background image

9

Voorbereiding:

 

Stel de lengte van de pijp af op de 
hoogte van het plafond

1  Verwijder de afdekkingen van de buiten- 

en binnenpijpen door ze een stukje te 

verschuiven en dan omhoog te tillen, zo

-

als u kunt zien op de afbeelding. 

2  Pas  de  hoogte  van  de  projector  aan 

afhankelijk van de extensiehoogte (zie 

onderstaande tabel) en zet hem vast met 

de vier M5 schroeven zoals aangegeven 

in de afbeelding.

● Laat bij het vastmaken van de schroeven in 

de laatste stap steeds een schroefgat open 

tussen de schroeven. Wanneer de verlengpijp 

op zijn maximale lengte is, draait u schroe

-

ven in de twee laatste, naast elkaar gelegen 

schroefgaten.

Installatie aan een hoog plafond

Gebruik de los verkrijgbare verlengpijp RS-CL08 of RS-CL09 voor een hoog plafond.

1

2

Positie bevestigingsgat

Afstand van het plafond tot de licht as van de lens (l)

RS-CL08

RS-CL09

a

61,5 cm

  81,5 cm

b

66,5 cm

  86,5 cm

c

71,5 cm

  91,5 cm

d

76,5 cm

  96,5 cm

e

81,5 cm

101,5 cm

f

106,5 cm

g

111,5 cm

h

116,5 cm

i

121,5 cm

Verlengde lengte wanneer de verlengpijp is bevestigd 

(wanneer een lensverschuiving 0% is)

a

b

c

e

d

l

l'

f

a

b

c

e

d

h

l

i

g

Voor RS-CL08

Voor RS-CL09

Содержание RS-CL17

Страница 1: ...n mit integrierter Optik Braccio di fissaggio a soffitto per proiettori a lente integrata Plafondbevestigingsarm voor lens geïntegreerde projectoren 天吊りアーム レンズ一体型プロジェクター用 Assembly Installation Manual Manuel d assemblage installation Manual de instalación Zusammenbau und Installationsanleitung Manuale per l installazione montaggio Handleiding voor montage en installatie 組立 設置説明書 RS CL17 ENG FRA SPA...

Страница 2: ......

Страница 3: ... and the projector is handled inappropriately Make sure to abide by the warning to utilize the projector safely Prohibition This symbol indicates the other prohibited actions contents Caution This symbol indicates an action or content that should be taken Warning Make sure the followings when you install and handle the ceiling attachment Otherwise it may result in fire electric shock or injury Cau...

Страница 4: ...it 4 pcs 1 Arm Plate A 1 pc 2 Arm Plate B 1 pc 3 M6 Washer 2 pcs 4 M6 Spring Washer 1 pc 5 M6 Nut 1 pc RS CL17 Weight 0 9 kg 2 0 lbs Arm Unit x 4 pcs 2 1 6 2 2 B A 1 1 1 1 Template sheet T3 for a ceiling mount hole Not included Download the template sheet T3 from the URL below and print to use it in the actual size 100 http www canon com lcd sim ...

Страница 5: ... 0 5 4 pcs M3 screw 10 mm 0 4 1 pc The length is adjustable between 35 cm 1 1 and 55 cm 1 9 in steps of 5 cm 0 2 X 4 X 4 Ceiling mount bracket and Joint fitting Base bracket M6 screw 25 mm 1 0 4 pcs M4 screw 15 mm 0 6 10 pcs Anti fall wires 280mm 11 0 2 pcs Washer Toothed Lock Washer 1 pc Assembly Installation Manual This Manual 1 Template sheet for a ceiling mount hole 2 shts RS CL15 option Weigh...

Страница 6: ...und the vent should be clear Otherwise it may damage the projector due to bad exhaust ventilation Mounting Position Install the projector straight in front of the screen You can adjust the screen position using the lens shift feature Warning Installation Dimensions Caution 559 mm 22 0 133 mm 5 2 91 mm 3 6 342 mm 12 8 323 mm 12 7 230 mm 9 1 133 mm 5 2 230 mm 9 1 277 5 mm 10 9 277 5 mm 10 9 263 mm 1...

Страница 7: ...e direction of the screen For inverse installation adjusting legs side facing up use SIDE B of the template facing toward the direction of the screen A A 2 Secure the Ceiling mount bracket to the ceiling Use four M13 screws to secure the Ceiling mount bracket to the ceiling with the arrow facing toward the screen Before securing the Ceiling mount bracket be sure to remove the template sheet T3 The...

Страница 8: ...ach other and with the same widths Make the protrusions of the four arms of the same lengths Caution If the position of the base bracket is not properly aligned against the projector and there is a significant difference between the gaps A and A the adjusted position may move out of alignment over time 5 Firmly tighten the M6 nuts attached to the arm plate B 6 Firmly tighten the M6 screws attached...

Страница 9: ...fall wire terminal clamps on the two screw holes A as shown right by fixing the M6 screws through M6 washers and M6 spring washers 5 Fix the two screws removed in Step 3 2 on the two screw holes B as shown right Caution Fix M6 screws starting from the upper hole A Tighten the screws firmly so that they are fixed without any looseness Insert the anti fall wire through the cutting on the arm plate A...

Страница 10: ...le as explained in page 13 8 Connect cables Connect cables to the projector Direction to the screen 5 Pull cables out of the cable hole in the ceiling As depicted in the diagram let cables pass through the hole on ceiling mount clamp If cables are too thick make a hole at a different position than the hole on the ceiling mount clamp and let them pass through the new hole 6 Attach the Joint fitting...

Страница 11: ...hen the extension pipe is stretched to its maximum length insert the screws in two adjacent screw holes Installation to a High Ceiling Use optional extension pipe RS CL08 or RS CL09 for high ceiling 1 2 Mounting hole position Distance from ceiling to lens light axis l RS CL08 RS CL09 a 61 5 cm 2 0 81 5 cm 2 7 b 66 5 cm 2 2 86 5 cm 2 8 c 71 5 cm 2 3 91 5 cm 3 0 d 76 5 cm 2 5 96 5 cm 3 2 e 81 5 cm 2...

Страница 12: ... 5 Attach the anti fall wire Step 4 on page 6 6 Attach the top of the extension pipe to the Ceiling mount bracket Secure to the extension pipe using the four supplied M5 screws The open end of the pipe should face the open end of the Ceiling mount bracket as shown Direction to the screen Direction to the screen 7 Attach the Joint fitting to the bottom of the extension pipe Secure the Joint fitting...

Страница 13: ...ction angle as explained in page 13 B D B 9 Put the cables in to the pipe and attach the covers When using thicker cables make a hole aside from those for ceiling mount bracket and insert the cables into the new hole 1 Pull the cables out of the cable hole in the ceiling 2 Put the cables inside the pipe 3 Close the inner cover of the pipe and then close outer cover of the pipe Secure to the extens...

Страница 14: ...12 After completion of installation adjust the projection angle page 13 ...

Страница 15: ...tal projection angle 1 Loosen two wing screws H Move the projector horizontally to adjust the horizontal projection angle Adjust the vertical projection angle 1 First loosen four screws F and then loosen two wing screws G Move the projector vertically to adjust the vertical projection angle 2 When the projector is correctly positioned first tighten the wing screws G and next tighten the four screw...

Страница 16: ...izontal projection angle 5 leftward or rightward Vertical projection angle 5 upward or 20 downward Screen slant angle 5 Outer dimension of assembly excluding projection 460 mm W x 490 mm D x 152 6 mm H 18 1 W x 19 3 D x 6 0 H Weight Ceiling Attachment only 6 9 kg 15 2 lbs Specifications ...

Страница 17: ...z à respecter l avertissement afin d utiliser le projecteur en toute sécurité Interdiction Ce symbole indique les autres actions interdites contenu Attention Ce symbole indique une action ou une mesure qui doit être prise Avertissement Veillez à observer les mesures suivantes lorsque vous installez et manipulez l accessoire de fixation au plafond Dans le cas contraire vous risquez de provoquer un ...

Страница 18: ...au de bras A 1 pièce 2 Plateau de bras B 1 pièce 3 Rondelle M6 2 pièces 4 Rondelle élastique M6 1 pièce 5 Écrou M6 1 pièce RS CL17 Poids 0 9 kg Unité de bras x 4 pièces 2 1 6 2 2 B A 1 1 1 1 Feuille gabarit T3 pour trous de montage au plafond Non inclus Téléchargez le gabarit T3 à partir de l URL ci dessous et imprimez le pour l utiliser à la taille réelle 100 http www canon com lcd sim ...

Страница 19: ...5 12 mm 4 pièces Vis M3 10 mm 1 pièce La longueur est réglable entre 55 cm et 95 cm par palier de 5 cm RS CL08 Tuyaux extérieur intérieur et couvercles de tuyaux extérieur intérieur Vis M5 12 mm 4 pièces Vis M3 10 mm 1 pièce La longueur est réglable entre 35 cm et 55 cm par palier de 5 cm Monture Ferrure d assemblage 4 2 1 10 T1 T2 Pas tous les boîtiers avec RS CL15 ne sont utilisés dans l assembl...

Страница 20: ...ourrait entraîner de graves blessures Au moins 50 cm autour de la prise et 50 cm autour de la ventilation doivent être dégagés Autrement cela peut endommager le projecteur à cause d une mauvaise ventilation par inspiration Position de montage Installez le projecteur tout droit en face de l écran Vous pouvez ajuster la position de l écran à l aide de la fonction de décalage de l objectif Dimensions...

Страница 21: ...euille gabarit orienté en direction de l écran A A 2 Fixez la monture au plafond Utilisez quatre vis M13 pour fixer la monture au plafond en orientant la flèche vers l écran Avant de fixer la monture n oubliez pas d enlever la feuille gabarit T3 Les vis M13 ne sont pas fournies Préparez donc des vis M13 appropriées à la structure du plafond A B 3 Attachez le support de base au projecteur 1 Retirez...

Страница 22: ...parallèles entre eux et de mêmes largeurs Faites en sorte que les saillies sur les quatre bras soient de la même longueur Attention Si la position du support de base n est pas correctement alignée contre le projecteur et qu il y a une différence importante entre les écarts A et A la position ajustée peut se déplacer hors de l alignement avec le temps 5 Serrez fermement les écrous M6 fixés au plate...

Страница 23: ...eure 4 Fixez les pinces de la borne du câble anti chute sur les deux trous de vis A comme indiqué sur la droite en fixant les vis M6 à travers les rondelles M6 et les rondelles fendues M6 5 Fixez les deux vis enlevées au cours de l étape 3 2 sur les deux trous de vis B comme illustré à droite Attention Fixez les vis M6 à partir du trou supérieur A Serrez les vis fermement afin qu ils soient fixés ...

Страница 24: ...é l angle de projection comme expliqué à la pagepage 13 8 Connectez les câbles Raccordez les câbles au projecteur 5 Retirez les câbles par le trou de câble dans le plafond Comme illustré dans le schéma faites passer les câbles par le trou sur la borne de montage au plafond Si les câbles sont trop épais percez un trou à un endroit différent du trou sur la borne de montage au plafond puis faites les...

Страница 25: ...ou de vis non utilisé entre elles Lorsque le tuyau d extension est allongé à sa longueur maximum introduisez les vis dans les deux trous de vis adjacents Installation sur un plafond haut Utilisez le tuyau d extension RS CL08 ou RS CL09 pour un plafond élevé Longueur totale lorsque le tuyau d extension est raccordé en cas de décalage de l objectif de 0 1 2 Position de trou de montage Distance entre...

Страница 26: ...ez le câble anti chute Etape 4 dans la page 6 6 Attachez le sommet du tuyau d extension à la monture Fixez le tuyau d extension avec les quatre vis M5 fournies L extrémité ouverte du tuyau d extension et celle de la monture doivent être affrontées comme l indique le dessin Vers l écran Vers l écran 7 Attachez la ferrure d assemblage au fond du tuyau d extension Fixez la monture en utilisant les qu...

Страница 27: ...xpliqué à la pagepage 13 B D B 9 Posez les câbles dans le tuyau et attachez les couvercles Lors de l utilisation de câbles plus épais percez un trou à côté de ceux pour la monture et ferrure d assemblage et insérez les câbles dans le nouveau trou 1 Retirez les câbles par le trou de câble dans le plafond 2 Posez les câbles dans le tuyau 3 Remettez en place le couvercle intérieur de tuyau puis le co...

Страница 28: ...12 A la fin de l installation ajustez l angle de projection page 13 ...

Страница 29: ...premièrement les vis à oreilles G et ensuite les quatre vis F Ajustement de l inclinaison de l écran 1 Desserrez quatre vis B puis ajustez l angle d inclinaison du projecteur 2 Lorsque le projecteur est positionné correctement serrez les quatre vis B Après avoir terminé l ajustement serrez les vis et assurez vous que chaque ferrure est fixée fermement Veillez à éviter la chute du projecteur jusqu ...

Страница 30: ...gle de projection vertical 5 en haut ou 20 en bas Angle d inclinaison de l écran 5 Encombrement de l ensemble à l exclusion du bossage 460 mm larg x 490 mm prof x 152 6 mm haut Poids Accessoire de fixation au plafond uniquement 6 9 kg Spécifications RS CL17 Poids Unité de bras x 4 pièces 0 9 kg ...

Страница 31: ...nadecuada del proyector Asegúrese de respetar la advertencia y utilizar el proyector de forma segura Prohibición Este símbolo indica otras acciones prohibidas contenido Precaución Este símbolo indica una acción o contenido que debe realizarse Advertencia Asegúrese de lo siguiente cuando fije y manipule el soporte de techo De lo contrario podrían provocarse incendios descargas eléctricas o lesiones...

Страница 32: ...s 1 Placa del brazo A 1 pza 2 Placa del brazo B 1 pza 3 Arandela M6 2 pzas 4 Arandela de muelle M6 1 pza 5 Tuerca M6 1 pza RS CL17 Peso 0 9 kg Unidad del brazo x 4 pzas 2 1 6 2 2 B A 1 1 1 1 Hoja modelo T3 para el orificio de montaje en techo No incluido Descargue la hoja de plantilla T3 de la siguiente URL e imprímala para usarla en el tamaño real 100 http www canon com lcd sim ...

Страница 33: ...bo de extensión opcional RS CL08 RS CL09 de acuerdo con la altura del techo En cuanto a los detalles contacte a nuestro agente local X 4 X 4 4 2 1 10 T1 T2 No todos los carcasas con RS CL15 se utilizan en el montaje instalación que se describe aquí Precaución RS CL09 Tubos exterior interior y cubiertas exterior interior Tornillo M5 12 mm 4 unid Tornillo M3 10 mm 1 unid La longitud es ajustable ent...

Страница 34: ...de la entrada y 50 cm alrededor del conducto de ventilación deben estar despejados De lo contrario puede dañar el proyector debido a una mala ventilación Posición de Montaje Instale el proyector recto en frente de la pantalla Puede ajustar la posición de la pantalla mediante la función de desplazamiento de la lente Dimensiones de instalación Advertencia Precaución 559 mm 133 mm 91 mm 342 mm 323 mm...

Страница 35: ...ado de las patas ajustables mirando hacia arriba utilice la CARA B de la plantilla mirando hacia la dirección de la pantalla A A A B Dirección hacia la pantalla 2 Asegure en el techo el Soporte para montaje en techo Use cuatro tornillos M13 a fin de asegurar en el techo el Soporte para montaje en techo con la flecha orientada hacia la pantalla Antes de asegurar el Soporte para montaje en techo cer...

Страница 36: ... en cada esquina se superpongan Inserte las arandelas de muelle M6 y apriételas temporalmente con los tornillos M6 incluidos con RS CL15 4 Ajuste las posiciones del proyector y del soporte de base tal y como se muestra en los diagramas proporcionados a continuación Haga los huecos A y Aʼ entre el proyector y el soporte de base paralelos entre sí y con la misma anchura Haga los salientes de los cua...

Страница 37: ...terminal de los cables anti caída en los dos orificios de los tornillos A como se muestra a la derecha mediante la fijación de los tornillos M6 a través de las arandelas M6 y arandelas de mariposa M6 5 Fije los dos tornillos extraídos en el paso 3 2 en los dos orificios de tornillo B tal y como se muestra a la derecha Precaución Fije los tornillos M6 a partir del orificio superior A Apriete los to...

Страница 38: ... montaje en el techo usando los cuatro tornillos M5 A retirados del Soporte para montaje en el techo durante los preparativos 8 Conecte los cables Conecte los cables al proyector Después de completada la instalación ajuste el ángulo de proyección página 13 7 Enganche en el Accesorio de unión el Soporte de base y asegúrelo temporalmente Enganche el soporte de base en la protuberancia D del accesori...

Страница 39: ...n orificio para tornillo sin usar Cuando el tubo de extensión se extiende hasta su máxima longitud inserte los tornillos en dos orificios para tornillo adyacentes Instalación en un Techo Alto Para un techo alto use el tubo de extensión opcional RS CL08 o RS CL09 Longitud extendida al instalarse el tubo de extensión cuando el desplazamiento de la lente es del 0 1 2 Posición del orificio de montaje ...

Страница 40: ...rte superior del tubo de extensión al Soporte para montaje en techo Asegure el tubo de extensión usando los cuatro tornillos M5 suministrados El lado abierto del tubo deberá estar enfrentado al lado abierto del Soporte para montaje en te cho tal como se indica 7 Acople el Accesorio de unión a la parte inferior del tubo de extensión Asegure el Soporte para montaje en el techo usando los cuatro torn...

Страница 41: ...mo se explica en página 13 B D B 9 Ponga los cables en el tubo y colo que las cubiertas Cuando se usen cables más gruesos haga un agujero aparte de aquellos del soporte para montaje en techo e inserte los cables en el nuevo agujero 1 Tire y saque los cables por el orificio para cables del techo 2 Ponga los cables en el interior del tubo 3 Cierre la cubierta interior del tubo y lue go cierre la cub...

Страница 42: ...12 Después de completada la instalación ajuste el ángulo de proyección página 13 ...

Страница 43: ...ornillos de orejetas G y a continuación apriete los cuatro tornillos F Ajuste del ángulo de inclinación de la pantalla 1 Afloje los cuatro tornillos B y luego ajuste el ángulo de inclinación del proyector 2 Cuando el proyector esté correctamente posicionado apriete los cuatro tornillos B Ajuste del ángulo de proyección horizontal Ajuste del ángulo de proyección vertical Ajuste del ángulo de inclin...

Страница 44: ...gulo de proyección vertical 5 hacia arriba o 20 hacia abajo Angle d inclinaison de l écran 5 Ángulo de inclinación de la pantalla excluyendo la proyección 460 mm An x 490 mm Prof x 152 6 mm Al Peso Soporte de techo únicamente 6 9 kg Especificaciones RS CL17 Peso Unidad del brazo x 4 pzas 0 9 kg ...

Страница 45: ...oriert werden oder der Projektor unsachgemäß verwendet wird kann es zu Verletzungen kommen Stellen Sie sicher dass Sie die Anweisungen befolgen und den Projektor sicher bedienen Verbot Dieses Symbol warnt vor anderen verbotenen Aktionen Vorgängen Vorsicht Dieses Symbol gibt eine Aktion oder einen Vorgang an die durchgeführt werden sollen Warnung Beachten Sie die folgenden Dinge wenn Sie die Decken...

Страница 46: ...Armplatte A 1 St 2 Armplatte B 1 St 3 Unterlegscheibe M6 2 St 4 Federscheibe M6 1 St 5 Mutter M6 1 St RS CL17 Gewicht 0 9 kg Armeinheit x 4 St 2 1 6 2 2 B A 1 1 1 1 Schablone T3 für die Deckenmontageöffnung Nicht enthalten Laden Sie die Schablone T3 von der folgenden URL herunter und drucken Sie sie zur Verwendung in der Originalgröße 100 aus http www canon com lcd sim ...

Страница 47: ...Schraube M3 10 mm 1 St Die Länge ist zwischen 35 cm und 55 cm um jeweils 5 cm verstellbar X 4 X 4 Deckenmontagehalterung und Verbindungsblech Grundplatte Schraube M6 25 mm 4 St Schraube M4 15 mm 10 St Sicherungskabel 280 mm 2 St Unterlegscheibe Zahnscheibe 1 St Zusammenbau und Installationsanleitung dieses Handbuch 1 Schablone für Deckenmontageöffnung 2 St RS CL15 Option Gewicht 6 9 kg Deckenmonta...

Страница 48: ...verursachen Mindestens 50 cm um den Einlass und 50 cm um die Lüftung müssen freigehalten werden Andernfalls kann der Projektor beschädigt werden weil die Abluft nicht ausreichend abgeleitet werden kann Montageposition Befestigen Sie den Projektor in einer geraden Linie vor der Leinwand Sie können die Position des Bildes mithilfe der Lens Shift Funktion anpassen Installationsabmessungen Warnung Vor...

Страница 49: ...Pfeil in Richtung Bildschirm zeigt Vergessen Sie nicht die Schablone T3 zu entfernen bevor Sie die Deckenmontagehalterung befestigen Die Schrauben M13 sind nicht im Lieferumfang enthalten Bitte beschaffen Sie Schrauben M13 die für die Beschaffenheit der Decke geeignet sind 1 Eine Öffnung in der Decke anbringen Bringen Sie mithilfe der Schablone T3 Löcher zur Installation der Deckenmontagehalterung...

Страница 50: ...llel und mit den gleichen Breiten aufeinander aus Stellen Sie die Überstände der vier Arme auf die gleichen Längen ein Vorsicht Wenn die Position der Grundplatte nicht ordnungsgemäß auf den Projektor ausgerichtet ist und ein maßgeblicher Unterschied zwischen den Abständen A und A besteht kann sich die eingestellte Position im Laufe der Zeit versetzen 5 Ziehen Sie die an der Armplatte B angebrachte...

Страница 51: ...ei Schraubenlöchern A gemäß der rechten Abbildung indem Sie die Schrauben M6 mit den Unterlegscheiben M6 und Federscheiben M6 anbringen 5 Befestigen Sie die im Schritt 3 2 entfernten zwei Schrauben gemäß der rechten Abbildung an den zwei Schraubenlöchern B Vorsicht Befestigen Sie die Schrauben M6 beginnen Sie dabei beim oberen Loch A Ziehen Sie die Schrauben fest sodass sie ohne jede Lockerheit fe...

Страница 52: ...g mit den vorher bei der Vorbereitung von der Deckenmontagehalterung entfernten Schrauben M5 A 8 Kabel anschließen Die Kabel an den Projektor anschließen Stellen Sie anschließend an die Installation den Projektionswinkel ein Seite 13 7 Die Grundplatte am Verbindungsblech einhaken und provisorisch befestigen Hängen Sie die Grundplatte auf die Zapfen D des Verbindungsblechs und sichern Sie sie provi...

Страница 53: ...hen ein Schraubenloch frei bleibt Bei auf maximale Länge ausgezogenem Verlängerungsrohr setzen Sie die Schrauben in zwei benachbarte Schraubenlöcher ein Montage an einer hohen Decke Verwenden Sie das optionale Verlängerungsrohr RS CL08 oder RS CL09 für eine hohe Decke 1 2 Schraubenloch Abstand von der Decke zur Objektiv Lichtachse I RS CL08 RS CL09 a 61 5 cm 81 5 cm b 66 5 cm 86 5 cm c 71 5 cm 91 ...

Страница 54: ... Seite 6 6 Das obere Ende des Verlängerungsrohrs an der Deckenmontagehalterung befestigen Richtung Bildschirm Richtung Bildschirm Richtung Bildschirm Sichern Sie das Verlängerungsrohr mit den vier mitgelieferten Schrauben M5 Das offene Ende des Rohrs muss dem offenen Ende der Deckenmontagehalterung gegenüber liegen wie in der Abbildung gezeigt 7 Das Verbindungsblech am unteren Ende des Verlängerun...

Страница 55: ...jektionswinkel eingestellt haben wie auf der Seite 13 angegeben ist 9 Kabel durch das Rohr führen und die Abdeckungen anbringen Wenn Sie dickere Kabel verwenden bohren Sie ein Loch neben denen für die Deckenmontagehalterung und führen Sie die Kabel durch das neue Loch 1 Führen Sie die Kabel durch die Kabeldur chführung aus der Decke heraus 2 Legen Sie die Kabel in das Rohr 3 Sichern Sie das Verlän...

Страница 56: ...12 Stellen Sie anschließend an die Installation den Projektionswinkel ein Seite 13 ...

Страница 57: ...Flügelschrauben G fest und dann die vier Schrauben F Den Neigungswinkel des Bildschirms einstellen 1 Lösen Sie die vier Schrauben B und gleichen Sie anschließenden den Neigungswinkel des Projektors ab 2 Wenn sich der Projektor in der richtigen Stellung befindet drehen Sie die Flügelschrauben B fest Den horizontalen Projektionswinkel einstellen Den vertikalen Projektionswinkel einstellen Den Neigun...

Страница 58: ...echts und links Vertikaler Projektionswinkel 5 nach oben oder 20 nach unten Neigungswinkel des Bildschirms 5 Außenabmessungen montiert ohne Überstände 460 mm B x 490 mm T x 152 6 mm H Gewicht nur Deckenhalterung 6 9 kg Technische Daten RS CL17 Gewicht Armeinheit x 4 St 0 9 kg ...

Страница 59: ...izzato in modo scorretto Attenersi all avvertenza di utilizzare il proiettore in modo sicuro Divieto Questo simbolo indica altre azioni vietate contenuti Attenzione Questo simbolo indica un azione da intraprendere o un contenuto da tenere in considerazione Avvertenza Assicurarsi di intraprendere le seguenti misure al momento dell installazione e dell utilizzo dell attacco per soffitto In caso cont...

Страница 60: ... Piastra Braccio A 1 pezzo 2 Piastra Braccio B 1 pezzo 3 Rondella M6 2 pezzi 4 Rondella elastica M6 1 pezzo 5 Dado M6 1 pezzo RS CL17 Peso 0 9 kg unità braccio x 4 pezzi 2 1 6 2 2 B A 1 1 1 1 Mascherina T3 per un foro di montaggio a soffitto Non incluso Scaricare la mascherina T3 dal link sottostante e stamparla per utilizzarla nella dimensione effettiva 100 http www canon com lcd sim ...

Страница 61: ...nire separata dal giunto Staffa di installazione per soffitto Pezzo di giunzione 4 2 1 10 T1 T2 Non tutte le custodie con RS CL15 sono utilizzate nel montaggio installazione qui descritto Attenzione Con soffitti particolarmente alti è possibile usare un tubo di estensione RS CL08 RS CL09 Per dettagli consultare un centro vendita locale RS CL09 Tubi interni esterni e rivestimenti interni esterni Vi...

Страница 62: ...alla presa e di 50 cm attorno alla ventola deve essere lasciato libero Diversamente ciò potrebbe danneggiare il proiettore a causa di una scarsa ventilazione Posizione di installazione Installare il proiettore esattamente davanti allo schermo È possibile regolare la posizione dello schermo utilizzando la funzione di decentramento dellʼobiettivo Avvertenza Attenzione 559 mm 133 mm 91 mm 342 mm 323 ...

Страница 63: ...tallazione piedini regolabili rivolti verso lʼalto utilizzare il LATO B del modello rivolto verso la direzione dello schermo A A Direzione dello schermo A B Direzione dello schermo 2 Fermare la staffa di installazione per soffitto al soffitto Usare quattro viti M13 per fermare la staffa di installazione per soffitto al soffitto con la freccia orientata verso lo schermo Prima di fermare la staffa d...

Страница 64: ...parallele lʼuna rispetto allʼaltra e che abbiano la stessa larghezza Fare in modo che le sporgenze dei quattro bracci abbiano la stessa lunghezza Attenzione Se la posizione della staffa di base non è correttamente allineata rispetto al proiettore e vi è una notevole differenza tra le fessure A e A la posizione regolata può spostarsi fuori allineamento con il passare del tempo 5 Serrare i dadi M6 a...

Страница 65: ...o 4 Fissare i morsetti del terminale del cavo anticaduta sui due fori per le viti A come mostrato a destra fissando le viti M6 attraverso le rondelle M6 e rondelle elastiche M6 5 Fissare le due viti rimosse al passaggio 3 2 sui due fori per le viti B come mostrato a destra Attenzione Fissare le viti M6 a partire dal foro superiore A Stringere saldamente le viti in modo che siano fissate senza alle...

Страница 66: ...installazione per soffitto usando le quattro viti M5 A tolte dalla staffa di installazione per soffitto durante i preparativi 8 Collegare i cavi Collegare i cavi al proiettore Terminata l installazione regolare l angolo di proiezione pagina 13 7 Agganciare la staffa di base al giunto e fermarla temporaneamente Agganciare la staffa di base alla sporgenza D del pezzo di giunzione e fermarla temporan...

Страница 67: ...ti inutilizzato fra di esse Quando il tubo di estensione è allungato al massimo inserire le viti nei due fori adiacenti Installazione su soffitti alti Nel caso di installazione su soffitti alti usare il tubo opzionale di estensione RS CL08 o RS CL09 1 2 Posizione del foro di installazione Distanza dal soffitto allʼasse ottico della lente l RS CL08 RS CL09 a 61 5 cm 81 5 cm b 66 5 cm 86 5 cm c 71 5...

Страница 68: ...re la sommità del tubo di estensione alla staffa di installazione per soffitto Fermare il tubo di estensione facendo uso delle quattro viti M5 in dotazione L estremità aperta del tubo deve essere rivolta verso l estremità aperta della staffa di installa zione sul soffitto nel modo visto in figura Direzione dello schermo Direzione dello schermo 7 Applicare il giunto al fondo del tubo di estensione ...

Страница 69: ...ome spiegato in pagina 13 B D B 9 Far passare i cavi per il tubo ed applicare i coperchi Quando si utilizzano cavi più spessi fare un buco a parte da quelli per la staffa di installazione per soffitto e inserire i cavi nel nuovo foro 1 Far uscire i cavi dal foro apposito del sof fitto 2 Far passare i cavi attraverso il tubo 3 Chiudere il rivestimento interno del tubo e quindi il suo rivestimento e...

Страница 70: ...12 Completata l installazione passare alla regolazione dell angolo di proie zione pagina 13 ...

Страница 71: ...uattro viti F Regolare l angolo di inclinazione dell immagine 1 Allentare le quattro viti B e quindi regolare l inclinazione del proiettore 2 Quando il proiettore è nella posizione desiderata stringere le quattro viti B Completata la regolazione stringere le viti e controllare che tutti i pezzi siano ben fissati in posizione Non mancare di tener fermo il proiettore per evitare che cada fino a che ...

Страница 72: ...Angolo di proiezione verticale 5 in su o 20 in giù Angolazione dell immagine 5 Dimensioni esterne dell apparecchio Staffa di sospensione dal soffitto 460 mm L x 490 mm P x 152 6 mm A Peso solo attacco per soffitto 6 9 kg Caratteristiche tecniche RS CL17 Peso unità braccio x 4 pezzi 0 9 kg ...

Страница 73: ...t kan dit leiden tot letsel Zorg dat rekening wordt gehouden met de waarschuwing zodat de projector veilig wordt gebruikt Verboden Dit symbool duidt op overige verboden handelingen inhoud Voorzichtig Dit symbool duidt op een verplichte actie of inhoud Waarschuwing Neem het volgende in acht wanneer u de plafondbevestiging monteert en installeert Als u dat niet doet kan brand een elektrische schok o...

Страница 74: ...Arm Plaat A 1 st 2 Arm Plaat B 1 st 3 M6 Sluitring 2 stk 4 M6 Veerring 1 st 5 M6 Moer 1 st RS CL17 Gewicht 0 9 kg Arm Unit x 4 stuks 2 1 6 2 2 B A 1 1 1 1 Sjabloon T3 voor een gat van de plafondbevestiging Niet inbegrepen Download het sjabloonvel T3 van de URL hieronder en druk het af om het in de werkelijke grootte 100 te gebruiken http www canon com lcd sim ...

Страница 75: ...indingskoppeling Verbindingskoppeling 4 2 1 10 T1 T2 Niet alle behuizingen met RS CL15 worden gebruikt in de montage installatie hier beschreven Voorzichtig Plafondbevestigingsplaat Gebruik een los verkrijgbare verlengpijp RS CL08 RS CL09 als dat nodig is vanwege de hoogte van het plafond Neem voor details contact op met uw plaatselijke dealer RS CL09 Buiten binnenpijpen en buiten binnenafdekkinge...

Страница 76: ... kan resulteren in ernstig letsel Tenminste 50 cm rondom de inlaat en 50 cm rondom de ventilatieopening moet vrij zijn Anders kan de projector beschadigd raken als gevolg van slechte afzuiging Installatiepositie Installeer de projector recht voor het scherm U kunt de schermpositie aanpassen met behulp van de lensverschuivingsfunctie Installatieafmetingen Waarschuwing Voorzichtig Afstand van het pl...

Страница 77: ...atie verstelvoetjes kant naar boven gebruik KANT B van het sjabloon dat gekeerd is naar de richting van het scherm A A 2 Bevestig de plafondbevestigings plaat aan het plafond Gebruik vier M13 schroeven om de plafond bevestigingsplaat aan het plafond te bevesti gen met de pijl in de richting van het scherm Vergeet niet het sjabloon T3 weg te halen voor u de plafondbevestigingsplaat vast zet De M13 ...

Страница 78: ... aan elkaar en van dezelfde breedte Maak de lengte van de uitsteeksels van de vier armen hetzelfde Voorzichtig Als de positie van de basisplaat ten opzichte van de projector niet correct is afgesteld en er een duidelijk verschil bestaat tussen de gaten A en A kan de afgestelde positie in de loop van de tijd verschuiven 5 Draai de M6 moeren bevestigd aan de armplaat B stevig aan 6 Draai de M6 schro...

Страница 79: ...nti valdraadklemmen op de twee schroefgaten A zoals getoond rechts door het vastzetten van de M6 schroeven door M6 sluitringen en M6 veerringen 5 Bevestig de twee schroeven die u in stap 3 2 hebt verwijderd op de twee schroefgaten B zoals getoond rechts Voorzichtig Zet de M6 schroeven vast beginnend met het bovenste gat A Draai de schroeven stevig vast zodat ze niet loszitten Plaats de anti valdra...

Страница 80: ...hroeven B stevig vast nadat u de hoek van de projector heeft aangepast zoals uitgelegd in bladzijde 13 5 Trek de bedrading door het gat in het plafond Steek de bedrading door de opening in de klem voor plafondbevestiging zoals afgebeeld in de tekening Als de bedrading te dik is maak dan een opening op een andere plaats dan de opening in de klem voor plafondbevestiging en steek ze door de nieuwe op...

Страница 81: ...ds een schroefgat open tussen de schroeven Wanneer de verlengpijp op zijn maximale lengte is draait u schroe ven in de twee laatste naast elkaar gelegen schroefgaten Installatie aan een hoog plafond Gebruik de los verkrijgbare verlengpijp RS CL08 of RS CL09 voor een hoog plafond 1 2 Positie bevestigingsgat Afstand van het plafond tot de licht as van de lens l RS CL08 RS CL09 a 61 5 cm 81 5 cm b 66...

Страница 82: ... 6 Bevestig de bovenkant van de ver lengpijp aan de plafondbevestigings plaat Zet de verlengpijp vast met de vier meege leverde M5 schroeven De open kant van de pijp moet om de open kant van de fitting op de plafondbevestigingsplaat val len zoals u kunt zien op de afbeelding Richting scherm Richting scherm Richting scherm 8 Bevestig de verbindingskoppeling aan de onderkant van de verlengpijp Zet d...

Страница 83: ...ojector heeft aangepast zoals uitgelegd in bladzijde 13 B D B 9 Doe de bedrading netjes in de pijp en bevestig de afdekkingen Bij het gebruik van dikkere kabels maak een gat naast die voor de plafondbevestigingsplaat en steek de kabels in het nieuwe gat 1 Trek de bedrading door het gat in het pla fond 2 PLeid de bedrading door de pijp 3 Doe eerst de afdekking op de binnenpijp en vervolgens op de b...

Страница 84: ...12 Wanneer de installatie tot dit punt gevorderd is moet de projectiehoek worden ingesteld bladzijde 13 ...

Страница 85: ...draait u eerst de vleugelschroeven G aan en dan de vier schroeven F Stel de schermhoek in 1 Draai de vier schroeven B los en pas de horizon van de projector aan die van het scherm aan 2 Draai de vier schroeven B weer vast wanneer de projector goed staat Stel de horizontale projectiehoek in Stel de verticale projectiehoek in Maak de instelling voor de hoek van het scherm Als u klaar bent met deze i...

Страница 86: ...ts Verticale projectiehoek 5 naar boven of 20 naar beneden Schermhoekaanpassing 5 Buitenafmetingen gemonteerd exclusief uitsteeksels 460 mm b x 490 mm d x 152 6 mm h Gewicht Uitsluitend plafondbevestiging 6 9 kg Technische gegevens RS CL17 Gewicht Arm unit x 4 stk 0 9 kg ...

Страница 87: ...が想定される内容を示しています 安全にお使いいただくために 必ずこの注意事項をお守りください 注意 この表示を無視して取り扱いを誤った場合に 傷害が発生する可能性 が想定される内容を示しています 安全にお使いいただくために 必 ずこの注意事項をお守りください 禁止 この記号は その他の行ってはいけない行為 禁止事項 を示してい ます 注意 この記号は 必ず守っていただきたい行為や内容を示しています 警告 設置および取り扱い上 以下の点にご注意ください 火災や感電またはケガの原因になります 注意 取り付け作業は足場の安全を確保してから行ってください プロジェクターの電源プラグやコネクターは 根元まで確実に差し込んでください また 痛んだプラグや ゆるんだコンセントは使用しないでください 禁止 天吊り金具のネジは確実に締め ゆるめたり取り外したりしないでください プロジェクターの投写の調整中は...

Страница 88: ...スプリングワッシャー 6 個 天井取り付け穴用テンプレート T3 同梱されておりません アームユニット 4 アームプレート A 1 個 アームプレート B 1 個 M6 ワッシャー 2 個 M6 スプリングワッシャー 1 個 M6 ナット 1 個 RS CL17 部品の構成 質量 0 9 kg アームユニット 4 個 テンプレート T3 は下記 URL からダウンロードし 実際のサイズ 100 で印刷して使用します http web canon jp lcd sim 2 1 6 2 B A 1 1 1 1 2 ...

Страница 89: ...け穴用テンプレート 2 枚 RS CL15 別売 延長用パイプ RS CL08 RS CL09 別売 質量 6 9 kg 質量 RS CL08 2 2 kg RS CL09 3 4 kg 作業工程の中で天井取り付け金具と連結金具は いったん分離させる必要があります RS CL09 外側 内側パイプ 外側 内側カバー M5 ねじ 12 mm 4 本 M3 ねじ 10 mm 1 本 延長量は 55 95 cm で 5 cm ごとに調整できます RS CL08 外側 内側パイプ 外側 内側カバー M5 ねじ 12 mm 4 本 M3 ねじ 10 mm 1 本 延長量は 35 55 cm で 5 cm ごとに調整できます 天井取り付け金具 連結金具 4 2 1 4 4 10 T1 T2 RS CL15 の同梱品には 本組立 設置に使用しないものがあります 注意 ...

Страница 90: ...から壁までは 50 cm 以上 排気口から壁までは 50 cm 以上離 して設置してください 排気の影響で故障の原因となることがあります 取り付け位置 プロジェクターはスクリーンの正面に設置してください ただし レンズシフトを使って画面の位置を補正する ことができます 取り付け寸法 警告 注意 100 mm 100 mm 80 mm 80 mm 100 mm 100 mm 80 mm 80 mm 天井取り付け金具 天井からレンズ中心までの距離 ℓ RS CL17 RS CL15 RS CL08を使用 RS CL09を使用 26 5 cm 61 5 cm 81 5 cm 81 5 cm 121 5 cm 画面サイズと投写距離については プロジェクターの使用説明書をご覧ください 559 mm 133 mm 91 mm 342 mm 323 mm 230 mm 133 mm 230 mm 277...

Страница 91: ...軸 レンズのセンター が記載されています 通常の設置 調整脚側が下側 ではテンプレートの SIDE A をスクリーン方向に向けてご使用く ださい 本体を反転して設置 調整脚側が上側 する場合は SIDE B をスクリーン方向に向けて ご使用ください A A B A 2 天井取り付け金具を天井に固定する 金具の矢印をスクリーンに向け M13 ね じ 4 本で天井に固定します 金具の取り付け前にテンプレート T3 はは がしてください M13 ねじは同梱していません 天井の構造に 適したねじをご用意ください 3 本体取り付け金具をプロジェクターに 固定する アームユニットの M6 ナットを外し M6 スプリングワッシャーと M6 ワッ シャーを取り外します 注意 余ったM 6 ワッシャー 4 個 は 手 順 4 2 個 と手順 4 2 個 で使用します アームプレート B にアームプレート A...

Страница 92: ...ェクターと本体取り付け金具の間隔 A と A が並行で 同等の幅となるようにします 4 本のアームの出っ張り長さを同等にします 注意 プロジェクターに対して本体取り付け金具の位置が偏り 間隔 A と A に著しい差がある状態で 設置した場合 時間の経過により調整位置がずれることがあります アームプレート B に取り付けた M6 ナットを本締めします アームプレート A に取り付けた M6 ねじを本締めします 4 落下防止ワイヤーを取り付ける 本体取り付け金具のねじ穴 C 2 か所 に M6 ワ ッ シ ャ ー RS CL17 に 同 梱 を通した M4 ねじ M4 ワッシャー M4 スプリングワッシャー付き RS CL15 に同梱 で落下防止ワイヤー 510mm RS CL17 に同梱 をそれ ぞれ 1 本固定します A A C C 上面 ...

Страница 93: ... にワイヤー の落下防止ターミナル金具を M6 ねじ に M6 ワッシャー M6 スプリングワッ シャーを通して固定します 右図の 2 か所のねじ穴 B に 3 で 外したねじを取り付けます A A B A B 底面 プロジェクターの底面にある調整脚 4 か所を外します 注意 取り外した調整脚はなくさないよう保管 してください 注意 M6 ねじは上側の A から取り付けて ください ねじは 緩みのないようにしっかり締め 付け固定してください 落下防止ワイヤーは アームプレート A の溝に通してください 2 か所 本体をもとの位置に戻します ...

Страница 94: ...出してください ねじ B は 投写角度の調整 P 13 の後でしっかり締めて固定してください 8 ケーブル類を接続する プロジェクターにケーブル類を接続します 設置が終わったら 投写角度を 調整してください P 13 5 天井の穴からケーブル類を出す 図のように天井取り付け金具の穴からケーブル 類を出します ケーブル類が太い場合 天井取り付け金具の穴 とは別の箇所に穴をあけケーブルを通してくだ さい 6 天井取り付け金具に連結金具を固定する 準備のときに天井取り付け金具から外して おいた M5 ねじ A 4 本で固定します スクリーン方向 A A B B D ...

Страница 95: ... ただし 最 も延長したときは 連続した 2 穴で固定し てください 高い天井への取り付け 天井が高いときは 別売の延長用パイプRS CL08またはRS CL09を使用します 取り付け穴の位置 天井からレンズ光軸までの距離 ℓ RS CL08 RS CL09 a 61 5 cm 81 5 cm b 66 5 cm 86 5 cm c 71 5 cm 91 5 cm d 76 5 cm 96 5 cm e 81 5 cm 101 5 cm f 106 5 cm g 111 5 cm h 116 5 cm i 121 5 cm 延長用パイプを取り付けたときの延長量 レンズシフト量が 0 のとき a b c e d ℓ ℓ f a b c e d h ℓ i ℓ g RS CL08 の場合 RS CL09 の場合 ...

Страница 96: ...金具を天井に固定する P 5 手順 2 4 本体取り付け金具をプロジェクターに固定する P 5 手順 3 5 落下防止ワイヤーを取り付ける P 6 手順 4 6 天井取り付け金具に延長パイプの上端 を固定する 延長用パイプに付属の M5 ねじ 4 本で固定 します 図のようにパイプの開放部は天井取り付け金具 の開放部に対して 180 度になる向きで取り付 けます スクリーン方向 スクリーン方向 7 連結金具を延長パイプの下端に取り付 ける 準備のときに外しておいた M5 ねじ A 4 本で固定します スクリーン方向 A A ...

Страница 97: ...じ B 4 本で仮止めします ケーブル類を引き出してください ねじ B は 投写角度の調整 P 13 の後でしっかり締めて固定してください 9 ケーブル類をパイプ内に配線し カ バーを閉める ケーブル類が太い場合 天井取り付け金具 の穴とは別の箇所に穴をあけケーブルを通 してください 天井の穴からケーブル類を引き出します パイプの内側にケーブル類を収納します パイプのカバーを内側 外側の順で閉め 延長用パイプに付属の M3 ねじ 1 本で 固定します ケーブル類をプロジェクターに接続します B D B ...

Страница 98: ...12 設置が終わったら 投写角度を調 整してください P 13 ...

Страница 99: ...いように支えてください 水平方向の投写角度 ひずみ を調整する 蝶ねじ H 2 本をゆるめ 本体を左右に動かして水 平方向の投写角度を調整 します 垂直方向の投写角度 ひずみ を調整する ねじ F 4 本 蝶ねじ G 2 本の順に ゆるめ 本体を上下に動かして垂直方向 の投写角度を調整します 位置が決まったら 蝶ねじ G ねじ F の順に締めて固定します 画面の傾きを調整する ねじ B 4 本をゆるめ 本体の傾きを調 整します 位置が決まったら ねじ B を締めて固 定します 水平方向の投写角度を調整する 垂直方向の投写角度 を調整する 画面の傾きを調整する H F G B 位置が決まったら 蝶ねじを締めて固定します H 5 5 5 20 F 5 5 B ...

Страница 100: ...14 RS CL17 質量 アームユニット 4個 0 9 kg RS CL15 別売品 調整範囲 水平方向の投写角度 左右各5 垂直方向の投写角度 上向き5 下向き20 画面の傾き 5 組立外形寸法 突起物含まず 幅460 mm 奥行490 mm 高さ152 6 mm 質量 天吊り金具のみ 6 9 kg 仕 様 ...

Страница 101: ...YT1 7504 000 CANON INC 2017 ...

Отзывы: