボタンを押したまま ボタンを押します 2 コントローラーホイールを反時計方向へ回 したいときは ボタンを押したまま ボタンを押します COPY ...

Страница 14: ...て カメラの電源を切ります 撮影モードをスペシャルシーンモードの 水中 に設定する 水中で撮影するときに スペシャルシーン モードの に設定すると 水中に最適なホ ワイトバランスに設定され 青みをおさえた 自然な色合いで撮影できます 1 モードスイッチを スペシャルシーン モード に合わせます 2 ボタンを押しながら ボタン を押して を選びます 以下のモードで撮影するときは ボタンに マニュアルホワイトバランス を登録して おくと ボタンを押すだけで白データを 取り込むことができます 状況に応じてホワイト バランスを調整したい場合に おすすめします マニュアル デジタルマクロ スタンダード ライト インターバル 節電機能が働いて電源が切れたときは 再度電源スイッチを押してください COPY ...

Страница 15: ...ボ光が均一に被写体にあたるように 拡散板を取り付けて撮影してください 取り付けかた 1 ストラップ取り付け部に 拡散版のひもを取 り付けます 拡散板の表面に傷を付けないでくださ い ストロボ光が正しく拡散できなくな る場合があります ストロボ撮影したとき 画像の周辺が暗 くなることがありますので 拡散板を取 り付けて撮影してください ただし 被 写体が近すぎる場合には拡散板を使って も十分に効果が表われないことがありま す 拡散板 COPY ...

Страница 16: ...15 2 拡散板をウォータープルーフケースに取り付 けます 取り外しかた 拡散板を持ち 矢印の方向に取り外します バックルを閉じるときに 拡散板のひもを挟まないよ うご注意ください バックル COPY ...

Страница 17: ...16 1 再生 ボタンを押します 2 使い終わったら カメラの電源を切ります 再生 再生 ボタン ウォータープルーフケースを使用したあと は 必ずカメラを取り出してください カ メラを入れたまま 直射日光のあたる場所 や高温になるところに放置しておくと 発 火や破裂などの原因になることがありま す COPY ...

Страница 18: ...ります ウォータープルーフケースに付いている ゴミや砂 頭髪などは取り除いてくださ い また 真水でよく洗い流して 塩分 などが残らないようにしてください 2 ロック解除ボタンを矢印の方向へずらしなが らバックルを外し 後部カバーを開け カメ ラを取り出します ウォータープルーフケースを開ける際 に 体や頭髪から ケース内またはカメ ラに水滴が落ちないように注意してくだ さい ウォータープルーフケース内部は 乾い た布で拭き 水洗いしないでください カメラを取り出す COPY ...

Страница 19: ...は避けてくださ い 主な仕様 拡散板を含む 都合により 製品の仕様および外観の一部は 予告なく変更することがあります 補修用性能部品について 保守サービスの為に必要な補修用性能部品の 最低保有期間は 製品の製造打切り後 7 年間 です 補修用性能部品とは その製品の機 能を維持するために必要な部品です 保管するときは 耐圧水深 40m JIS 保護等級 8 水中型 準拠 防水構造 パッキン O リングなど 主要材質 ポリカーボネート ABS 白板 ガラス EPDM カメラ性能保証温度範囲 0 40 大きさ 132 6 91 1 67 8mm 突起部を除く 体積 約 485cm3 質量 約 315g ウォータープルーフケースのみ COPY ...

Страница 20: ... software described herein at any time without prior notice No part of this guide may be reproduced transmitted transcribed stored in a retrieval system or translated into any language in any form by any means without the prior written permission of Canon Canon makes no warranties for damages resulting from corrupted or lost data due to a mistaken operation or malfunction of the camera the softwar...

Страница 21: ...roof Case are not liable for any consequential damages arising from corrupted or lost data due to mistaken operation or malfunction of the Waterproof Case the camera the battery or the memory card that results in the failure of an image to be recorded Please carefully read the Camera User Guide supplied with your camera also Before you use the Waterproof Case please make sure the case is functioni...

Страница 22: ...ems listed below Please check your package now to confirm that it is complete Contact your Canon dealer if anything is missing Waterproof Case WP DC24 Neck Strap Wrist Strap Diffusion Plate Silicone Grease for the Waterproof Seal User Guide this guide COPY ...

Страница 23: ... become entangled and cause strangulation or another mishap Do not use the Waterproof Case at water depths exceeding 40 meters 130 ft The case may malfunction suffer damage or leak Do not press the buttons or the lever of the Waterproof Case with unnecessary force when in the water This may warp the casing and cause leaks When cleaning the case do not spray water at the waterproof seal under press...

Страница 24: ... a bag whenever you are not shooting It is not advisable to use the Waterproof Case in temperatures below the freezing point Moving the Waterproof Case rapidly between hot and cold temperatures may cause condensation water droplets to form on its internal surfaces If this occurs stop using the camera immediately as the condensation may cause a malfunction Remove the camera from the Waterproof Case...

Страница 25: ...erproof Case use your fingers so you do not damage the waterproof seal as shown in Fig 1 Do not dig your fingernails into it or use pointed or metallic objects to remove it Do not pull the waterproof seal Pulling the seal may overstretch it which may cause the case to not close properly and cause leaks While mounting the waterproof seal do not twist or pull the seal with force Extreme care should ...

Страница 26: ...se in salt water to remove salt deposits Please check that you have locked the catch securely to prevent water from entering the case Wipe it dry with a soft cloth after washing To avoid scratching the Waterproof Case do not wipe it while any sand or grit remains on it The metal parts may rust or the buttons may become hard to press if salt deposits remain Wipe the interior of the case with a soft...

Страница 27: ...w Since dirt or smudges on the lens window may show in photographs keep the lens window clean by wiping it gently with a soft dry cloth Catch Lock Button Print Share Button ISO Speed Jump Button Flash Button FUNC SET Function Set Button MENU Button DISP Display Button Single Image Erase Continuous Self timer Button Macro Infinity Button Mode Switch Playback Button COPY ...

Страница 28: ...nsert the battery Battery Pack NB 5L and the memory card Please confirm the installation methods for the battery and memory card in the Camera User Guide for your camera Use a battery that is adequately charged Check the estimated capacity recordable images of your memory card and ensure there is enough storage space on the memory card to record your images Preparations COPY ...

Страница 29: ...osing the Waterproof Case and cause leaks if it is not removed Preparing the Waterproof Case 4 Fasten both ends of the neck strap to the strap mounts as shown and adjust it to a comfortable length Wrist Strap Do not use the camera s wrist strap as a strap for the Waterproof Case When attaching the wrist strap COPY ...

Страница 30: ...wrist strap before use underwater There is danger that the neck strap will become entangled and cause strangulation or another mishap Apply a thin coat of grease to the entire seal before using the Waterproof Case in order to prevent abrasion and deterioration For waterproof seal handling precautions see Waterproof Seal p 6 1 Remove the waterproof seal 2 Using a cotton swab wipe off any debris e g...

Страница 31: ...e that the waterproof seal and its contact surfaces are free of debris e g sand dirt or hair Catching a single strand of hair or a tiny grain of sand in the seal can cause leaks Make sure that the catch is fastened properly 8 Turn the mode switch in the direction of the arrow to engage the camera s mode switch COPY ...

Страница 32: ...Share Button DISP Display Button Button MENU Button Mode Switch Indicator FUNC SET Function Set Button Using the Control Dial Operation of the camera s Control Dial is slightly different 1 When you want to rotate the control dial clockwise press the button while keeping the button pressed down 2 When you want to rotate the control dial counterclockwise press the button while keeping the button pre...

Страница 33: ...aring coloration underwater if you set the Special Scene mode to This mode selects the optimal white balance for marine lighting and tones down the blue colors 1 Turn the mode switch to Special Scene mode 2 While keeping the button pressed use the or button to select When shooting in the following modes note that you can set the white balance manually with the press of a single button if you assig...

Страница 34: ...the strap mount Do not scratch the surface of the diffusion plate as this may prevent flash light from being diffused properly Attach the diffusion plate for flash photography because image edges may darken otherwise Please note however that the effectiveness of the diffusion plate may be impaired if the subject is too close to the camera Diffusion Plate COPY ...

Страница 35: ...Waterproof Case Removing the Diffusion Plate Grip the diffusion plate and detach it by pulling in the direction shown by the arrow Be sure not to trap the cord of the diffusion plate when closing the catch of the Waterproof Case Catch COPY ...

Страница 36: ...ra turn the camera off Playback Playback Button After you use the Waterproof Case be sure to remove the camera from it If you leave the Waterproof Case containing the camera in direct sunlight or in a high temperature place this may cause a fire or the case to burst COPY ...

Страница 37: ...ter to remove salt deposits 2 Slide the lock button as shown and release the catch to open the back cover Remove the camera from the case Be careful not to allow drops of water from your hair or body to fall on the camera or Waterproof Case interior when the case is open Do not wash the interior of the Waterproof Case with water Wipe it with a soft dry cloth Removing the Camera COPY ...

Страница 38: ...t the waterproof seal from deforming and to maintain its waterproof effect Protect the waterproof seal from dust or scratches during storage Do not store the Waterproof Case in hot cold or humid places or near substances such as naphthalene or insecticides Storage COPY ...

Страница 39: ... 8 for waterproofing Waterproofing Seal O ring etc Main Materials Polycarbonate ABS clear plate glass EPDM etc Camera s Operating Temperature 0 to 40 C 32 to 104 F Dimensions 132 6 x 91 1 x 67 8 mm 5 22 x 3 59 x 2 67 in excluding protrusions Volume Approx 485 cm3 16 4 fl oz US Weight Approx 315 g 11 1 oz Waterproof Case only COPY ...

Страница 40: ...d und Softwaremerkmale vor Dieses Handbuch darf ohne vorherige schriftliche Genehmigung von Canon weder ganz noch teilweise in irgendeiner Form oder mit irgendwelchen Mitteln vervielfältigt übermittelt abgeschrieben in Informationssystemen gespeichert oder in andere Sprachen übersetzt werden Canon übernimmt keine Haftung für Schäden durch fehlerhafte oder verloren gegangene Daten aufgrund falscher...

Страница 41: ... haften nicht für jegliche durch Schädigung von Daten oder Datenverluste entstehende Folgeschäden aufgrund von falscher Anwendung oder Fehlfunktion des wasserdichten Gehäuses der Kamera der Batterie des Akkus oder der Speicherkarte die zu fehlerhafter Bildaufzeichnung führt Bitte lesen Sie das mit Ihrer Kamera gelieferte Benutzerhandbuch aufmerksam Vor Gebrauch des wasserdichten Gehäuses stellen S...

Страница 42: ...serdichten Gehäuses und der Verhütung von Gefahr und Personenschäden sowie Schäden an der Kameraausrüstung Machen Sie sich mit den Details dieser Maßnahmen gründlich vertraut bevor Sie den Rest dieser Anleitung lesen Denken Sie nach dem Gebrauch des wasserdichten Gehäuses daran die Kamera herauszunehmen Wenn die Kamera im wasserdichten Gehäuse verbleibt und direkter Sonneneinstrahlung oder hohen T...

Страница 43: ...cks verursachen Zerlegen oder verändern Sie das wasserdichte Gehäuse nicht Dies kann Lecks verursachen Beschädigen Sie den Dichtungsring nicht vermeiden Sie ein Verkratzen seiner Kontaktflächen und sorgen Sie dafür dass sich weder Schmutz Sand Haare noch andere Ablagerungen zwischen Dichtungsring und Gehäuse ansammeln können Dies kann Lecks verursachen Verwenden Sie das wasserdichte Gehäuse nicht ...

Страница 44: ...Sie nicht fotografieren Der Gebrauch des wasserdichten Gehäuses bei Temperaturen unter dem Gefrierpunkt ist nicht ratsam Schneller Wechsel des wasserdichten Gehäuses zwischen hohen und niedrigen Temperaturen kann Kondensation Wassertropfen auf seinen Innenflächen verursachen Falls dies geschieht stellen Sie die Benutzung der Kamera sofort ein da Kondensation zu Fehlfunktionen führen kann Nehmen Si...

Страница 45: ... in Abb 1 gezeigt Drücken Sie nicht Ihre Fingernägel hinein und verwenden Sie auch keine spitzen oder metallenen Gegenstände zum Entfernen Ziehen Sie nicht am Dichtungsring Wird der Dichtungsring gedehnt wird das Gehäuse nicht einwandfrei abgedichtet und es könnte Wasser eindringen Achten Sie beim Einsetzen des Dichtungsrings darauf dass die Abdichtung nicht verdreht oder gedehnt wird Insbesondere...

Страница 46: ...ungswasser zu empfehlen um Salzablagerungen zu entfernen Bitte prüfen Sie dass Sie die Verriegelung richtig geschlossen haben damit kein Wasser in das Gehäuse dringt Trocknen Sie das Gehäuse mit einem weichen Tuch Um ein Zerkratzen des wasserdichten Gehäuses zu vermeiden wischen Sie es nicht ab wenn noch Staub oder Sand daran haftet Wenn Salzreste zurückbleiben können Metallteile zu rosten beginne...

Страница 47: ...ungen auf dem Objektivfenster auf Fotos zu sehen sind halten Sie das Objektivfenster sauber indem Sie es behutsam mit einem trockenen weichen Tuch abwischen Verriegelung Entriegelungstaste Print Share Taste ISO Empfindlichkeit Sprung Taste Blitz Taste FUNC SET Funktion Einstell Taste MENU Menü Taste DISP Anzeige Taste Einzelbild löschen Serienbilder Selbstauslöser Taste Makro Unendlich Taste Modus...

Страница 48: ...en Akku Akku NB 5L und die Speicherkarte ein Lesen Sie die Installationsanweisungen für den Akku und die Speicherkarte im Benutzerhandbuch für die Kamera durch Benutzen Sie einen Akku der ausreichend geladen ist Überprüfen Sie die geschätzte Kapazität Anzahl der speicherbaren Bilder Ihrer Speicherkarte und vergewissern Sie sich dass genügend Speicherplatz auf der Karte verfügbar ist um Ihre Bilder...

Страница 49: ...ng verfangen und Lecks verursachen wenn sie nicht entfernt wird Vorbereitung des wasserdichten Gehäuses 4 Befestigen Sie beide Enden des Schulterriemens an den Riemenösen wie gezeigt und stellen Sie ihn auf eine bequeme Länge ein Handschlaufe Benutzen Sie nicht die Handschlaufe der Kamera für das wasserdichte Gehäuse Öse zum Anbringen der Handschlaufe COPY ...

Страница 50: ...te die Antibeschlaglösung versehentlich mit anderen Teilen in Kontakt kommen wischen Sie sie sofort mit einem weichen trockenen Tuch ab da sonst Schäden verursacht werden können Benutzen Sie den Schulterriemen wenn Sie die Kamera am Strand tragen Vor dem Einsatz unter Wasser nehmen Sie den Schulterriemen ab und bringen die Handschlaufe an Es besteht die Gefahr dass sich der Schulterriemen verhedde...

Страница 51: ...Sie das wasserdichte Gehäuse verwenden um Verschleiß und Schäden zu vermeiden Vorsichtsmaßnahmen zur Verwendung des Dichtungsrings finden Sie unter Dichtungsring auf Seite 6 1 Entfernen Sie den Dichtungsring 2 Wischen Sie mit einem Wattestäbchen Ablagerungen z B Sand Schmutz oder Haare vom Dichtungsring und der Rille am wasserdichten Gehäuse ab 3 Geben Sie etwas einen Tropfen Silikon Paste auf Ihr...

Страница 52: ...n Pfeilrichtung um den Modus Schalter der Kamera zu betätigen 1 Betätigen Sie den Ein Aus Schalter um das Gerät einzuschalten Aufnahme Ein Aus Schalter Zoom Hebel Auslöser Taste Print Share Taste DISP Anzeige Taste Taste MENU Menü Taste Modus Schalter Anzeigelampe FUNC SET Funktion Einstell Taste COPY ...

Страница 53: ... Wenn Sie das Funktionsrad gegen den Uhrzeigersinn drehen möchten drücken Sie die Taste und gleichzeitig die Taste Einstellen des Special Scene Modus auf Unterwasser Wenn Sie den Special Scene Modus auf einstellen erhalten Sie ein natürlicheres Aussehen für Unterwasser Aufnahmen Dieser Modus optimiert den Weißabgleich auf die farblichen Gegebenheiten unter Wasser und reduziert den sonst üblichen B...

Страница 54: ...scheibe verdecken 5 Wenn Sie fertig sind drücken Sie den Ein Aus Schalter um die Kamera auszuschalten Bitte beachten Sie beim Fotografieren in den folgenden Modi dass Sie den Weißabgleich mit einem einzigen Tastendruck manuell einstellen können wenn Sie die Funktion Benutzerdef Weißabgleich der Taste zuweisen Dies wird empfohlen um den Weißabgleich den Aufnahmebedingungen anzupassen Manueller Modu...

Страница 55: ...den Sie Kratzer auf der Oberfläche der Streuscheibe da dies die gleichmäßige Streuung des Blitzlichts verringert Bringen Sie die Streuscheibe für Blitzaufnahmen an weil sonst die Bildränder möglicherweise dunkler abgebildet werden Bitte beachten Sie jedoch dass die Effektivität der Streuscheibe beeinträchtigt werden kann wenn sich das Motiv zu nah an der Kamera befindet Streuscheibe COPY ...

Страница 56: ...an Abnehmen der Streuscheibe Ziehen Sie die Streuscheibe in Pfeilrichtung um diese zu entfernen Achten Sie beim Schließen der Verriegelung des wasserdichten Gehäuses darauf dass die Schnur der Streuscheibe nicht eingeklemmt wird Verriegelung COPY ...

Страница 57: ...Wiedergabe Wiedergabe Taste Denken Sie nach dem Gebrauch des wasserdichten Gehäuses daran die Kamera aus diesem herauszunehmen Wenn die Kamera in dem wasserdichten Gehäuse verbleibt und direkter Sonneneinstrahlung oder hohen Temperaturen ausgesetzt wird kann sich ein Brand entwickeln oder das Gehäuse bersten COPY ...

Страница 58: ... 2 Verschieben Sie die Entriegelungstaste wie gezeigt und lösen Sie die Verriegelung um den Deckel zu öffnen Nehmen Sie die Kamera aus dem Gehäuse Achten Sie darauf dass keine Wassertropfen von Ihrem Haar oder Körper auf die Kamera oder das Innere des wasserdichten Gehäuses fallen wenn das Gehäuse offen ist Waschen Sie das Innere des wasserdichten Gehäuses nicht mit Wasser Wischen Sie es mit einem...

Страница 59: ...en Orten oder in der Nähe von chemischen Substanzen wie Naphthalin oder Insektiziden Technische Daten Einschließlich Streuscheibe Änderungen jederzeit vorbehalten Lagerung Maximale Tiefe 40 m entspricht JIS Schutzklasse 8 für Wasserdichtigkeit Wasserabdichtung Dichtungsring O Ring usw Hauptmaterialien Polykarbonat ABS klares Flachglas EPDM usw Betriebstemperatur der Kamera 0 bis 40 C Abmessungen 1...

Страница 60: ...el hardware y software aquí descritos Queda prohibida la reproducción transmisión transcripción almacenamiento en sistemas de consulta y traducción a cualquier idioma en cualquier forma y por cualquier medio sin la previa autorización escrita de Canon Canon no asume ninguna responsabilidad por los daños ocasionados por datos defectuosos o perdidos debido a una operación errónea o a un mal funciona...

Страница 61: ...n responsables de los daños debidos a datos corrompidos o perdidos por una utilización incorrecta o al mal funcionamiento de la funda impermeable de la cámara de la batería o de la tarjeta de memoria que impidan la grabación de imágenes Por favor lea atentamente la Guía del usuario de la cámara proporcionada con la cámara Antes de utilizar la funda impermeable cerciórese de que funciona correctame...

Страница 62: ...da impermeable y evitar peligros y daños tanto a usted mismo como a otras personas Antes de leer el resto de este manual cerciórese de haber comprendido bien los detalles de estas precauciones Tras utilizar la funda impermeable asegúrese de sacar la cámara Si deja la funda impermeable con la cámara dentro en un lugar expuesto a la luz solar directa o a altas temperaturas puede producirse un incend...

Страница 63: ... impermeable Esto podría hacer que se infiltrase agua No dañe la junta hermética no raye sus superficies de contacto ni permita que se acumule suciedad arena pelos ni otros restos entre la junta hermética y la funda Esto podría provocar filtraciones No utilice la funda impermeable en agua con una temperatura superior a 40 C 104 F El calor podría curvarla y provocar la infiltración de agua No deje ...

Страница 64: ...ando No se aconseja utilizar la funda impermeable en lugares con temperaturas inferiores al punto de congelación El traslado rápido de la funda impermeable entre lugares con temperaturas altas y bajas puede causar la condensación de humedad gotas de agua en sus superficies internas Si ocurre esto deje de usar la cámara inmediatamente ya que la condensación puede provocar un mal funcionamiento Extr...

Страница 65: ...e Canon Cuando retire la junta hermética de la funda impermeable utilice los dedos para no dañarla como se muestra en la Fig 1 No clave las uñas en ella ni utilice objetos puntiagudos ni metálicos para retirarla No tire de la junta hermética Tirar de la junta hermética puede hacer que ésta se estire demasiado lo cual podría ser la causa de que la funda no cerrase debidamente y diera lugar a una in...

Страница 66: ...ua salada a fin de eliminar los depósitos de sal Compruebe si ha cerrado con seguridad el cierre para evitar que se infiltre agua en la funda Séquela con un trapo seco y suave después de lavarla Para evitar rayar la funda impermeable no la seque mientras quede algún resto de arena o de polvo Si quedan rastros de sal las piezas metálicas podrían oxidarse y los botones podrían volverse más difíciles...

Страница 67: ... la suciedad o las manchas de la lente pueden aparecer en las fotografías debe mantenerla limpia frotándola ligeramente con un paño seco y suave Cierre Mando de bloqueo Botón Imprimir Compartir Botón Velocidad ISO Salto Botón Flash Botón FUNC SET Función ajuste Botón MENU Menú Botón DISP Pantalla Botón Borrado de una sola imagen Disparo continuo Temporizador Botón Macro Infinito Conmutador de modo...

Страница 68: ... 2 Inserte la batería batería NB 5L y la tarjeta de memoria Confirme los métodos de instalación de la batería y de la tarjeta de memoria en la Guía del usuario de la cámara suministrada con su cámara Utilice una batería adecuadamente cargada Verifique la capacidad estimada imágenes que se pueden grabar de su tarjeta de memoria y compruebe que haya suficiente espacio de almacenamiento en la tarjeta...

Страница 69: ...permeable y causar la infiltración de agua si no se quita Preparación de la funda impermeable 4 Fije ambos extremos de la correa de cuello a las anillas de la correa como se muestra y ajústela a una longitud cómoda Correa de muñeca No utilice la correa de muñeca de la cámara como correa para la funda impermeable Cuandocoloquela correa de muñeca COPY ...

Страница 70: ...lución contra condensación entra en contacto con cualquier superficie que no sea la cara interior de la lente límpiela de inmediato con un paño suave y seco ya que de lo contrario podría ocasionar un deterioro de la funda impermeable Utilice la correa de cuello cuando lleve la cámara en la playa Extraiga la correa de cuello y coloque la correa de muñeca antes de utilizarla debajo del agua Existe e...

Страница 71: ...meable a fin de evitar la abrasión y el deterioro En cuanto a las precauciones de manejo de la junta hermética vea el apartado Junta hermética de la página 6 1 Retire la junta hermética 2 Usando un bastoncillo de algodón limpie toda sustancia extraña p ej suciedad arena o pelos que pudiera haber en la junta hermética y en la ranura de montaje de la junta de la funda impermeable 3 Aplique una peque...

Страница 72: ... la flecha para enganchar el conmutador de modo de la cámara 1 Presione el botón de encendido para encender la cámara Fotografiado Botón de encendido Palanca de zoom Disparador Botón Botón Imprimir Compartir Botón DISP Pantalla Botón Botón MENU Menú Conmutador de modo Indicador Botón FUNC SET Función ajuste COPY ...

Страница 73: ... también el botón 2 Para girar el dial de control en el sentido contrario a las agujas del reloj presione el botón mientras también presiona el botón Ajuste del modo escena especial a Bajo el Agua Puede obtener un color más natural debajo del agua si ajusta el modo escena especial a Este modo selecciona el balance de blancos óptimo para la iluminación subacuática y atenúa los colores azules 1 Gire...

Страница 74: ...flash ni la placa de difusión cuando fotografíe 5 Cuando finalice presione el botón de encendido para apagar la cámara Cuando fotografíe en los modos siguientes tenga en cuenta que podrá ajustar manualmente el balance de blancos presionando un solo botón si asigna la función Balance Blancos personal al botón Se recomienda hacer esto para ajustar el balance de blancos a las condiciones de grabación...

Страница 75: ... se muestra No raye la superficie de la placa de difusión ya que esto podría evitar que la luz del flash se difundiese adecuadamente Fije la placa de difusión para fotografiar con flash porque si no los bordes de la imagen podrían oscurecerse Sin embargo tenga en cuenta que la efectividad de la placa difusora puede reducirse si el motivo está demasiado cerca de la cámara Placa de difusión COPY ...

Страница 76: ...permeable Extracción de la placa de difusión Coja la placa de difusión y extráigala tirando en la dirección que indica la flecha Cerciórese de no pillar el cordón de la placa de difusión cuando ajuste el cierre de la funda impermeable Cierre COPY ...

Страница 77: ...zar la cámara apáguela Reproducción Butón Reproducir Después de usar la funda impermeable retire la cámara Si deja la funda impermeable con la cámara dentro expuesta al sol o en un sitio con alta temperatura puede causar un incendio o hacer que la funda reviente COPY ...

Страница 78: ...nar los depósitos de sal 2 Deslice el mando de bloqueo como se muestra y suelte el cierre para abrir la cubierta trasera Extraiga la cámara de la funda Tenga cuidado de que en la cámara o en el interior de la funda impermeable no caigan gotas de agua de su pelo o cuerpo cuando la funda esté abierta No lave el interior de la funda impermeable con agua Frótela con un paño suave y seco Extracción de ...

Страница 79: ...difusión Las especificaciones están sujetas a cambio sin previo aviso Almacenamiento Profundidad máxima 40 m 130 pies cumple con la clase 8 de las normas de protección JIS para la impermeabilización Impermeabilidad Sello junta tórica etc Materiales principales Policarbonato ABS cristal plano claro EPDM etc Temperatura de utilización de la cámara De 0 a 40 C de 32 a 104 F Dimensiones 132 6 x 91 1 x...

Страница 80: ...ns avis préalable Ce manuel ne peut être reproduit transmis transcrit enregistré sur un système de stockage ou traduit dans une langue quelconque sous quelque forme et par quelque moyen que ce soit sans l autorisation écrite préalable de Canon Canon n offre aucune garantie pour les dommages résultant de la perte ou de l altération des données par suite d une erreur ou d un dysfonctionnement de l a...

Страница 81: ...linent toute responsabilité pour tout dommage direct ou indirect découlant de données corrompues ou perdues du fait d une mauvaise utilisation ou d un mauvais fonctionnement du boîtier étanche de l appareil photo de la batterie ou de la carte mémoire et rendant impossible l enregistrement d une image Veuillez également lire attentivement le Guide d utilisation de l appareil photo fourni avec ce de...

Страница 82: ...ûre du boîtier étanche et à éviter tout danger ou dommage pour vous même ou des tiers Assurez vous de bien comprendre ces précautions avant de lire le reste du manuel Après avoir utilisé le boîtier étanche assurez vous de bien retirer l appareil photo Si vous laissez le boîtier étanche contenant l appareil photo sous la lumière directe du soleil ou dans un endroit à haute température cela pourrait...

Страница 83: ...z pas le boîtier étanche Cela pourrait lui faire perdre son étanchéité N endommagez pas le joint d étanchéité ne rayez pas ses surfaces de contact et ne laissez aucune accumulation de saletés entre le joint et le boîtier Cela pourrait provoquer des infiltrations N utilisez pas le boîtier étanche dans l eau à une température supérieure à 40 C 104 F La chaleur pourrait déformer le boîtier et provoqu...

Страница 84: ...ier étanche par une température inférieure à zéro degré Déplacer trop rapidement le boîtier étanche d un endroit chaud vers un endroit froid peut entraîner la formation de condensation gouttelettes d eau sur les surfaces intérieures susceptible de nuire au fonctionnement Cessez immédiatement d utiliser l appareil photo si vous décelez de la condensation Retirez l appareil du boîtier étanche et ess...

Страница 85: ...clientèle Canon Pour retirer le joint du boîtier étanche utilisez vos doigts de façon à ne pas l endommager comme illustré sur la Fig 1 N utilisez pas vos ongles des objets pointus ou métalliques pour retirer le joint Ne tirez pas sur le joint d étanchéité Ceci risquerait de l étirer et d empêcher le boîtier de fermer provoquant ainsi des infiltrations d eau Lors de l installation du joint d étanc...

Страница 86: ...les dépôts Veuillez vérifier que vous avez serré le cliquet de façon sûre afin d éviter que de l eau pénètre dans le boîtier Essuyez le boîtier étanche avec un chiffon doux et sec après l avoir lavé Pour ne pas le rayer vérifiez qu aucun grain de sable ni qu aucune saleté n y est resté collé avant de l essuyer Les parties métalliques peuvent rouiller ou les boutons peuvent devenir durs à pousser s...

Страница 87: ...poussières ou les saletés sur la fenêtre de l objectif peuvent apparaître sur les photographies gardez la propre en l essuyant délicatement avec un chiffon doux et sec Cliquet Bouton de verrouillage Bouton Imprimer Partager Bouton Vitesse ISO saut Bouton flash Bouton FUNC SET fonction réglages Bouton MENU Bouton DISP affichage Bouton effacement image par image prise de vue continue retardateur Bou...

Страница 88: ...atterie 2 Insérez la batterie batterie NB 5L et la carte mémoire Pour les méthodes d installation de la batterie et de la carte mémoire veuillez vous reporter au Guide d utilisation de l appareil photo Utilisez une batterie qui est correctement chargée Vérifiez la capacité estimée images à stocker de votre carte mémoire et assurez vous que vous avez assez de place sur la carte mémoire pour y stock...

Страница 89: ...éité lors de l ouverture ou de la fermeture du boîtier étanche et entraîner des infiltrations d eau Préparation du boîtier étanche 4 Fixez les deux extrémités du collier aux attaches comme indiqué et ajustez le à la longueur adéquate Dragonne N utilisez pas la dragonne de l appareil photo pour le boîtier étanche Fixation de la dragonne COPY ...

Страница 90: ...l objectif à l aide d un chiffon doux Si la solution antibuée se trouve en contact avec toute surface autre que l intérieur de la fenêtre de l objectif essuyez la immédiatement avec un chiffon doux et sec pour éviter d endommager le boîtier étanche Utilisez le collier quand vous portez l appareil à la plage Enlevez le collier et fixez la dragonne avant d utiliser l appareil sous l eau Le collier p...

Страница 91: ...isse Pour de plus amples informations concernant les précautions de manipulation du joint d étanchéité reportez vous à la section Joint d étanchéité de la page 6 1 Retirez le joint d étanchéité 2 À l aide d un coton tige enlevez toute saleté par exemple des grains de sable de la saleté ou des cheveux qui serait présente sur le joint d étanchéité et sur la rainure de montage du joint dans le boîtie...

Страница 92: ... sélectionner un mode de l appareil photo 1 Appuyez sur le bouton d alimentation pour mettre l appareil photo sous tension Prise de vue Bouton d alimentation Levier du zoom Déclencheur Bouton Bouton Imprimer Partager Bouton DISP affichage Bouton Bouton MENU Sélecteur de mode Voyant Bouton FUNC SET fonction réglages COPY ...

Страница 93: ...ntenant le bouton enfoncé 2 Lorsque vous voulez tourner la molette de sélection dans le sens antihoraire appuyez sur le bouton tout en maintenant le bouton enfoncé Réglage du mode de scène spécial sur Sous marin Positionnez le mode de scène spécial sur pour prendre des photos sous marines aux couleurs plus naturelles Ce mode choisit la balance des blancs optimale pour l éclairage sous marin et réd...

Страница 94: ...ous avez terminé appuyez sur le bouton d alimentation pour mettre l appareil hors tension Lors d une prise de vue dans les modes suivants veuillez noter que vous pouvez régler la balance des blancs manuellement en appuyant sur un seul bouton si vous programmez la fonction balance des blancs personnalisée sur le bouton C est recommandé pour pouvoir ajuster la balance des blancs aux conditions de pr...

Страница 95: ...on comme illustré Ne rayez pas la surface de la plaque de diffusion car cela pourrait empêcher le flash d être diffusé correctement Fixez la plaque de diffusion pour la photographie au flash car sinon les bords de l image peuvent devenir sombres Veuillez noter cependant que l efficacité de la plaque de diffusion peut être réduite si le sujet est trop proche de l appareil Plaquede diffusion COPY ...

Страница 96: ...e Retrait de la plaque de diffusion Saisissez la plaque de diffusion et détachez la en tirant dans le sens indiqué par la flèche Assurez vous de ne pas coincer le cordon de la plaque de diffusion quand vous fermez le cliquet du boîtier étanche Cliquet COPY ...

Страница 97: ... Lecture Lorsque vous n utilisez plus le boîtier étanche veillez à en sortir l appareil photo Si vous laissez l appareil photo dans le boîtier étanche et que vous laissez celui ci en plein soleil ou à proximité d une forte source de chaleur vous risquez de provoquer un incendie ou l explosion du boîtier COPY ...

Страница 98: ...er le bouton de verrouillage comme indiqué sur l illustration et libérez le cliquet pour ouvrir le volet arrière Retirez l appareil photo du boîtier Faites attention de ne pas laisser pénétrer des gouttes d eau de vos cheveux et de votre corps à l intérieur du boîtier étanche quand celui ci est ouvert Ne lavez pas l intérieur du boîtier avec de l eau mais essuyez le avec un chiffon doux et sec Ret...

Страница 99: ...insecticides Fiche technique Incluant la plaque de diffusion Sous réserve de modifications sans préavis Stockage Profondeur maximum sous l eau 40 mètres 130 pieds Conforme à la protection JIS classe 8 pour l étanchéité Étanchéité Dispositif d étanchéité joint torique etc Matériaux Polycarbonate ABS plaque de verre transparente EPDM etc Température de fonctionnement de l appareil photo 0 à 40 C 32 ...

Страница 100: ... hardware e del software ivi descritte La riproduzione la trasmissione la trascrizione o la memorizzazione in un sistema di ricerca delle informazioni anche parziali nonché la traduzione in altra lingua in qualsiasi forma sono assolutamente vietate senza la preventiva autorizzazione scritta di Canon Canon non risponde dei danni derivanti da alterazioni o perdite di dati dovute ad un uso errato o a...

Страница 101: ...i danni indiretti risultanti dal danneggiamento o dalla perdita di dati derivanti da un uso errato o da malfunzionamento della Custodia Impermeabile della fotocamera della batteria o della scheda di memoria che impediscano di registrare immagini Vi preghiamo inoltre di leggere attentamente la Guida dell utente della fotocamera fornita in dotazione Prima di utilizzare la Custodia Impermeabile assic...

Страница 102: ...tte sotto riportano informazioni sull utilizzo sicuro della Custodia Impermeabile e sulla prevenzione di pericoli e di danni a voi stessi e agli altri Leggete attentamente queste precauzioni prima di leggere il resto di questa guida Dopo aver utilizzato la Custodia Impermeabile rimuovete la fotocamera In caso contrario lasciando la fotocamera nella custodia all esposizione alla luce diretta del so...

Страница 103: ...cqua Non danneggiate la guarnizione impermeabile non scalfite le superfici di contatto e non lasciate che sporco sabbia capelli o altro materiale si depositi tra la guarnizione impermeabile e la custodia Potrebbero verificarsi infiltrazioni d acqua Non utilizzate la Custodia Impermeabile nell acqua a temperature superiori ai 40 C Il calore potrebbe deformarla e potrebbero verificarsi infiltrazioni...

Страница 104: ... utilizzate È sconsigliabile utilizzare la Custodia Impermeabile in ambienti a temperatura sotto zero Il repentino spostamento della Custodia Impermeabile da un luogo caldo ad uno freddo può causare la formazione di condensa gocce d acqua sulle sue superfici interne In questo caso smettete immediatamente di utilizzare la fotocamera poiché la condensa potrebbe causare malfunzionamenti Rimuovete la ...

Страница 105: ...Canon più vicino Usate le dita per rimuovete la guarnizione dalla Custodia Impermeabile così da non danneggiarla come mostrato in Fig 1 Non infilate le unghie nella guarnizione e non usate oggetti appuntiti o metallici per rimuoverla Non tirate la guarnizione impermeabile Tirando la guarnizione questa potrebbe allungarsi e la custodia potrebbe non chiudersi bene e causare perdite Quando installate...

Страница 106: ... per rimuovere depositi di sale Verificate di aver chiuso saldamente il fermo in modo da impedire che l acqua entri nella custodia Le parti metalliche possono arrugginire o i tasti diventare duri da premere in caso si formino depositi di sale Per evitare di graffiare la Custodia Impermeabile non strofinatela se sono presenti residui di sabbia Pulitela con un panno morbido e asciutto dopo averla la...

Страница 107: ... che lo sporco o le macchie presenti sulla finestra per l obiettivo potrebbero apparire nelle fotografie pulirla delicatamente utilizzando un panno morbido e asciutto Fermo Interruttore di blocco Pulsante Print Share Pulsante Velocità ISO Jump Pulsante Flash Pulsante FUNC SET Funzione Impostazione Pulsante MENU Pulsante DISP Display Pulsante Cancellazione singola immagine Continuo Autoscatto Pulsa...

Страница 108: ...ia Ricaricabile NB 5L e la scheda di memoria Verificate il metodo di installazione per la batteria e la scheda di memoria sulla Guida dell utente della fotocamera in uso Usate una batteria adeguatamente caricata Controllate la capacità stimata immagini che possono essere memorizzate della vostra scheda di memoria e assicuratevi che ci sia abbastanza spazio sulla scheda di memoria per memorizzare l...

Страница 109: ...ia Impermeabile Se non viene staccata potrebbe causare infiltrazioni d acqua Preparazione della Custodia Impermeabile 4 Inserite entrambe le estremità della cinghia da collo negli appositi gancetti e regolatela a una lunghezza comoda Cinghietta da polso Non utilizzate la cinghietta da polso della fotocamera come cinghia per la Custodia Impermeabile Per applicare la cinghietta da polso COPY ...

Страница 110: ...ticondensa viene a contatto di una superficie che non sia quella dell obiettivo strofinatela via immediatamente usando un panno morbido e asciutto in quanto potrebbe essere causa di deterioramento della Custodia Impermeabile Quando trasportate la fotocamera in spiaggia utilizzate la cinghia da collo Prima di utilizzare la Custodia in acqua rimuovete la cinghia da collo e montate la cinghietta da p...

Страница 111: ... di abrasioni e deterioramento Per le precauzioni su come maneggiare la guarnizione impermeabile leggete Guarnizione impermeabile a pagina 6 1 Rimuovete la guarnizione impermeabile 2 Usando un tampone di cotone strofinate via qualsiasi materiale estraneo ad es sabbia sporco capelli eventualmente presente sulla guarnizione impermeabile e sulla scanalatura per l installazione della guarnizione della...

Страница 112: ...er attivare il selettore di modalità della fotocamera 1 Per accendere la fotocamera premete il Pulsante ON OFF Ripresa Pulsante ON OFF Leva dello zoom Pulsante di scatto Pulsante Pulsante Print Share Pulsante DISP Display Pulsante Pulsante MENU Selettore di modalità Indicatore Pulsante FUNC SET Funzione Impostazione COPY ...

Страница 113: ...l pulsante 2 Per ruotare la ghiera di comando in senso antiorario premere il pulsante mantenendo premuto il pulsante Impostazione della modalità Scene Speciali su Subacqueo Potete ottenere una colorazione di aspetto più naturale sott acqua se impostate la modalità Scene Speciali su Questa modalità imposta il bilanciamento del bianco ottimale per le riprese sott acqua e attenua le dominanti blu 1 S...

Страница 114: ...l flash o il diffusore durante la ripresa 5 Quando avete finito premete il pulsante per spegnere la fotocamera Quando fotografate nelle seguenti modalità potete regolare il bilanciamento del bianco manualmente con la pressione di un singolo bottone assegnando la funzione Person Bilanc Bianco al pulsante Ciò è raccomandato per regolare il bilanciamento del bianco alle condizioni si scatto Manuale M...

Страница 115: ...cetto Non graffiate la superficie del diffusore perché ciò potrebbe impedire alla luce del flash di diffondersi correttamente Attaccate il diffusore per fotografie con il flash altrimenti i bordi dell immagine potrebbero risultare scuri L efficacia del diffusore potrebbe comunque essere ridotta se il soggetto è troppo vicino alla fotocamera Diffusore COPY ...

Страница 116: ... Rimozione del diffusore Tirate la piastra di diffusione verso di voi e rimuovetela tirando nella direzione indicata dalla freccia Assicuratevi di non far impigliare la cordicella del diffusore quando chiudete il fermo della Custodia Impermeabile Fermo COPY ...

Страница 117: ...gnetela Riproduzione Pulsante Riproduzione Dopo aver usato la Custodia Impermeabile rimuovete la fotocamera dalla stessa Se lasciate la custodia con la fotocamera all interno esposta alla luce solare diretta o in un luogo molto caldo potrebbero verificarsi un incendio o uno scoppio COPY ...

Страница 118: ...i blocco come mostrato nell illustrazione e rilasciate il fermo per aprire il coperchio posteriore Quindi rimuovete la fotocamera dalla custodia Fate attenzione a non far cadere gocce d acqua dai vostri capelli o dal vostro corpo sulla fotocamera o sulla parte interna della Custodia Impermeabile quando la custodia è aperta Non lavate la parte interna della Custodia Impermeabile con acqua Pulitela ...

Страница 119: ...e come naftalina o insetticidi Specifiche tecniche Incluso il diffusore Le specifiche tecniche sono soggette a modifiche senza preavviso Conservazione Profondità massima 40 m conforme alle norme di protezione JIS di classe 8 per l impermeabilità Impermeabilizzazione Guarnizione anello di tenuta ecc Materiali principali Policarbonato ABS vetro trasparente EPDM ecc Temperatura di funzionamento della...

Страница 120: ... 保留所有权利 本书所包含的数据已力求内容的准确与完整 如有任何错误或遗漏恕不承担任何责任 佳能公司保留 随时变更本说明书所提及的硬件及软件的规格的权利而无须事先声明 未经佳能公司事先书面授权 不得以任何形式 任何手段将本指南的任何部分复制 传输 转录 存 储于可检索系统中或翻译为任何语言 佳能公司对于因本相机 软件 存储卡 个人计算机 外围设备的错误使用或故障 或使用非佳能公 司的存储卡所导致的数据损坏或丢失所带来的任何损害 概不负责 中文 COPY ...

Страница 121: ...装上防 水套后 便能在雨中 海滩或滑雪场拍照 您也 可以在深度不超过 40 米的水中以及潮湿多尘的环 境中使用相机 佳能 佳能的子公司和分支机构 及防水套经 销商等 对于因错误操作防水套 相机 电池 存储卡或因以上产品的故障导致无法记录图像 而造成数据毁坏或丢失所带来的任何损害概不 负责 也请仔细阅读相机随附的相机使用者指南 使用前 请务必检查本防水套是否能正常操 作 并确保没有漏水 检查防水套是否漏水 时 请不要装入相机 先关闭防水套 然后 将防水套浸入水中约 15 厘米处 大约浸三分 钟 装入相机后请执行同样防漏检查程序 如果漏水 请与佳能客户支持中心联系 COPY ...

Страница 122: ...3 检查包装内的物品 防水套的包装中应有下列产品 请检查包装中的 物品以确认其是否齐全 如果产品不齐全 请与 售出该产品的佳能经销商联系 防水套 WP DC24 背带 腕带 扩散闪光板 防水封条用硅润滑脂 使用说明书 本书 COPY ...

Страница 123: ...漂浮装置 救生衣 使 用 请勿在水中使用背带 在水中使用前 请解下 背带并系上腕带 否则会有背带缠绕引起窒息 或其他伤害的危险 请勿在水深超过 40 米的水中使用防水套 否则 可能会导致防水套故障 损坏或漏水 在水中时 请勿用过大的力按压防水套的按钮 或杆 否则可能会使外壳变形 导致漏水 在清洗时 请勿用湍急的自来水冲洗防水封条 否则可能会导致漏水 请勿拆卸或改装防水套 否则可能会导致漏水 请勿损坏防水封条 擦伤其接触表面 或让脏 物 沙尘 毛发或其他异物积聚在防水封条和 防水套之间 这可能会导致漏水 请勿在水温超过 40 的水中使用防水套 否则 可能会使其受热变形并导致漏水 请勿将防水套放在阳光直射的地方 加热器的 附近或炎热的天气下关闭的汽车内等高温之处 否则可能会使其受热变形并导致漏水 在阳光 直射的地方请盖上毛巾等遮挡阳光 COPY ...

Страница 124: ...选择低湿度的 地方且避开海上含盐分的空气 请避免长时间在高温环境下使用防水套 在低温下 电池的寿命会缩短 在非常寒冷的 地方使用防水套时 请在不拍照的时候将其放 在包内保温 不可在低于结冰点的温度下使用 防水套 短时间内在温差很大的场所间移动可能会使防 水套的内表面出现结露 小水珠 此时 请 立即停止使用相机 否则 结露会引起故障 从防水套中取出相机并且用柔软的干布擦去防 水套和相机上的水珠 等水气完全蒸发以后再 使用 关于漏水 如果防水套漏水 请立即停止拍摄 若在这种情 况下继续使用相机 可能会导致起火或触电 故 切勿在这种情况下继续使用相机 请彻底擦干防 水套内部和相机 请联系佳能客户支持中心 COPY ...

Страница 125: ...能会造成漏水 约一小滴已足 够 请勿用纸张或布片将润滑脂涂抹在封条上 损坏的或破裂的防水封条会导致漏水 请联系 佳能客户支持中心 要取出防水套的防水封条时 请用手指进行 请参照图 1 才不会损坏防水封条 切勿 用指甲挑起 或使用尖利物或金属物取出防 水封条 不要拉伸防水封条 拉伸它将使它过度伸 长 可能会导致防水套关闭不严和漏水 安装防水封条时 请勿用力扭曲或拉伸防水 封条 要十分小心 确保安装槽周围的防水 封条平整 检查确认防水封条能正确地起到 密封作用 防水封条 图 1 为了保证防水套的防水性能 推荐一年更换一 次防水封条 更换时 请联系佳能客户支持中 心 COPY ...

Страница 126: ...7 保养方法 使用后请尽快用足够的清水 低于 30 的自来 水等 彻底清洗防水套的外部 在海水中使用 过后 为了去除沉积的盐分 特别建议在清水 中浸泡几小时 请确保已将扣环锁紧以防水分 进入防水套 清洗后 请用软的干布擦干防水 套 为避免刮伤防水套 请勿在防水套上有任 何沙子或砂砾时擦防水套 如果盐分残留 金 属部分可能会生锈或者按钮难以按下 请用柔软干布擦拭防水套的内部 不要用水洗 涤 COPY ...

Страница 127: ...部件 背带 腕带带扣 快门按钮 变焦杆 把手 三脚架 螺丝孔 镜头窗 防结露双层玻璃 扩散闪光板 电源键 镜头窗 由于镜头窗上的污垢会在照片上显示 所以请 用柔软的干布轻轻地擦去 以保持镜头窗清 洁 扣环 锁定键 打印 共享 键 ISO 感光度 跳换 键 闪光灯 键 FUNC SET 功能 设置 键 MENU 菜单 键 DISP 显示 键 删除单张图像 连拍 自拍 键 微距 无限远 键 模式开关 播放 键 COPY ...

Страница 128: ...9 准备相机 有关详细说明也请仔细阅读相机使用者指南 1 首先确定相机电源已关闭 然后打开存 储卡插槽 电池盖 2 插入电池 NB 5L 电池 和存储卡 请参阅相机随附的相机使用者指南 以确定 电池和存储卡的安装方式 请用已充足电的电池 检查存储卡的估计容量 可拍摄张数 确 定存储卡上有足够储存空间可用于拍摄图 像 准备 COPY ...

Страница 129: ...10 3 取下相机的腕带 如果不取下相机的腕带 防 水套打开或关闭时 腕带可 能会被夹在防水封条中 而 导致漏水 准备防水套 4 请将背带两端如图示般系入背带扣 然 后调整至舒适的长度 腕带 请勿将相机的腕带作为防水套的腕带 腕带的装法 COPY ...

Страница 130: ...在镜头窗内表面之外的地方 请立即用柔软的干布将其擦去 否则会损坏 防水套 在海边时请使用背带携带相机 在水中使用 前 请解下背带并系上腕带 否则会有背带缠 绕引起窒息或其他伤害的危险 使用防水套之前 请在整个封条上涂一层薄薄 的润滑脂 以防擦伤和损坏 有关处理防水封条的注意事项 请参照防水封 条 第 6 页 1 把防水封条取出 2 用棉花球清除所有出现在封条上和防水套 的封条安装槽内的异物 如脏物 沙尘或 毛发等 3 用手指沾上少许 一小滴 润滑脂 4 将润滑脂平均地涂满整个防水封条表面 注意不要擦伤表面 5 将防水封条装回防水套的安装凹糟内 COPY ...

Страница 131: ...12 将相机装入防水套 6 如图所示 将相机插入防水套 7 关上防水套 请检查防水封条和其接触面是否有异物 沙 尘 脏物和毛发等 封条上的一丝头发或 一小颗沙粒也会造成漏水 请检查扣环是否锁紧 8 按照图示箭头方向转动模式开关 以卯 合相机的模式开关 COPY ...

Страница 132: ...1 按下电源键打开电源 2 将模式开关转到 或 3 根据需要调整各种设置 可用变焦杆调节变焦 拍摄 电源键 变焦杆 快门按钮 键 打印 共享 键 DISP 显示 键 键 MENU 菜单 键 模式开关 指示灯 FUNC SET 功能 设置 键 使用控制转盘 相机的控制转盘的操作略有不同 1 想要顺时针转动控制转盘时 请在按下 键的同时按下 键 2 想要逆时针转动控制转盘时 请在按下 键的同时按下 键 COPY ...

Страница 133: ...头窗 闪光 灯或扩散闪光板 5 使用完毕后 按下电源键关闭相机电 源 将特殊场景模式设为 潜水 在水下拍摄时 将特殊场景模式设为 可以 获得更自然的色彩 该模式为水下的光线选择 了最佳白平衡并抑制了蓝色 1 将模式开关转到 特殊场景模式 2 按下 键的同时 使用 或 键来选 择 请注意在以下模式拍摄时 如果将 自定义 白平衡 的功能指定于 键 当您进行手 动设置白平衡时 只需按下一个按键便可 建 议使用此方法在各种拍摄环境下进行白平衡调 整工作 手动 数码微距 标准 精简 间隔拍摄 如果节电功能启动并且关闭了相机电源 请 再次按下电源键 COPY ...

Страница 134: ...15 使用闪光灯 为了要使闪光灯的光线平均分布 请加装扩散闪 光板 加装扩散闪光板 1 将细绳穿过防水套的背带 腕带带扣 切勿刮擦扩散闪光板表面 否则会阻碍闪光 灯光线均匀扩散 由于用闪光灯拍摄 图像边缘可能出现阴 影 请加上扩散闪光板 但是 请注意 如 果拍摄目标太接近相机时 扩散闪光板的作 用则可能丧失 扩散闪光板 COPY ...

Страница 135: ...16 2 将扩散闪光板安装在防水套上 取下扩散闪光板 握住扩散闪光板 向着箭头所指的方向拉 将其 取下 关闭防水套的扣环时 请确 定不要夹住扩散闪光板的细 绳 扣环 COPY ...

Страница 136: ...17 1 按下 播放 键 2 相机用完后 请关闭相机电源 播放 播放 键 用完防水套后 请务必取出相机 将装有相机 的防水套放在阳光下直射或高温处 可能会导 致起火或使防水套破裂 COPY ...

Страница 137: ...18 1 使用后 请将沾在防水套上的水滴全部 擦干 请将沾在防水套上的脏物 沙子 头发或其 他碎屑去掉 并用清洁的流动的自来水冲掉 盐渍 2 将锁定键往箭头方向移动 解开扣环 打开背盖 取出相机 打开防水套时 请注意不要使水滴从身上或 头发上掉落进防水套内或相机上 用软的干布擦拭防水套内部 请勿用水洗 涤 取出相机 COPY ...

Страница 138: ...靠近卫生球或杀虫剂之类的物质 初版 2007 11 规格 包括扩散闪光板 如有变更 恕不另行通知 FOR P R C ONLY 原 产 地 日本 进 口 商 佳能 中国 有限公司 进口商地址 北京市东城区金宝街 89 号金宝大厦 15 层 邮编 100005 存放 防水深度 40 米 符合 JIS 防水保护规 格第 8 级 防水结构 防水封条 O 形环等 主要材料 聚碳酸脂 ABS 透明玻璃 片 EPDM 等 相机的操作温度 摄氏 0 40 度 尺寸 132 6 x 91 1 x 67 8 毫米 不包括突出部分 容积 约 485 立方厘米 重量 约 315 克 仅防水套 COPY ...

Страница 139: ...MEMO COPY ...

Страница 140: ...MEMO COPY ...

Страница 141: ...MEMO COPY ...

Страница 142: ...MEMO COPY ...

Страница 143: ...MEMO COPY ...

Страница 144: ...MEMO COPY ...

Страница 145: ...MEMO COPY ...

Страница 146: ...buch Canon Funda impermeable para cámara digital Guía del usuario Boîtier étanche pour appareils photo numériques Canon Guide d utilisation Canon Custodia Impermeabile per Fotocamera Digitale Guida dell utente WP DC24 日本語 ENGLISH DEUTSCH ESPAÑOL FRANÇAIS ITALIANO 中文 CDI M394 010 XXXXXXX CANON INC 2008 IMPRIMÉ AU JAPON PRINTED IN JAPAN COPY ...

Отзывы: